|
本頁目錄
雜阿含經卷第四十九宋天竺三藏求那跋陀羅譯 [諸天相應 (4/4)][導讀]ⓔ(一二九四)[0356b18]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子說偈問佛:
「大力①自在樂, 所求無不得, 爾時,世尊說偈答言:
「大力自在樂, 彼則無所求, 時,彼天子復說偈言:
「久見婆羅門, 逮得般涅槃, 於是,天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓔ [No. 100.(291)] [註解]① 大力:指天王。 ② ③ [同經異譯]ⓕ(一二九五)[0356c04]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子說偈問佛:
「車①從何處起? 誰能轉於車? 爾時,世尊說偈答言:
「車從諸業起, 心識ⓖ能於車, 時,彼天子復說偈言:
「久見婆羅門, 逮得般涅槃, 於是,天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓕ [No. 100.(293)] ⓖ 能=轉【宋】【元】【明】 [註解]① 車:指生死輪迴。 ② ③ [同經異譯]
ⓗ(一二九六)[0356c18]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子白佛言:「世尊,拘屢陀王女修波羅提沙今日生子。」 佛告天子:「此則不善,非是善。」 ⓘ時,彼天子即說偈言:
「人生子為樂, 世間有子歡, 爾時,世尊說偈答言:
「當知恒無常, 純空陰①非子, 時,彼天子復說偈言:
「久見婆羅門, 逮得般涅槃, 於是,天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓗ [No. 100.(294)] ⓘ 時+(時)【聖】 ⓐ 像=象【宋】* [註解]① 純空陰:全部都是因緣和合的結果。 ② 非善為善像,念像不可念:把不好的當作好的,喜愛不應該喜愛的。 ③ [同經異譯][讀經拾得]這裡天子講了生孩子的樂,而世尊卻說這不是樂,而是苦。因為如同世事的變化無常,這也都是因緣的和合而成。
ⓑ(一二九七)[0357a09]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子說偈問佛:
「云何數所數①? 云何數不隱②? 爾時,世尊說偈答言:
「佛ⓒ法難測量, 二流④不顯現, 時,彼天子復說偈言:
「久見婆羅門, 逮得般涅槃, 於ⓔ時,天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓑ [No. 100.(295)] ⓒ 法=說【明】 ⓓ 數=教【宋】【元】【明】 ⓔ 時=是【明】*【聖】 [註解]① 云何數所數:第一個數是「生死輪迴」的意思,第二個數是「一次又一次地發生」的意思。這裡天子想問的是為什麼生死輪迴會一次又一次地發生? ② 云何數不隱:為什麼生死輪迴不會停止? ③ 云何數中數:什麼是生死輪迴中的造作與業報? ④ 二流:不入流的意思(非佛法、外道);指名(受想行識)、色;指無明漏、有愛漏(大毘婆沙論第二十六卷);順生死(生死輪迴)與逆生死(修證斷惑)之流。 [同經異譯][讀經拾得]大毘婆沙論第二十六卷:「譬喻者說二漏。謂無明漏。有愛漏。所以者何。以此二結是根本使故。無明是過去緣起因故。有愛是未來緣起因。」 ⓕ(一二九八)[0357a25]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子說偈問佛:
「何物重於地? 何物高於空? 爾時,世尊說偈答言:
「戒德重於地, 慢高於虛空, 時,彼天子復說偈言:
「久見婆羅門, 逮得般涅槃, 於是,天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓕ [No. 100.(296)] [註解]① ② ③ [同經異譯]ⓖ(一二九九)[0357b10]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,彼天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子說偈問佛:
「何戒何威儀? 何得何為業?
