本頁目錄

雜阿含經卷第二十八

宋天竺三藏求那跋陀羅譯

[聖道分相應 (1/2)]

[導讀]

(七四八)[0198b05]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「正見是解脫的前相如日出前相,謂明相初光。如是比丘正盡苦邊究竟苦邊前相者,所謂正見。彼正見者,能起正志正語正業正命正方便正念正定。起定正受故,聖弟子心正解脫貪欲、瞋恚、愚癡,如是心善解脫。聖弟子得正知見:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

S. 45. 55. Yonisa.

[註解]

究竟苦邊:到達苦的盡頭。

正見:如實了知世間與出世間之因果,審慮諸法性相等之有漏、無漏慧。

正志:正確的意向、思惟,即出離生死、不瞋恚忿怒、不傷害一切生物的志趣。

正語:遠離妄言、兩舌、粗言、綺語等一切虛妄不實之語。

正業:正確的行為,遠離殺生、不與取(盜)、邪淫等一切邪妄。

正命:正當之謀生方法,即捨咒術等邪命,如法求衣服、飲食、床榻、湯藥等諸生活之具。。

正方便:正確的努力,即已生之惡法令斷,未生之惡法令不起,未生之善法令生,已生之善法令增長滿具。

正念:如實憶念諸法之性相而不忘失。念隨順,念不妄、不虛

正定:正確的定,即離欲惡不善之法。

得正知見:得到正確了知解脫的智慧。【??】

[同經異譯]

(七四九)[0198b14]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「若無明為前相,故生諸惡不善法。時,隨生無慚、無愧;無慚、無愧生已,隨生邪見;邪見生已,能起邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定。明、慚愧、正見、然後八正道起明為前相,生諸善法。時,慚愧隨生,慚愧生已,能生正見,正見生已,起正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定,次第而起。正定起已,聖弟子得正解脫貪欲、瞋恚、愚癡。如是聖弟子得正解脫已,得正知見:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

S. 45. 1. Avijjā.

無明Avijjā.

[>邪見]Micchādiṭṭhi.

[>邪志]Micchāsaṅkappa.

[>邪語]Micchāvācā.

[>邪業]Micchākammanta.

[>邪命]Micchājīva.

[>邪方便]Micchāvāyāma.

[>邪念]Micchāsati.

[>邪定]Micchāsamādhi.

諸+(惡不)【宋】

[註解]

無明:無智;不徹底明白佛法。也是「癡」的異名。

起明:離無明,升起破除愚癡之智慧。 

正定:有正見...正念而起的正定才能得解脫,與非一般外道的定不同。

[同經異譯]

[讀經拾得]

此處「明」就是「無明」的相反

(七五○)[0198b26]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「若比丘,諸惡不善法,比丘,一切皆以無明為根本,無明集無明生無明起。所以者何?無明者無知,於善、不善法不如實知,有罪、無罪,下法、上法,染污,不染污,分別、不分別,緣起、非緣起不如實知;不如實知故,起於邪見,起於邪見已,能起邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定。

若諸善法生,一切皆明為根本,明集、明生、明起。明,於善、不善法如實知者,罪、無罪,親近、不親近,卑法、勝法,穢污、白淨,有分別、無分別,緣起、非緣起悉如實知,如實知者,是則正見。正見者,能起正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。正定起已,聖弟子得正解脫貪、恚、癡,貪、恚、癡解脫已,是聖弟子得正智見:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

比丘=生【宋】【元】【明】

若=共【宋】

皆+(以)【宋】【元】【明】

者=有【宋】【元】【明】

〔起〕-【聖】

[註解]

無明集:無明的起因是無知。

無明生:對於善、不善法...緣起、非緣起不如實知會助長無明。

無明起:最後無明會引發邪見...邪定。

(七五一)[0198c14]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「若在家、若出家而起邪事者,我所不說。所以者何?若在家、出家而起邪事者,則不樂正法。何等為邪事?謂邪見,乃至邪定,若在家、出家而起正事,我所讚歎。所以者何?起正事者,則樂正法,善於正法。何等為正事?謂正見,乃至正定。」

爾時,世尊即說偈言:

「在家及出家,  而起邪事者,
 彼則終不樂,  無上之正法
 在家及出家,  而起正事者,
 彼則常心樂,  無上之正法。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

S. 45. 24. Paṭipadā.

[註解]

彼則終不樂,無上之正法:起邪事者不愛修習正見...正定等無上正法。

[同經異譯]

(七五二)[0198c27]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,迦摩比丘詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊,所謂欲者。云何為欲?」

佛告迦摩:「欲,謂五欲功德。何等為五?謂眼識明色可愛、可意、可念長養欲樂。如是耳、鼻、舌、身識觸,可愛、可意、可念,長養欲樂,是名為欲。然彼非欲,於彼貪著者,是名為欲。」

爾時,世尊即說偈言:

世間雜五色,  彼非為愛欲,
 貪欲覺想者,  是則士夫欲
 眾色常住世,  行者斷心欲。

迦摩比丘白佛言:「世尊,寧有道有跡,斷此愛欲不?」

佛告比丘:「有八正道,能斷愛欲,謂正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」

佛說此經已,迦摩比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

眼識明=識眼【宋】【元】【明】【聖】

識+(身)【宋】【元】【明】

[註解]

五欲功德:色欲、聲欲、香欲、味欲、觸欲的作用。

眼識明色:眼睛所分辨的東西是色。

可愛、可意、可念:感到喜歡、惦記、思念。

長養:生長、滋養。

然彼非欲,於彼貪著者,是名為欲:五官知覺了色、聲、香、味、觸並非就會產生貪欲,心染著了才算是。 ??

