[[
agama1:真諦之妙說_是則味之上
]]
台大獅子吼佛學專站
本頁目錄
雜阿含經
增一阿含經
中阿含經
長阿含經
首頁
雜阿含經
雜阿含經
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24-2
24-3
24-4
25
26
26-2
27
28
29
30
31
31-2
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
增一阿含經
增一阿含經
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
中阿含經
中阿含經
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
長阿含經
長阿含經
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30-1
30-2
30-3
30-4
30-5
目前的足跡:
→
虛空於五欲_永以不還滿
→
無我_我所_我慢繫著使
→
以堪能故_名釋提桓因
→
有色無色非有想非無想
→
於三昧一心入_一心起
→
一切世星宿_悉翳其光明
→
蛇旬舍利法_不如王子法
→
不應親近不應親近數
→
若須食者_便可住此_當出食與
→
真諦之妙說_是則味之上
「
真諦之妙說,是則味之上
」共有 1 個註解
(更新時間 2026年02月08日 00:03:02)
雜阿含經(1)
雜阿含經卷第三十六
(一〇一三)
講述真理的妙法,是最上的滋味。按:「味」的原梵文一字多義,既可作「文」的意思,也可作「滋味」的意思,在此偈中一語雙關。相當的《別譯雜阿含經》經文作「於諸滋味中,實語為第一」,相當的南傳經文作「真理確實是味道中最美味的」。
(2025年05月07日 15:09:13)
agama1/真諦之妙說_是則味之上.txt · 上一次變更: 2026/02/08 00:03
知客處
帳號:
密碼:
以後自動登入
忘記密碼?
歡迎註冊以享全權!
© 1995-
卍 台大獅子吼佛學專站