爾時,世尊說偈答言: 時,彼天子復說偈言:
「久見婆羅門, 逮得般涅槃, 於*時,天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓖ [No. 100.(297)] ⓗ 與取=取與【聖】 ⓘ 不=無【宋】【元】【明】 ⓙ 空地=虛空【聖】 [註解]① ② ③ [同經異譯][讀經拾得]十善:不殺生、不偷盜、不邪婬、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪欲、不瞋恚、離邪見。 ⓚ(一三○○)[0357c15]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時,釋提桓因於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,釋提桓因說偈問佛:
「何法命①不知? 何法命不覺? 爾時,世尊說偈答言:
「色者命不知, 諸行命不覺, 釋提桓因復說偈言:
「色者非為命②, 諸佛之所說, 爾時,世尊說偈答言:
「ⓜ迦羅邏③為初, *迦羅邏生胞, 爾時,釋提桓因聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓚ S. 10. 1. Indaka.,[No. 100.(298)] ⓛ 受=愛【宋】【元】【明】【聖】 ⓜ 迦羅邏=歌羅邏【元】【明】*Kalala. ⓐ 肢=枝【宋】【聖】 ⓑ 飲=飯【聖】 [註解]① 命:常我的異名;認為有「恆常不變的自我」的人,所認為的生命主體(靈魂)。 ② 色者非為命:色不是恆常不變的。 ③ 迦羅邏:受精卵。 [同經異譯]
[讀經拾得]世尊也是胚胎學專家。 ⓒ(一三○一)[0358a07]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有長勝天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼長勝天子而說偈言:
「善ⓓ學微妙說, 習近諸沙門, 爾時,世尊說偈答言:
「善*學微妙說, 習近諸沙門, 時,長勝天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓒ [No. 100.(300)] ⓓ 學=覺【聖】* [註解]① ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]瑜伽師地論第三十四卷:「心善解脫慧善解脫。獨一無侶正行已立。名已親近無上丈夫具足成就六恒住法。」。 ⓔ(一三○二)[0358a19]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有ⓕ尸毘天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼尸毘天子說偈問佛:
「何人應同ⓖ止? 何等人共事? 爾時,世尊說偈答言:
「與正士同止, 正士共其事, 時,彼尸毘天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓔ S. 2. 3. 1. Siva.,[No. 100(301)] ⓕ 尸毘天子Siva devaputta. ⓖ 止=心【聖】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]瑜伽師地論第二十五卷:「云何名為聞思正法。謂正法者。若佛世尊若佛弟子。正士正至正善丈夫。宣說開顯分別照了。此復云何。所謂契經應頌記別廣說如前。十二分教是名正法。」 ⓗ(一三○三)[0358b02]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有ⓘ月自在天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼月自在天子而說偈言:
「彼當至究竟, 如蚊依從草, 爾時,世尊說偈答言:
「彼當到彼岸, 如魚決其網, 時,彼月自在天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓗ S. 2. 2. 1. Candimasa.,[No. 100.(302)] ⓘ 月自在天子Candimasa-devaputta. [註解]① ② ③ [同經異譯]
ⓙ(一三○四)[0358b14]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有ⓚ毘瘦紐①天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼毘瘦紐天子而說偈言:
「供養於如來, 歡喜常增長, 爾時,世尊說偈答言:
「ⓛ若如是說法, 防護不放逸, 於是,毘瘦紐天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓙ S. 2. 2. 2. Veṇḍu.,[No. 100.(303)] ⓚ 毘瘦紐Veṇḍu. ⓛ 若=善【元】【明】 [註解]① 毘瘦紐:那羅延天的別名,又為自在天的別名。 ② ③ [同經異譯]