世間雜五色,彼非為愛欲,貪欲覺想者,是則士夫欲:色、聲、香、味、觸本身不是欲,對此五境所起的貪著才叫做欲。

有道有跡:有方法。

[同經異譯]

(七五三)[0199a13]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

時,有比丘名阿梨瑟吒,詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊,所謂甘露者。云何名為甘露?」

佛告阿梨瑟吒:「甘露者,界名說,然我為有漏盡者,現說此名。」

阿梨瑟吒比丘白佛言:「世尊,有道有跡,修習多修習,得甘露法不?」

佛告比丘:「有,所謂八聖道分——謂正見乃至正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

所謂甘露者。云何名為甘露:您說有不死藥(甘露)。為何稱為不死藥?

界名說:涅槃境界的名稱。

我為有漏盡者,現說此名:我為了想斷盡煩惱(有漏)的人,才提起這個名字。

甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。

[同經異譯]

(七五四)[0199a22]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,尊者舍利弗詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊,所謂賢聖等三昧根本眾具。云何為賢聖等三昧根本眾具?」

佛告舍利弗:「謂七正道分為賢聖等三昧,為根本,為眾具。何等為七?謂正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念。舍利弗,於此七道分為基業已,得一其心,是名賢聖等三昧根本眾具。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

等三昧根本眾具:正定的根本條件與資具。等三昧即正定,遠離惛沈掉舉,專注於一境。

一其心:使自己的心念專一。

(七五五~七)[0199b03]

如上三經。如是佛問諸比丘三經亦如是說。

[註解]

(七五八)[0199b05]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「無母子畏,有母子畏。愚癡無聞凡夫所說,而不能知無母子畏,有母子畏。

「諸比丘,有三種無母子畏,愚癡無聞凡夫所說。何等為三?諸比丘,有時兵兇亂起,殘害國土,隨流波迸,子失其母,母失其子,是名第一無母子畏,愚癡無聞凡夫所說。

「復次,比丘,有時大火卒起,焚燒城邑聚落,人民馳走,母子相失,是名第二無母子畏,愚癡無聞凡夫所說。

「復次,比丘,有時山中大雨,洪水流出,漂沒聚落,人民馳走,母子相失,是名第三無母子畏,愚癡無聞凡夫所說。

「然此等畏,是有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。彼有時兵兇亂起,殘害國土,隨流波迸,母子相失,或時於彼母子相見,是名第一有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。

「復次,大火卒起,焚燒城邑聚落,人民馳走,母子相失,或復相見,是名第二有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。

「復次,山中大雨,洪水流出,漂沒聚落,此人馳走,母子相失,或尋相見,是名第三有母子畏,愚癡無聞凡夫說名無母子畏。

「比丘,有三種無母子畏,是我自覺成三菩提之所記說。何等為三?若比丘,子若老時,無母能語:『子汝莫老,我當代汝。』其母老時,亦無子語:『母令莫老,我代之老。』是名第一無母子畏,我自覺成三菩提之所記說。

「復次,比丘,有時子病,母不能語:『子令莫病,我當代汝。』母病之時,子亦不能語:『母莫病,我當代母。』是名第二無母子畏,我自覺成三菩提之所記說。

「復次,子若死時,無母能語:『子令莫死,我今代汝。』母若死時,無子能語:『母令莫死,我當代母。』是名第三無母子畏,我自覺成三菩提之所記說。」

諸比丘白佛:「有道有跡,修習多修習,斷前三種有母子畏,斷後三種無母子畏不?」

佛告比丘:「有道有跡,斷彼三畏。何等為道。何等為跡,修習多修習,斷前三種有母子畏,斷後三種無母子畏?謂八聖道分,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

A. III. 62. Bhaya.

無母子Amātāputtaka.

〔夫〕-【元】

令=今【宋】*【元】*【明】*

[註解]

有三種無母子畏,愚癡無聞凡夫所說:愚癡無聞凡夫的三種無母子畏是兵兇亂起、大火卒起、山中大雨三種原因造成的母子失散。

有母子畏:愚癡無聞凡夫所說的無母子畏是有機會再相見的,所以是有母子畏。

有三種無母子畏,是我自覺成三菩提之所記說:聲聞、緣覺、無上正等三菩提者對三種無母子畏深義的解說是指即使親如母子,老、病、死也無法互相代受。

[同經異譯]

(七五九)[0199c17]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有三,無常、有為心所緣生。何等為三?謂樂受、苦受、不苦不樂受。」

諸比丘白佛:「世尊,有道有跡,修習多修習,斷此三受不?」

佛告比丘:「有道有跡,修習多修習,斷此三受。何等為道,何等為跡,修習多修習,斷此三受?」

佛告比丘:「謂八聖道,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

S. 45. 29. Vedanā.

[註解]

受:對境而產生之感受。

有為:有造作的;因緣而生的。「為」是「造作」的意思。

心所緣生:心對境因緣和合而產生的。

不苦不樂受:不是苦、也不是樂的感受。又譯為「捨受」。

[同經異譯]

(七六○)[0199c27]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「世有三法,不可喜、不可愛、不可念。何等為三?謂老、病、死,此三法不可喜、不可愛、不可念。世間若無此三法不可喜、不可愛、不可念者,無有如來、應、等正覺出於世間,世間亦不知有如來說法教誡、教授。以世間有此三法不可喜、不可愛、不可念故,如來、應、等正覺出於世間,世間知有如來說法教誡、教授。」

諸比丘白佛:「有道有跡,斷此三法不可喜、不可愛、不可念者不?」

佛告比丘:「有道有跡,修習多修習,斷此三法不可喜、不可愛、不可念。何等為道?何等為跡?修習多修習,斷此三法不可喜、不可愛、不可念?謂八聖道,正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

世間若無此三法...無有如來、應、等正覺出於世間:世間如果沒有這不可喜、不可愛、不可念的老、病、死三法,如來就不用來此世間說法教人斷此老、病、死三法。

[同經異譯]

(七六一)[0200a14]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我當說無學。諦聽,善思念之。何等為學?謂學正見成就,學正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定成就,是名為學。何等為無學?謂無學正見成就,無學正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定成就,是名無學。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

如學、無學,如是正士、如是大士,亦如是說。

[校勘]

S. 45. 13. Sekha.

[註解]

學:即「有學」,指佛弟子中證得初果至三果的聖者,因未得解脫,尚有法需繼續修學。

無學:修學達到圓滿親證,無須再學的階段,為證得第四果(阿羅漢果)的聖者。

[同經異譯]

(七六二)[0200a23]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我當說聖漏盡。云何為聖漏盡?謂無學正見成就,乃至無學正定成就,是名聖漏盡。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

聖漏盡:以正照真諦,遠離虛妄分別之智慧斷盡煩惱。

(七六三)[0200a28]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我今當說八聖道分。何等為八?謂正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

S. 45. 14. Uppāda. I.

[註解]

[同經異譯]

(七六四)[0200b04]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我今當說修八聖道。諦聽,善思。何等為修八聖道?是比丘修正見,依遠離、依無欲、依向於捨,修正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定,依遠離、依無欲、依滅、向於捨,是名修八聖道。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

cf. S. 45. 15. Uppāda. 2.

住=在【宋】【元】

[註解]

遠離:遠離修行佛道的障礙,即遠離身心之惡,向善修習正見...正定。無為法別稱遠離,因為其本性脫離一切之事相繫縛,雖見無為法遠離之本性,但身心不離向善修行正見...正定等有為法。

無欲:無貪。

滅:無常。正見...正定這些有為法具有剎那間壞滅之性質。

向於捨:捨離對正見...正定這些有為法的執著,心趨向平靜,平等無差別。

[同經異譯]

(七六五)[0200b11]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我今當說比丘過去已修八聖道,未來當修八聖道。」乃至……。

諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

乃至:表示語句省略的意思。此指現在正在修八聖道。

(七六六)[0200b15]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「若比丘正見清淨鮮白,無諸過患,離諸煩惱,未起不起,唯除佛所調伏,乃至正定亦如是說。若正見清淨鮮白,無諸過患,離諸煩惱,未起能起,乃至正定亦如是說。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

如除佛所說,除善逝所說,亦如上說。

[校勘]

S. 45. 16. Parisuddha. 1.

說=調【宋】*【元】*【明】*

S. 45. 17. Parisuddha. 2

[註解]

唯除佛所調伏:指有依照佛所說的才能讓未起的(惡、過患)不起或讓未起的(善)起。

[同經異譯]

(七六七)[0200b23]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「說不善聚者,謂五蓋,是為正說。所以者何?純一不善聚者,所謂五蓋。何等為五?謂貪欲蓋,瞋恚、眠睡、掉悔、疑蓋。說善法聚者,所謂八聖道,是名正說。所以者何?純一滿淨善聚者,謂八聖道。何等為八?謂正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

A. V. 52. Rāsi.

眠睡=睡眠【宋】【元】【明】

[註解]

不善聚者:不善的這一類聚。

五蓋:貪欲、瞋恚、惛眠、掉舉、疑五種覆蓋善心的煩惱。

純一:完全。

[同經異譯]

(七六八)[0200c03]

如是我聞:

一時,佛住王舍城山谷精舍。

時,尊者阿難獨一靜處,作如是念:「半梵行者,謂善知識、善伴黨、善隨從。」乃至。佛告阿難:「純一滿淨具梵行者,謂善知識。所以者何?我為善知識故,令諸眾生修習正見,依遠離、依無欲、依滅、向於捨,乃至修正定,依遠離、依無欲、依滅、向於捨。」

佛說此經已,尊者阿難聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

S. 45. 2. Upaḍḍhaṃ.

[註解]

半梵行者:完成一半清靜修行的人。

善知識:能教導眾生捨惡修善的人。

純一滿淨具梵行者:成就完全清靜修行的人。純一滿淨即完全清靜之意,具即成就之意。佛告訴阿難,半梵行者不能算善之識,要純一滿淨具梵行者才是善知識。

[同經異譯]

(七六九)[0200c11]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,尊者阿難晨朝著衣持缽,入舍衛城乞食。

時,有生聞婆羅門乘白馬車,眾多年少翼從,白馬、白車、白控、白鞭,頭著白帽、白傘蓋,手執白拂,著白衣服、白瓔珞,白香塗身,翼從皆白,出舍衛城,欲至林中教授讀誦。眾人見之咸言:「善乘,善乘,謂婆羅門乘。」

時,尊者阿難見婆羅門眷屬、眾具一切皆白,見已,入城乞食。還精舍,舉衣缽,洗足已,往詣佛所,稽首禮足,退坐一面,白佛言:「世尊,今日晨朝著衣持缽,入舍衛城乞食,見生聞婆羅門乘白馬車,眷屬、眾具一切皆白,眾人唱言:『善乘,善乘,謂婆羅門乘。』云何?世尊,於正法、律,為是世人乘?為是婆羅門乘?」