ⓜ(一三○五)[0358b26]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有ⓝ般闍羅健天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時,般闍羅揵ⓞ天子而說偈言:
「憒亂①之處所, 黠慧者能覺, 爾時,世尊說偈答言:
「了知憒亂法, 正覺得涅槃, 時,般闍羅ⓟ健天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓜ S. 2. 1. 7. Pañcālacaṇḍa.,[No. 100.(304)] ⓝ 般闍羅健=般闍羅揵【宋】【元】【明】Pañcālacaṇḍa.,椎=推【聖】 ⓞ (椎)+天【宋】【元】【明】,(推)+天【聖】 ⓟ 健=揵椎【宋】【元】【明】,〔健〕-【聖】 [註解]① 憒亂:雜亂;眾務糾纏。 ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]關於思惟力可以參照增壹阿含經火滅品第十六卷第八經: T02n0125_p0580b26(00)║ (八) 聞如是。 一時。 T02n0125_p0580b27(10)║佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有此二力。 T02n0125_p0580b28(03)║云何為二力。所謂忍力.思惟力。設吾無此二力者。 T02n0125_p0580b29(00)║終不成無上正真等正覺。又無此二力者。 T02n0125_p0580c01(00)║終不於優留毘處六年苦行。 T02n0125_p0580c02(05)║亦復不能降伏魔怨。成無上正真之道。坐於道場。 T02n0125_p0580c03(02)║以我有忍力.思惟力故。便能降伏魔眾。 T02n0125_p0580c04(03)║成無上正真之道。坐於道場。是故。諸比丘。 T02n0125_p0580c05(03)║當求方便。修此二力。忍力.思惟力。便成須陀洹道. T02n0125_p0580c06(01)║斯陀含道.阿那含道.阿羅漢道。 T02n0125_p0580c07(06)║於無餘涅槃界而般涅槃。如是。諸比丘。當作是學。 爾時。 T02n0125_p0580c08(01)║諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 ⓠ(一三○六)[0358c09]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有須深天子與五百眷屬,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 爾時,世尊告尊者阿難:「汝ⓡ何難於尊者舍利弗善說法,心喜樂不?」阿難白佛:「如是,世尊,何等人不愚、不癡、有智慧,於尊者舍利弗善說法中,心不欣樂。所以者何?彼尊者舍利弗持戒多聞,少欲知足,精勤遠離,正念堅住,智慧正受,捷疾智慧、利智慧、出離智慧、決定智慧、大智慧、廣智慧、深智慧、無等智慧,智寶成就,善能教化,示、教、照、喜,亦常讚歎示、教、照、喜,常為四眾說法不ⓢ惓。」 佛告阿難:「如是,如是,如汝所說。阿難,為何等人不愚、不癡、有智慧,聞尊者舍利弗善說諸法而不歡喜?所以者何?舍利弗比丘持戒多聞,少欲知足,精勤正念,智慧正受,超智、捷智、利智、出智、決定智、大智、廣智、深智、無等智,ⓣ智寶成就,善能教化,示、教、照、喜,亦常讚歎示、教、照、喜,常為四眾說法不*惓。」 世尊如是、如是向尊者阿難,如是、如是稱嘆舍利弗所說,如是、如是須深天子眷屬內心歡喜,身光增明,清淨照耀。 爾時,須深天子內懷歡喜,發身淨光照耀已,而說偈言:
「舍利弗多聞, 明智平等慧, 時,彼須深天子及五百眷屬聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓠ S. 2. 3. 9. Susīma.(須深),[No. 100.(305)] ⓡ 何=阿【宋】【元】【明】【聖】 ⓢ 惓=倦【宋】【元】【明】【聖】* ⓣ 智=三【聖】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]在雜阿含經第一二一二經佛陀也同樣這樣稱讚舍利弗: 佛告舍利弗:「我不見汝有見聞疑身、口、心可嫌責事。所以者何? 汝舍利弗持戒多聞,少欲知足,修行遠離,精勤方便,正念正受,捷疾智慧、明利智慧、 出要智慧、厭離智慧、大智慧、廣智慧、深智慧、無比智慧,智ⓑ寶成就, 示、教、照、喜,亦常讚歎示、教、照、喜,為眾說法,未曾疲倦。 舍利弗的捷智、利智、出智、決定智、大智、廣智、深智、無等智、智寶成就可以參照瑜伽師地論卷第八十三: T30n1579_p0761a13(00)║復次能得慧者。 T30n1579_p0761a14(11)║謂總攝一切能引義利所有善慧。生長增益廣大慧者。 T30n1579_p0761a15(06)║謂軟中上品增進差別。清淨慧者。 T30n1579_p0761a16(09)║謂宿世串習經歷多時其慧成熟。成辦慧者。 T30n1579_p0761a17(08)║謂於諸煩惱遍知永斷。圓滿慧者。謂即此善慧已到究竟。 T30n1579_p0761a18(02)║無退慧者。謂即此善慧成無退法。究竟出離。 