佛告阿難:「是世人乘,非我法、律婆羅門乘也。阿難,我正法、律乘、天乘、婆羅門乘、大乘,能調伏煩惱軍者,諦聽,善思,當為汝說。阿難,何等為正法、律乘、天乘、婆羅門乘、大乘,能調伏煩惱軍者?謂八正道——正見乃至正定。阿難,是名正法、律乘、天乘、梵乘、大乘,能調伏煩惱軍者。」

爾時,世尊即說偈言:

「信戒為法軛,  慚愧為長
 正念善護持,  以為善者,
 捨三昧為轅,  智慧精進輪,
 無著忍辱,  安隱如法行,
 直進不退還,  永之無憂處,
 智士乘戰車,  摧伏無智怨。」

[校勘]

S. 45. 4. Brāhmaṇa.

住=在【宋】【元】【明】

生聞Jānusoṇi,生聞=生問【聖】*

控=鞚【元】【明】

[>婆羅門乘]Brahmayāna.

正法律Dhammavinaya.

縻=養【聖】

永=示【宋】【元】【明】

[註解]

婆羅門乘:此處指最上等的運輸工具。

世人乘:一般人世間的交通工具。

婆羅門乘:此處指能將眾生由生死流轉的這一方載至覺悟彼岸的教法。

煩惱軍:如大軍壓境般的眾多煩惱。

縻:繩子。

御:此處指以正念來駕馭調伏。

鎧:護身鐵甲。

戰車:此處指以信、戒、慚愧、正念、捨、三昧、智慧、精進、無著、忍辱所構成的戰車可摧毀煩惱軍。

[同經異譯]

(七七○)[0201a09]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「應離邪見,應斷邪見,若邪見不可斷者,我終不說應離、斷邪見。以邪見可斷故,我說比丘當離邪見。若不離邪見者,邪見當作非義不饒益苦,是故我說當離邪見。如是邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定亦如是說。

「諸比丘,離邪見已,當修正見,若不得修正見者,我終不說修習正見。以得修正見故,我說比丘應修正見。若不修正見者,當作非義不饒益苦,以不修正見,作非義不饒益苦故,是故我說當修正見,以義饒益,常得安樂。是故,比丘,當修正見。如是正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定亦如是說。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

S. 45. 21. Micchatta.

[註解]

若邪見不可斷者,我終不說應離、斷邪見:如果邪見是無法斷的,世尊就不會告訴大家要斷邪見。

非義不饒益苦:會助長苦。

若不得修正見者,我終不說修習正見:如果正見是無法修習的,世尊就不會要大家去修習正見。

[同經異譯]

(七七一)[0201a25]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

時,有生聞婆羅門來詣佛所,與世尊面相問訊慰勞,問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇,謂非彼岸及彼岸。瞿曇,云何非彼岸?云何彼岸?」

佛告婆羅門:「邪見者,非彼岸。正見者,是彼岸。邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定非彼岸。正見是彼岸,正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定是彼岸。」

爾時,世尊即說偈言:

希有諸人民,  能度於彼岸,
 一切諸世間,  徘徊遊此岸
 於此正法律,  能善隨順者,
 斯等能度彼,  生死難度岸。」

時,生聞婆羅門聞佛所說,歡喜隨喜,從座起去。

[校勘]

(771-774)S. 45. 34. Pāraṅgama.

[註解]

希有諸人民:很少人。

此岸:生死流轉。

斯等能度彼,生死難度岸:隨順正法律的人,便能渡過很難超越的生死流轉而到達彼岸。

[同經異譯]

(七七二~四)[0201b11]

如是,異比丘問尊者阿難、問佛、問諸比丘,此三經亦如上說。

[校勘]

問=聞【宋】【元】【明】

[註解]

[同經異譯]

(七七五)[0201b13]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於內法中,我不見一法能令未生惡不善法生,已生者重生令增廣,如說不正思惟者。諸比丘,不正思惟者,未起邪見令起,已起重生令增廣。如是邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定亦如是說。

「諸比丘,於內法中,我不見一法令未生惡不善法不生,已生惡不善法令滅,如說正思惟者。諸比丘,正思惟者,未生邪見令不生,已生者令滅,如邪見,邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定亦如是說。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

(775-777)S. 45. 55, 62, 69,83,90. Yonisa.

[註解]

內法:即指佛法。

不見一法能令未生惡不善法生,已生者重生令增廣,如說不正思惟者:佛法中沒有那一個法是會像不正思維那樣令未生的惡與不善法(邪見)生起,已生起的惡法令它再次生起並增加擴展。

不見一法令未生惡不善法不生,已生惡不善法令滅,如說正思惟者:佛法中只有正思維可令未生的惡與不善法(邪見)不生起,已生起的惡與不善法讓它滅去。

[同經異譯]

(七七六)[0201b25]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於內法中,我不見一法,未生善法不生,已生善法令退,如說不正思惟者。諸比丘,不正思惟者,未生正見令不生,已生正見令退。如是未生正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定令不生,已生者令退。

「諸比丘,於內法中,我不見一法令未生善法令生,已生善法重生令增廣,如說正思惟者。諸比丘,正思惟者,未生正見令生,已生正見重生令增廣。如是未生正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定令生、已生者重生令增廣。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