T30n1579_p0761a19(01)║言捷慧者。速疾了知故。言速慧者。 T30n1579_p0761a20(04)║慧無滯礙故。言利慧者。 T30n1579_p0761a21(11)║盡其所有如其所有皆善了知故。言出慧者。 T30n1579_p0761a22(10)║於出離法世間離欲能善了知故。決擇慧者。 T30n1579_p0761a23(10)║於出世間諸離欲法能了知故。甚深慧者。 T30n1579_p0761a24(11)║於甚深空相應緣起隨順諸法能了知故。又於一切甚深義句。 T30n1579_p0761a25(03)║皆能如實善通達故。此中如來慧。 T30n1579_p0761a26(06)║能制立聲聞等慧。於所制立能隨覺了。又大慧者。 T30n1579_p0761a27(03)║謂即此慧。長時串習故。其廣慧者。 T30n1579_p0761a28(06)║謂即此慧無量無邊所行境故。無等慧者。 T30n1579_p0761a29(07)║其餘諸慧無與等故。言慧寶者。於諸根中慧最勝故。 T30n1579_p0761b01(02)║如末尼珠顯發輪王毘琉璃寶令光淨故。 T30n1579_p0761b02(02)║與彼相應故名慧寶。皆得成就。 ⓐ(一三○七)[0359a10]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有ⓑ赤馬天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼赤馬天子白佛言:「世尊,頗有能行過世界邊,至不生、不老、不死處不?」 佛告赤馬:「無有能過世界邊,至不生、不老、不死處者。」 赤馬天子白佛言:「奇哉!世尊。善說斯義。如世尊說言:『無過世界邊,至不生、不老、不死處ⓒ者。』所以者何?世尊,我自憶宿命,名曰赤馬,作外道仙人,得神通,離諸愛欲。我時,作是念:『我有如是[揵>捷]疾神足,如健士夫,以利箭橫射過多羅樹影之頃,能登一須彌,至一須彌,足躡東海,[越>超]至西海。』我時,作是念:『我今成就如是[揵>捷]疾神力,今日寧可求世界邊。』作是念已,即便發行,唯除食息便利,減節睡眠,常行百歲,於彼命終,竟不能ⓓ得過世界邊,至不生、不老、不死之處。」 佛告赤馬:「我今但以一尋之身,說於世界、世界集、世界滅、世界滅道跡。赤馬天子,何等為世間?謂五受陰。何等為五?色受陰、受受陰、想受陰、行受陰、識受陰,是名世間。何等為色集?謂當來有愛①,貪、喜俱②,彼彼染著③,是名世間集。云何為世間滅?若彼當來有愛,貪、喜俱,彼彼染著無餘斷、捨、離、盡、無欲、滅、息、沒,是名世間滅。何等為世間滅道跡?謂八聖道,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定,是名世間滅道跡。 「得世界邊,度世間愛赤馬,了知世ⓔ間,斷世*間;了知世間集,斷世間集;了知世間滅,證世間滅;了知世間滅道跡,修彼ⓕ滅道跡。赤馬,若比丘於世間苦若知、若斷,世間集若知、若斷,世間滅若知、若證,世間滅道跡若知、若修。赤馬,是名得世界邊,度世間愛。」 爾時,世尊重說偈言:
「未曾遠遊行, 而得世界邊, 是時,赤馬天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓐ S. 2. 3. 6. Rohita.,[No. 100(306)] ⓑ 赤馬Rohitassa. ⓒ 〔者〕-【聖】 ⓓ 〔得〕-【聖】 ⓔ 間+(苦)【宋】*【元】*【明】* ⓕ 〔滅〕-【宋】【元】【明】 ⓖ 度=渡【聖】 [註解]① 當來有愛:對未來存在的渴愛;導致來生的渴愛。此處的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。 ② 貪、喜俱:伴隨著貪欲、喜愛。 ③ 彼彼染著:到處貪染、執著。 [同經異譯]
●世界的盡頭本經提到,世界的盡頭,就是於五蘊的苦、集、滅、道如實知。可對照到234經,提到世界的盡頭,就是於六入處的集、滅、味、患、離如實知。 《雜阿含經》卷9第234經 (尊者阿難告訴諸比丘) 多聞聖弟子於六入處集、滅、味、患、離如實知,是名聖弟子到世界邊、 知世間、世間所重、度世間。 ●對於苦、集、滅、道,當知、斷、證、修《雜阿含經》卷15第382經(379經更為廣說) 於「苦」→ 當知、當解。 於「集」→ 當知、當斷。 於「滅」→ 當知、當證。 於「道」→ 當知、當修。 ⓗ(一三○八)[0359b22]如是我聞: 一時,佛住王舍城毘富羅山側。有六天子,本為外道出家,一名阿毘浮、二名增上阿毘浮、三名ⓘ能求、四名ⓙ毘藍婆、五名ⓚ阿俱吒、六名迦*藍,來詣佛所。 阿毘浮天子即說偈言:
「比丘專至心, 常修行厭離, 增上阿毘浮天子復說偈言:
「厭離於黑闇, 心常自攝護, 能求天子復說偈言:
「斷截ⓛ椎打殺, 供養施迦葉①, 毘*藍婆天子復說偈言:
「我說彼ⓜ尼乾②, 外道若提子, 爾時世尊說偈答言:
「死瘦之野狐, 常共師子遊, 爾時ⓝ天魔波旬著阿俱吒天子而說偈言:
「精勤棄闇冥, 常守護遠離, 爾時,世尊作是念:「若此阿俱吒天子所說偈,此是天魔波旬加其力故,非彼阿俱吒天子自心所說,作是說言:
「『精勤棄闇冥, 守護於遠離, 爾時,世尊復說偈言:
「若諸所有色, 於此及與彼, ⓒ時,彼天子咸各念言:「今日阿俱吒天子所說偈,沙門瞿曇言是魔所說。何故沙門瞿曇言是魔說?」 爾時,世尊知諸天子心中所念,而告之言:「今阿俱吒天子所說偈,非彼天子自心所說,ⓓ時魔波旬加其力故。」作是說言:
「精勤棄闇冥, 守護於遠離,
「『若諸所有色, 於此及與彼, 時,諸天子復作是念:「奇哉!沙門瞿曇。神力大德,能見天魔波旬,而我等不見,我等當復各ⓗ各說偈讚歎沙門瞿曇。」即說偈言:
「斷除於一切, 有身ⓘ愛貪想, 時,諸天子說偈讚佛已,聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓗ S. 2. 3. 10. Nānātitthiyā.,[No. 100.(307)] ⓘ 能求Niṃka. ⓙ 毘藍婆Veṭaṃbarin.,藍=灆【聖】* ⓚ 阿俱吒Ākoṭaka. ⓛ 椎=搥【聖】 ⓜ 尼乾若提子Nigaṇṭha Nātaputta. ⓝ 天魔波旬Mārapāpimant. ⓞ 深=染【元】【明】* ⓐ 耀=曜【聖】* ⓑ 鉤=釣【宋】*【元】*【明】*【聖】* ⓒ 時彼=彼諸【聖】 ⓓ 時=是【宋】【元】【明】 ⓔ 天=世【宋】【元】【明】【聖】* ⓕ 得=人【聖】 ⓖ 偈=法【聖】 ⓗ 〔各〕-【聖】 ⓘ 愛貪=貪愛【聖】 ⓙ 欲=說【宋】【元】【明】【聖】 ⓚ [>毘富羅]Vipula. [註解]① 迦葉:指六道外師之一的富蘭那迦葉。 ② 尼乾:指六道外師之一的尼揵陀若提子。 ③ 三有愛:三類渴愛,1.欲愛(欲界的渴愛)、有愛(生存的渴愛)、無有愛(不想存在的渴愛)。2.欲愛(欲界眾生的渴愛)、色愛(斷除淫欲之色界眾生的渴愛)、無色愛(斷除淫欲與物質欲之無色界眾生的渴愛)。3.自體愛(自我愛)、境界愛(貪喜俱行的渴愛)、後有愛(來生之渴愛)。 ④ 八方及上下:四方,四維,上下。 [同經異譯]
ⓛ(一三○九)[0360b03]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有ⓜ摩伽天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 殺何得安眠?殺何得善樂?時,有[靡>摩]伽天子說偈問佛:
「殺何得安眠? 殺何得ⓝ善樂? 爾時,世尊說偈答言:
「若殺於瞋恚, 而得安隱眠, ⓠ於時,摩伽天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓛ S. 2. 1. 3. Māgha.,[No. 100([303>308])] ⓜ 摩伽Māgha. ⓝ 善=喜【宋】【元】【明】 ⓞ 殺何=何殺【聖】 ⓟ 入=人【聖】【CB】 ⓠ 於=爾【宋】【元】【明】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]雜阿含經第四十二卷第一一五八經也有婆羅門問過同樣的問題,佛陀的回答也是一樣的。 該經經文為: 時,婆羅門即往詣ⓛ佛,面相問訊慰勞已,退坐一面。而說偈言: 「為殺於何等, 而得安隱眠? 為殺於何等, 令心得無憂? 為殺於何等, 瞿曇所稱歎?」 爾時,世尊知婆羅門心之所念,而說偈言: 「殺於瞋恨者, 而得安隱眠, 殺於瞋恚者, 而心得無憂。 瞋恚為毒本, 能害甘種子, 能害於彼者, 賢聖所稱歎。 若能害彼者, 其心得無憂。」 ⓡ(一三一○)[0360b17]如是我聞: 一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 ⓢ爾時,有彌耆迦天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彌耆ⓣ迦天子說偈問佛:
「ⓤ明照有幾種, 能照明世ⓥ間, 爾時,世尊說偈答言:
「有三種光明, 能照耀世間, 佛說此經已,彌耆迦天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓡ S. 2. 1. 4. Māgadha.,[No. 100(309)] ⓢ 〔爾〕-【聖】 ⓣ 〔迦〕-【聖】 ⓤ 明=有【明】 ⓥ 間=界【宋】【元】【明】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]瑜伽師地論卷第十一: T30n1579_p0330a25(01)║多所修習。以為非食。明有三種。 T30n1579_p0330a26(04)║一治暗光明。二法光明。三依身光明。治暗光明。 T30n1579_p0330a27(02)║復有三種。一在夜分。謂星月等。二在晝分。 T30n1579_p0330a28(02)║謂日光明。三在俱分。謂火珠等。法光明者。 T30n1579_p0330a29(02)║謂如有一隨其所受所思所觸。觀察諸法。 T30n1579_p0330b01(01)║或復修習。隨念佛等。依身光明者。 T30n1579_p0330b02(05)║謂諸有情自然身光。 ⓦ(一三一一)[0360c03]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有陀摩尼天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼陀摩尼天子而說偈言:
「為婆羅門事, 學斷莫疲惓, 爾時,世尊說偈答言:
「婆羅門無事, 所作事已作, 時,陀摩尼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓦ S. 2. 1. 5. Dāmali(陀摩尼).,[No. 100(310)] [註解]① ② ③ [同經異譯]
ⓧ(一三一二)[0360c19]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有多羅揵陀天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子說偈問佛:
「斷幾捨幾法? 幾法上增修? 爾時,世尊說偈答言:
「斷五捨於五①, 五法上增修②, 時,彼陀摩尼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓧ S. 1. 1. 5. Kati Chinde.,[No. 100(311)] [註解]① 斷五捨於五:斷除五受陰,捨棄五蓋。 ② 五法上增修:增進修信、精進、念、定、慧這五根。 ③ 超五種積聚:成就戒、定、慧、解脫、解脫知見。 [同經異譯]
ⓐ(一三一三)[0361a01]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有迦摩天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 時,迦摩天子白佛言:「甚難!世尊。甚難!善逝。」 爾時,世尊說偈答言:
「所學為甚難, 具足戒三昧, 迦摩天子白佛言:「世尊,靜默甚難得!」 爾時,世尊說偈答言:
「得所難得學, 具足戒三昧, 迦摩天子白佛言:「世尊,正受心難得!」 爾時,世尊說偈答言:
「難住正受住, 諸根心決定①, 迦摩天子復白佛言:「世尊,嶮道甚難行!」 爾時,世尊說偈答言:
「難涉之嶮道, 當行安樂進, 佛說此經已,迦摩天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓐ S. 2. 1. 6. Kāmada(迦摩).,[No. 100(312)] ⓑ 魔=摩【聖】 [註解]① 難住正受住,諸根心決定:在難以使心安住的地方都能安住,眼耳鼻舌身五根的攝受是決定於心。 ② ③ [同經異譯]
ⓒ(一三一四)[0361a23]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有迦摩天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼迦摩天子說偈問佛:
「貪恚何所因, 不樂身毛豎, 爾時,世尊說偈答言:
「愛生自身長①, 如ⓕ尼拘律樹, 時,迦摩天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓒ S. 10. 3. Suciloma.,[No. 100(313)] ⓓ 猶=獨【宋】 ⓔ 鳩摩羅Kumārakā. ⓕ [>尼拘律]Nigrodha. ⓖ 復更=更復【聖】 [註解]① 愛生自身長:從自己本身所生、長的愛。 ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]參照瑜伽師地論卷第十八: T30n1579_p0376c11(00)║ 貪恚何因緣 由何故欣慼 T30n1579_p0376c12(00)║ 毛豎意尋思 如孩依乳母 T30n1579_p0376c13(00)║ 潤所生自生 如諾瞿陀樹 T30n1579_p0376c14(00)║ 別縛於諸欲 猶摩迦處林 T30n1579_p0376c15(00)║ 是貪恚因緣 由斯故欣慼 T30n1579_p0376c16(00)║ 毛豎意尋思 如孩依乳母 T30n1579_p0376c17(00)║ 知彼彼因緣 生已尋除滅 T30n1579_p0376c18(00)║ 超昔未超海 暴流無後有 ⓗ(一三一五)[0361b09]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有栴檀天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 何所住何學,不遭他世惡?時,彼栴檀天子說偈問佛:
「聞瞿曇大智, 無障礙知見, 爾時,世尊說偈答ⓙ曰:
「攝持身口意, 不造三惡法①, 佛說是經已,栴檀天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓗ (1315-1316)S. 2. 2. 4-5. Candana(栴檀).,[No. 100(314-315)] ⓘ 所住何=住何所【聖】 ⓙ 曰=言【明】 ⓚ 惠=慧【聖】 [註解]① 三惡法:指造作身、口、意的惡業。 ② 信惠財法施:相信財法施會有恩惠。 ③ [同經異譯]
[讀經拾得]請參照瑜伽師地論卷第十八 T30n1579_p0374c16(00)║ 誰獎勝類生 及開出離道 T30n1579_p0374c17(00)║ 於何住何學 不懼後世死 T30n1579_p0374c18(00)║ 戒慧自薰修 具定念正直 T30n1579_p0374c19(00)║ 斷諸愁熾燃 正念心解脫 T30n1579_p0374c20(00)║ 能獎勝類生 及開出離道 T30n1579_p0374c21(00)║ 住此於此學 不懼後世死 ⓛ(一三一六)[0361b23]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有栴檀天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼天子說偈問佛:
「誰度於諸流, 晝夜勤不懈, 爾時,世尊說偈答言:
「一切戒具足, 智慧善正受, 時,彼栴檀天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓛ 前經註參照 ⓜ 處=住【聖】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
ⓝ(一三一七)[0361c07]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有迦葉天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼迦葉天子白佛言:「世尊,我今當說比丘及比丘功德。」 佛告天子:「隨汝所說。」 時,迦葉天子而說偈言:
「比丘修正念, 其ⓞ身善解脫, 「世尊,是名比丘,是名比丘功德。」 佛告迦葉:「善哉,善哉,如汝所說。」 迦葉天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓝ (1317-1318)S. 2. 1. 1-2. Kassapa.(迦葉).,[No. 100(310-317)] ⓞ 身=心【聖】 ⓟ 壞=懷【聖】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
ⓠ(一三一八)[0361c20]如是我聞: 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時,有迦葉天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 時,彼迦葉天子白佛言:「世尊,我ⓡ今當說比丘及比丘所說。」 佛告迦葉天子:「隨所樂說。」 時,彼迦葉天子而說偈言:
「比丘守正念, 其心善解脫, 「世尊,是名比丘,是名比丘所說。」 佛告迦葉:「如是,如是,如汝所說。」 迦葉天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓠ 前經註參照 ⓡ 〔今〕-【聖】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
[夜叉相應 (1/2)]ⓐ(一三一九)[0362a05]如是我聞: 一時,佛在摩竭提國人間遊行,日暮與五百比丘於屈摩夜叉鬼住處宿。時,屈摩夜叉鬼來詣佛所,稽首佛足,退ⓑ住一面。 時,屈摩夜叉鬼白佛言:「世尊,今請世尊與諸大眾於此夜宿。」 爾時,世尊默然受請。 是時,屈摩夜叉鬼知世尊默然受請已,化作五百重閣房舍,臥床、坐床、踞床,俱ⓒ襵褥枕,各五百具,悉皆化成。化作五百燈明,無諸煙炎。悉化現已,往詣佛所,稽首佛足,勸請世尊令入其舍,令諸比丘次受房舍及諸臥具。周遍受已,還ⓓ至佛所,稽首佛足,退坐一面。而說偈言:
「賢德有正念, 賢德常正念, 爾時,世尊告ⓕ屈摩夜叉鬼:「如是,如是,如汝所說。」 時,*屈摩夜叉鬼聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,還自所住處。 [校勘]ⓐ S. 10. 4. Maṇibhadda.,[No. 100(318)] ⓑ 住=坐【明】 ⓒ 襵=攝【宋】【元】【明】【聖】 ⓓ 至=到【聖】 ⓔ 教殺=殺教【聖】 ⓕ 屈=崛【聖】* [註解]① ② ③ [同經異譯]
ⓖ(一三二○)[0362a29]如是我聞: 一時,佛住摩鳩羅山,尊者那伽波羅為親侍者。 爾時,世尊於夜闇時,天小微雨,電光睒現,出於房外,露地經行。 是時,天帝釋作是念:「今日世尊住摩鳩羅山,尊者那伽波羅親侍供養,其夜闇冥,天時微雨,電光[映>睒]現,世尊出房,露地經行,我當化作毘ⓗ琉[琉>璃]重閣,執持重閣,隨佛經行。」作是念已,即便化作ⓘ鞞琉璃重閣①,持詣佛所,稽首佛足,隨佛經行。 爾時,摩竭提國人若男若女,夜啼之時,以摩鳩羅鬼②恐之即止,親侍供養弟子之法,ⓙ待師禪覺,然後乃眠。爾時,世尊為天帝釋夜經行久。 爾時,尊者那伽波羅作是念:「世尊今夜經行至久,我今當作摩鳩羅鬼形而恐怖之。」時,那伽波羅比丘即反被俱ⓚ執,長毛在外,往ⓛ在世尊經行道頭,白佛言:「摩鳩羅鬼來!摩鳩羅鬼來!」 爾時,世尊告那伽波羅比丘:「汝那伽波羅愚癡人,以摩鳩羅鬼神像恐怖佛耶?不能動如來、應、等正覺一毛髮也,如來、應、等正覺久離恐怖。」 爾時,天帝釋白佛言:「世尊,世尊正法、律中亦復有此人耶?」 佛言:「憍尸迦,瞿曇家中極大廣闊,斯等於未來世亦當使得清淨之法。」 爾時,世尊即說偈言:
「若復婆羅門, 於自所得法, 佛說此經已,釋提桓因聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 [校勘]ⓖ cf. Udāna 1. 7. Pāṭalī.,[No. 100(319)] ⓗ 琉=琉【宋】【元】【明】【聖】* ⓘ 鞞琉=鞞琉【宋】【元】【聖】,=毗琉【明】 ⓙ 待=侍【宋】【元】【明】 ⓚ 執=攝【宋】【聖】 ⓛ 在=住【宋】【元】【明】【聖】 ⓜ [>毘舍遮]Pisāca. ⓝ 與=於【明】 ⓞ 摩鳩羅Bakkula. ⓟ 我=今【聖】 [註解]① 鞞琉璃重閣: ② 摩鳩羅鬼:能發出恐怖聲音的鬼。 ③ 毘舍遮:食人精氣或血肉之惡鬼。 [同經異譯]