不見一法,未生善法不生,已生善法令退,如說不正思惟者:佛法中沒有那一個法是會像不正思維那樣令未生的善法(正見)不生起,已生起的善法令它退失。

不見一法令未生善法令生,已生善法重生令增廣,如說正思惟者:佛法中只有正思維能令已未生的善法(正見)生起,已生起的善法令它再次生起並增加擴展。

[同經異譯]

(七七七)[0201c09]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於內法中,我不見一法令未生惡不善法生,已生惡不善法重生令增廣,未生善法不生,已生者令退,所謂不正思惟。諸比丘,不正思惟者,未生邪見令生,已生者重生令增廣,未生正見不生,已生者令退。如是未生邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定令生,已生者重生令增廣;未生正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定不生,已生者令退。

「諸比丘,我於內法中,不見一法,未生惡不善法令不生,已生惡不善法令滅,未生善法令生,已生善法重生令增廣,如說正思惟。諸比丘,正思惟者,令未生邪見不生,已生邪見令滅,未生正見令生,已生正見重生令增廣。如是未生邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定令不生,已生者令滅,未生正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定令生,已生者重生令增廣。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

見+(令)【宋】【元】【明】

[註解]

[同經異譯]

(七七八)[0201c29]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於外法中,我不見一法令未生惡不善法生,已生惡不善法重生令增廣,如說惡知識、惡伴黨、惡隨從。諸比丘,惡知識、惡伴黨、惡隨從者,能令未生邪見令生,已生邪見重生令增廣。如是未生邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定令生,已生者重生令增廣。

「諸比丘,外法中,我不見一法令未生惡不善法不生,已生惡不善法令滅,如說善知識、善伴黨、善隨從。諸比丘,善知識、善伴黨、善隨從,能令未生邪見不生,已生邪見令滅;未生邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定不生,已生者令滅。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

(778-780)S. 45. 49, 56, 63, 70, 77, 84. Kalyāṇamitta.

從+(者)【宋】【元】【明】

[註解]

於外法中,我不見一法...惡隨從。:外道修行法中只有惡知識會令未生的惡法(邪見)升起,已生的惡法(邪見)令它更加擴展。 外法:佛法以外之教法,乃至世間一般的學問。

外法中,我不見一法...善隨從。:外道修行法中沒有善知識能令未生的惡法(邪見)不升起,已生的惡法(邪見)令它滅去。

[同經異譯]

(七七九)[0202a14]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於外法中,我不見一法能令未生善法生,已生善法重生令增廣,如說善知識、善伴黨、善隨從。諸比丘,善知識、善伴黨、善隨從者,能令未生正見生,已生正見重生令增廣。如是未生正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定令生,已生者重生令增廣。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

於外法中,我不見...善隨從。:外法中沒有善知識能令未生的善法(正見)生起,已生的善法(正見)令它再次生起並增加擴展。

[同經異譯]

(七八○)[0202a23]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於外法中,我不見一法能令未生惡不善法生,已生惡不善法重生令增廣,未生善法不生,已生善法令滅,如說惡知識、惡伴黨、惡隨從。諸比丘,惡知識、惡伴黨、惡隨從者,能令未生邪見令生,已生邪見者重生令增廣。未生正見不生,已生正見令退。如是未生邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定令生,已生者重生令增廣。未生正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定令不生,已生者令退。

「諸比丘,於外法中,我不見一法能令未生惡不善法生,已生惡不善法令滅,未生善法令生,已生善法重生令增廣,如說善知識、善伴黨、善隨從。諸比丘,善知識、善伴黨、善隨從,能令未生邪見不生,已生邪見令滅,未生正見令生,已生正見重生令增廣。如是未生邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定令不生,已生者令滅,未生正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定令生,已生者重生令增廣。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

法+(不)【宋】*【元】*【明】*

[註解]

於外法中,我不見一法能令未生惡不善法生,...惡隨從。:外法中只有惡知識會令未生惡法生起,已生的惡法令它擴展,未生的善法令它無法生起,已生的善法令它滅去。

於外法中,我不見一法能令未生惡不善法生,...善隨從。:外法中沒有善知識能令未生惡法不生起,已生的惡法令它滅去,未生的善法令它生起,已生的善法令它擴展。

[同經異譯]

(七八一)[0202b15]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於內法中,我不見一法能令未生惡不善法生,已生者重生令增廣,未生善法不生,已生者令退,如說不正思惟。諸比丘,不正思惟者,能令未生邪見生,已生邪見令重生增廣,未生正見不生,已生正見令退。

「諸比丘,於內法中,我不見一法能令未生惡不善法不生,已生惡不善法令滅,未生善法令生,已生善法重生令增廣,如說正思惟。諸比丘,正思惟者,能令未生邪見不生,已生者令滅,未生正見令生,已生者重生令增廣。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

如說邪見、正見,如是邪志、正志,邪語、正語,邪業、正業,邪命、正命,邪方便、正方便,邪念、正念,邪定、正定七經如上說。

如內法八經,如是外法八經,亦如是說。

[校勘]

S. 45. 55, 62, 69, 76, 83, 90. Yonisa.

(令)+不【宋】【元】【明】

[註解]

於內法中,我不見一法能令未生惡不善法生,...如說不正思惟。:佛法中沒有不正思維這種法會令未生的惡法(邪見)生起,已生的惡法令它擴增,未生的善法(正見)令它不生,已生的善法令它退失。

於內法中,我不見一法能令未生惡不善法不生,...如說正思惟。:佛法中只有正思維這種法會令未生的惡法(邪見)不生起,已生的惡法令它滅去,未生的善法(正見)令它生起,已生的善法令它擴增。

[同經異譯]

(七八二)[0202c03]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有非法、是法。諦聽,善思,當為汝說。何等為非法、是法?謂邪見非法、正見是法,乃至邪定非法、正定是法。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

如非法、是法,如是非律、正,非聖、是聖,不善法、善法,非習法、習法,非善哉法、善哉法,黑法、白法,非義、正義,卑法、勝法,有罪法、無罪法,應去法、不去法,一一經皆如上說

[註解]

律:為制伏滅除諸多過惡的生活禁戒。

黑法:惡法。

一一經皆如上說:非律、非聖、不善法、非習法、非善哉法、黑法、非義、卑法、有罪法、應去法是指邪見...邪定等非法。正律、是聖、善法、習法、善哉法、白法、正義、勝法、無罪法、不去法是指正見...正定等是法。

(七八三)[0202c12]

如是我聞:

一時,佛住拘睒彌國瞿師羅園。爾時,尊者阿難亦在彼住。

有異婆羅門來詣尊者阿難所,與尊者阿難共相問訊慰勞,問訊慰勞已,退坐一面,白尊者阿難:「欲有所問,寧有閑暇為記說不?」

阿難答言:「隨汝所問,知者當答。」

婆羅門問:「尊者阿難,何故於沙門瞿曇所出家修梵行?」

阿難答言:「婆羅門,為斷故。」

復問:「斷何等?」

答言:「貪欲斷,瞋恚、愚癡斷。」

又問:「阿難,有道有跡,能斷貪欲、瞋恚、愚癡耶?」

阿難答言:「有,謂八聖道:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。」

婆羅門言:「阿難,賢哉之道!賢哉之跡!修習多修習,能斷斯等貪欲、恚、癡。」

尊者阿難說是法時,彼婆羅門聞其所說,歡喜隨喜,從座起去。

如斷貪、恚、癡。如是調伏貪、恚、癡,及得涅槃,及厭離,及不趣涅槃,及沙門義,及婆羅門義,及解脫,及苦斷,及究竟苦邊,及正盡苦一一經皆如上說

[註解]

記說:解說深奧法義。

厭離:對貪瞋癡生厭而捨離。(捨離於物質及物理世界的現象。??)

不趣涅槃:不取涅槃。例如菩薩為利益眾生而不取涅槃。

沙門義:沙門所需要完全明了究極的道理及達到的目標。

正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。

一一經皆如上說:如同斷貪、恚、癡一樣,要得涅槃、厭離、不趣涅槃、沙門義、婆羅門義、解脫、苦斷、究竟苦邊、正盡苦都是要靠多修習八正道。

[同經異譯]

(七八四)[0203a01]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有邪、有正。諦聽,善思,當為汝說。何等為邪?謂邪見,乃至邪定。世間八正道何等為正?謂正見,乃至正定。正見何等為正見?謂說有施、有說、有齋,有善行、有惡行,有善惡行果報,有此世、有他世,有父母、有眾生生,有阿羅漢善到、善向,有此世、他世自知作證具足住:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』正志何等為正志?謂出要志、無恚志、不害志。正語何等為正語?謂離妄語、離兩舌、離惡口、離綺語正業何等為正業?謂離殺、盜、婬。正命何等為正命?謂如法求衣服、飲食、臥具、湯藥,非不如法。正方便何等為正方便?謂欲、精進、方便、出離、勤競、堪能常行不退。正念何等為正念?謂念隨順,念不妄、不虛。正定何等為正定?謂住心不亂、堅固、攝持、寂止、三昧、一心。

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

止=上【元】

〔已〕-【宋】【元】【明】【聖】

[註解]

正見:對於有種種布捨、有種種化導利益眾生的說教法、有清淨身心的齋法;有善行、惡行;有善、惡業果報;有此世、彼世;有父母、有眾生託胎結生;有已調伏貪欲、瞋恚、愚癡的阿羅漢,也有正在調伏貪欲、瞋恚、愚癡的向善修行者;有此世、他世自覺自證成就等皆有正確的見解。

正志:有斷除煩惱、出離生死、不瞋恚忿怒、不傷害一切生物的志趣。

兩舌:搬弄是非、挑撥離間。

綺語:輕浮無義的言談。

隨順:順從佛的教導。(or 依著次第,照著順序??)

[同經異譯]

(七八五)[0203a19]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「世間與出世間八正道何等為正見?謂正見有二種,有正見,是世、俗,有漏、有取,轉向善趣;有正見,是聖、出世間,無漏、無取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正見有漏、有取,向於善趣?世間正見若彼見有施、有說,乃至知世間有阿羅漢,不受後有,是名世間正見,世、俗,有漏、有取,向於善趣。何等為正見是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊?出世間正見謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,無漏思惟相應,於法選擇,分別推求,覺知黠慧,開覺觀察,是名正見是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正志?謂正志二種。有正志世、俗,有漏、有取,向於善趣;有正志,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正志有世、俗,有漏、有取,向於善趣?世間正志謂正志出要覺、無恚覺、不害覺,是名正志世、俗,有漏、有取,向於善趣。何等為正志是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊?出世間正志謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,無漏思惟相應心法,分別自決意解,計數立意,是名正志是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。

「何等為正語?正語有二種。有正語,世、俗,有漏、有取,向於善趣;有正語,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正語世、俗,有漏、有取,向於善趣?世間正語謂正語離妄語、兩舌、惡口、綺語,是名正語世、俗,有漏、有取,向於善趣。何等正語是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊?出世間正語謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,除邪命,念口四惡行、諸餘口惡行,離於彼,無漏、遠離、不著,固守、攝持不犯,不度時節,不越限防,是名正語是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。