ⓠ(一三二一)[0362c07]如是我聞: 一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 時,尊者ⓡ阿那律陀於摩竭提國人間遊行,到畢陵伽鬼子母住處宿。時,尊者阿那律陀夜後分時,端身正坐,誦ⓢ憂陀那、波羅延那、見真諦、諸上座所說偈、比丘尼所說偈、尸路偈、義品、牟尼偈、修多羅,悉皆廣誦。 爾時,ⓣ畢陵伽鬼子夜啼,畢陵伽鬼子母為其子說偈呵止言:
「畢陵伽鬼子, 汝今莫ⓤ得啼, 畢陵伽鬼子母說是偈時,畢陵伽鬼子啼聲即止。 [校勘]ⓠ S. 10. 6. Piyaṅkara.,[No. 100(320)] ⓡ [>阿那律陀]Anuruddha. ⓢ 憂=優【宋】【元】【明】 ⓣ 畢陵伽Piyaṅkara. ⓤ 得=復【宋】【元】【明】 ⓥ 法句Dhammapada. ⓦ 鬼神道Pisāca-yoni. [註解]① ② ③ [同經異譯]
ⓧ(一三二二)[0362c22]如是我聞: 一時,佛在摩竭提國人間遊行,與大眾俱,到ⓨ富那婆藪鬼子母住處宿。 爾時,世尊為諸比丘說四聖諦相應法,所謂苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道跡聖諦。 爾時,富那婆藪鬼母,兒富那婆藪及鬼女鬱多羅,二鬼小兒夜啼。時,富那婆ⓩ藪鬼母教其男女故,而說偈言:
「Ⓐ汝富那婆藪, Ⓑ鬱多羅莫啼, 時,富那婆藪鬼母即說偈言:
「奇哉智慧子, 善能隨我心, 時,富那婆藪鬼母說ⓒ是偈時,鬼子男女隨喜默然。 [校勘]ⓧ S. 10. 7. Punabbasu.,[No. 100(321)] ⓨ 富那婆藪Punabbasu. ⓩ 藪+(及)【宋】【元】【明】 Ⓐ 汝=婆【聖】 Ⓑ 鬱多羅Uttarika. ⓐ 脫=勝【宋】【元】【明】 ⓑ 汝=女【聖】 ⓒ 是偈=偈是【宋】【元】【明】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
ⓓ(一三二三)[0363a22]如是我聞: 一時,佛在摩竭提國人間遊行,與諸大眾至摩尼遮羅鬼住處夜宿。 爾時,摩尼遮羅鬼會諸鬼神,集在一處。 時,有一女人,持香花鬘飾、飲食,至彼摩尼遮羅鬼神住處。彼女人遙見世尊在摩尼遮羅鬼神住處坐,見已,作是念:「我今現ⓔ見摩尼遮羅鬼神。」即說偈言:
「善哉摩尼遮, 住摩伽陀國, 爾時,世尊說偈答言:
「莫放逸慢恣, 用摩尼鬼為, 時,彼女人作是念:「此非摩尼遮羅鬼,是沙門瞿曇。」如是知已,即以香花ⓕ鬘飾供養世尊,稽首禮足,退坐一面。而說偈言:
「何道趣安樂? 當修何等行, 爾時,世尊說偈答言:
「布施善調心, 樂執護諸根, 時,彼女人聞世尊說法,示、教、照、喜。如佛常法,謂布施、持戒,生天之福,欲味、欲患,煩惱清淨,出要、遠離,功德福利,次第演說清淨佛法。譬如鮮淨白ⓖ㲲,易染其色。時,彼女人亦復如是。即於坐上,於四聖諦得平等觀苦、集、滅、道。 時,彼女人見法、得法、知法、入法,度諸疑惑,不由於他,於正法、律得無所畏。即從座起,整衣服,合掌白佛:「已度,世尊。已度,善逝。我從今日,盡壽命,歸佛、歸法、歸比丘僧。」 時,彼女人聞佛所說,歡喜隨喜,禮佛而去。 [校勘]ⓓ [No. 100(322)] ⓔ 〔見〕-【聖】 ⓕ 鬘飾=飾鬘【宋】【元】【明】【聖】 ⓖ 㲲=疊【聖】* [註解]① ② ③ [同經異譯]ⓗ(一三二四)[0363b29]如是我聞: 一時,佛在摩竭提國人間遊行,到針毛鬼住處夜宿。爾時,針毛鬼會諸鬼神,集在一處。 時,有ⓘ炎鬼見世尊在針毛鬼住處夜宿。見已,往詣針毛鬼所,語針毛鬼言:「聚落主,汝今大得善利,今如來、應、等正覺於汝室宿。」 針毛鬼言:「今當試看,為是如來、為非?」 時,針毛鬼與諸鬼神集會已,還歸自舍,束身ⓙ衝佛。爾時,世尊卻身避之。如是再三,束身衝佛,佛亦再三卻身避ⓚ之。 爾時,針毛鬼言:「沙門怖耶?」 佛言:「聚落主,我不怖也,但汝觸惡。」 針毛鬼言:「今有所問,當為我說,能令我喜者善,不能令我喜者,當壞汝心,裂汝胸,令汝熱血從其面出,捉汝兩手ⓛ擲恒水彼岸。」 佛告針毛鬼:「聚落主,我不見諸天、魔、梵、沙門、婆羅門、天神、世人能壞如來、應、等正覺心者,能裂其胸者,能令熱血從面出者,執其兩臂擲著恒水彼岸者。汝今但問,當為汝說。令汝歡喜。」 時,針毛鬼說偈問佛:
「一切貪恚心, 以何為其因, 爾時,世尊說偈答言:
「愛生自身長, 如尼拘律樹, 爾時,針毛鬼聞世尊說偈,心得歡喜,向佛悔過,受持三歸。 佛說此經已,針毛鬼聞佛所說,歡喜奉行。ⓐ [校勘]ⓗ S. 10. 3. Sūciloma(針毛鬼).,[No. 100(323)] ⓘ 炎鬼=炙鬼【宋】Khara-yakka. ⓙ 衝=鐘【宋】*【元】*【明】*【聖】* ⓚ 〔之〕-【聖】 ⓛ 擲+(著)【聖】 ⓜ 恐怖從何起=是自何緣生【宋】【元】【明】,-【聖】 ⓝ 籐=藤【宋】【元】【明】,=搸【聖】 ⓐ +(光明皇后願文)【聖】 [註解]① ② ③ [同經異譯]
[讀經拾得]呼應第一三一四經。 雜阿含經卷第四十九 |
|
|
|