「何等為正業?正業有二種。有正業,世、俗,有漏、有取,向於善趣;有正業,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正業世、俗,有漏、有取,轉向善趣?世間正業謂離殺、盜、婬,是名正業世、俗,有漏、有取,轉向善趣。何等為正業是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。出世間正業謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,除邪命,念身三惡行、諸餘身惡行數,無漏、心不樂著,固守、執持不犯,不度時節,不越限防,是名正業是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。

「何等為正命?正命有二種。有正命,是世、俗,有漏、有取,轉向善趣;有正命,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正命世、俗,有漏、有取,轉向善趣?世間正命謂如法求衣食、臥具、隨病湯藥,非不如法,是名正命世、俗,有漏、有取,轉向善趣。何等為正命是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊?出世間正命謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,於諸邪命無漏、不樂著,固守、執持不犯,不越時節,不度限防,是名正命是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。

「何等為正方便?正方便有二種。有正方便,世、俗,有漏、有取,轉向善趣;有正方便,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正方便世、俗,有漏、有取,轉向善趣?世間正方便謂欲、精進、方便超出、堅固建立,堪能造作精進、心法攝受、常、不休息,是名正方便世、俗,有漏、有取,轉向善趣。何等為正方便是聖、出世間,無漏、不取,盡苦,轉向苦邊?出世間正方便謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,無漏憶念相應心法,欲、精進、方便、勤踊,超出、建立堅固、堪能造作精進,心法攝受、常、不休息,是名正方便是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。

「何等為正念?正念有二種。世、俗,有漏、有取,轉向善趣;有正念,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正念世、俗,有漏、有取,轉向善趣?世間正念若念、隨念、重念、憶念,不妄、不虛,是名正念世、俗,有漏、有取,正向善趣。何等為正念是聖、出世間,無漏、不取,轉向苦邊?出世間正念謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,無漏思惟相應,若念、隨念、重念、憶念,不妄、不虛,是名正念是聖、出世間,無漏、不取,轉向苦邊。

「何等為正定?正定有二種。有正定,世、俗,有漏、有取,轉向善趣;有正定,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正定世、俗,有漏、有取,轉向善趣?世間正定若心住不亂、不動、攝受、寂止、三昧、一心,是名正定世、俗,有漏、有取,轉向善趣。何等為正定是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊?出世間正定謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,無漏思惟相應心法住,不亂、不散、攝受、寂止、三昧、一心,是名正定是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

cf. M. 117. Cattārīsaka sutta.,[No. 26(189)]

志+(有)【宋】【元】【明】

念=貪【宋】*【元】*【明】*,=會【聖】*

〔集滅…思惟〕六字-【聖】

〔有〕-【宋】【元】【明】

〔造作〕-【聖】

取+(正)【宋】【元】【明】

種+(有正念)【宋】【元】【明】

妄=忘【宋】【元】*

[註解]

正見:光是知道七八四經有關正見的那些事是屬世間正見。出世間正見則是對於苦、集、滅、道、無漏不但能有正確見解,還能於法選擇、深入研究、聰敏地感受察覺、並開發自己的覺知去觀察。

正志:七八四經所說的正志屬世間正志。出世間正志則是對苦、集、滅、道、無漏思惟相應心法,自行分析、了解其意涵,思量後確立志趣。

正語:七八四經所說的正語屬世間正語。出世間正語則是思惟苦、集、滅、道。斷除口邪命,不以邪語取得不正當的生計。對於妄語、兩舌、惡口、綺語四種主要的口惡行及諸餘口惡行不論何時都不犯。

正業:七八四經所說的正業屬世間正業。出世間正業則是則是思惟苦、集、滅、道。斷除身邪命,不以邪業取得不正當的生計。對於殺、盜、婬三種主要的身惡行及諸餘身惡行不論何時都不犯。

正命:七八四經所說的正命屬世間正命。出世間正命則是思惟苦、集、滅、道。對於任何邪命不論何時都不犯。

正方便:七八四經所說的正方便屬世間正方便。出世間正方便則是精進修習思惟苦、集、滅、道、無漏。

正念:七八四經所說的正念屬世間正念。出世間正念則是時時憶念不忘失苦、集、滅、道、無漏。

正定:七八四經所說的正定屬世間正定。出世間正定則是心住於苦、集、滅、道、無漏思惟相應心法。

[同經異譯]

[讀經拾得]

註1:() 內是代表分類,其中原文重覆的字詞已略去。
註2:【】內是較不同處。
註3:簡化來講,世間八正道加上四聖諦及無漏思惟,即是出世八正道。

(七八六)[0204a16]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「若比丘心向邪者,違背於法,不樂於法;若向正者,心樂於法,不違於法。何等為邪?謂邪見,乃至邪定。何等為正?謂正見,乃至正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

[同經異譯]

(七八七)[0204a22]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「向邪者違於法,不樂於法,向正者樂於法,不違於法。何等為向邪者違於法,不樂於法?謂邪見人身業如所見,口業如所見,若思、若欲、若願、若為,彼皆隨順,一切得不愛果,不念、不可意果。所以者何?以見惡故,謂邪見。邪見者,起邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定,是向邪者違於法,不樂於法。

「何等為向正者樂於法,不違於法?謂正見人若身業隨所見,若口業、若思、若欲、若願、若為,悉皆隨順,得可愛、可念、可意果。所以者何?以見正故?謂正見。正見者,能起正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定,是名向正者樂於法,不違於法。」

佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

以見正故=見者【宋】【元】【明】,=見正者【聖】

[註解]

向邪者違於法,不樂於法:對於身業、口業、思想、欲望、志願、行為皆隨順邪見,因而引發邪志...邪定,最後導致不愛、不念、不可意的果報。

[同經異譯]

(七八八)[0204b09]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「向邪者違於法,不樂於法,向正者樂於法,不違於法。

「何等為向邪者違於法,不樂於法?若邪見人身業如所見,口業如所見,若思、若欲、若願、若為、彼皆隨順,一切得不愛果,不念、不可意果。所以者何?惡見?謂邪見。邪見者,起邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定。譬如苦果,種著地中,隨時溉灌,彼得地味、水味、火味、風味,一切悉苦。所以者何?以種苦故。如是邪見人,身業如所見,口業如所見,若思、若欲、若願、若為,悉皆隨順,彼一切得不愛、不念、不可意果。所以者何?惡見者?謂邪見。邪見者,能起邪志,乃至邪定,是名向邪者違於法,不樂於法。

「何等為向正者樂於法,不違於法?若正見人身業如所見,口業如所見,若思、若欲、若為,悉皆隨順,彼一切得可愛、可念、可意果。所以者何?善見謂正見,正見者能起正志,乃至正定。譬如甘蔗、稻、麥、蒲桃種著地中,隨時溉灌,彼得地味、水味、火味、風味,彼一切味悉甜美。所以者何?以種子甜故。如是正見人,身業如所見,口業如所見,若思、若欲、若願、若為,悉皆隨順,彼一切得可愛、可念、可意果。所以者何?善見者?謂正見。正見者,能起正志,乃至正定,是名向正者樂於法,不違於法。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

世間、出世間亦如是說,如上三經,亦皆說偈言:
正見增上者,終不墮惡趣
「鄙法不應近,  放逸不應行,
 不應習邪見,  增長於世間,
 假使有世間,  正見增上者,
 雖復百千生,  終不墮惡趣。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

〔惡〕-【聖】

〔向〕-【宋】【元】【明】【聖】

欲+(若願)【宋】【元】【明】

[註解]

向邪者違於法,不樂於法:意指邪見者種邪見苦種,灌溉以邪志...邪定等苦味,最後得到不愛、不念、不可意的苦果。

向正者樂於法,不違於法:意指正見者以正志...正定等甜味灌溉種正見甜種子,最後得到可愛、可念、可意的甜果。

增長於世間:在六趣中輪迴。

[同經異譯]

[讀經拾得]

與《地藏經》「百返生於三十三天,永不墮惡道」有些相近的祝願偈語。這當然不是打包票,而限於「正見增上者」。

(七八九)[0204c14]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

時,有生聞婆羅門來詣佛所,稽首佛足,與世尊面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇,所謂正見者,何等為正見?」

佛告婆羅門:「正見有二種。有正見,世、俗,有漏有取,轉向善趣;有正見,是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。何等為正見世、俗,有漏、有取,轉向善趣?謂正見有施、有說、有齋,乃至自知不受後有。婆羅門,是名正見世、俗,有漏、有取,向於善趣。婆羅門,何等為正見是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊?謂聖弟子苦苦思惟,集、滅、道道思惟,無漏思惟相應,於法選擇,分別求覺,巧便黠慧觀察,是名正見是聖、出世間,無漏、不取,正盡苦,轉向苦邊。」

佛說此經已,生聞婆羅門聞佛所說,歡喜隨喜,從座起去。

如正見,如是正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定,一一經如上說。

[校勘]

聞=門【聖】

[註解]

有漏:有煩惱。其中「漏」是譬喻行為仍有所漏失。

有取:有執取(執著)。

無漏:斷盡煩惱。

(七九○)[0205a03]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有邪及邪道,有正及正道。諦聽,善思,當為汝說。人天涅槃為正,三惡道為邪何等為邪?謂地獄、畜生、餓鬼。何等為邪道?謂邪見,乃至邪定。何等為正?謂人、天、涅槃。何等為正道?謂正見,乃至正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

邪道:通往邪報的道路,即邪見...邪定等諸邪道會導致地獄、畜生、餓鬼等諸邪報。

正道:通往正報的道路,即正見...正定等諸正道會導致人、天、涅槃等諸正報。

(七九一)[0205a10]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有邪、有邪道,有正、有正道。諦聽,善思,當為汝說。何等為邪?謂地獄、畜生、餓鬼。何等為邪道?謂殺、盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、恚、邪見。何等為正?謂人、天、涅槃。何等為正道?謂不殺、不盜、不邪婬、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、無貪、無恚、正見。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

邪道:通往邪報的道路,即殺、盜、邪婬...邪見等諸邪道會導致地獄、畜生、餓鬼等諸邪報。

正道:通往正報的道路,即不殺、不盜...正見等諸正道會導致人、天、涅槃等諸正報。

(七九二)[0205a19]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「何等為惡趣道?謂殺父、殺母、殺阿羅漢、破僧、惡心出佛身血……」餘如上說。

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

惡趣道:通往惡趣的道路,即殺父、殺母、殺阿羅漢、破僧、惡心出佛身血等諸惡趣道會導致地獄、畜生、餓鬼等諸惡趣。

(七九三)[0205a24]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有順流道,有逆流道。諦聽,善思,當為汝說。何等為順流道?謂邪見,乃至邪定。何等為逆流道?謂正見,乃至正定。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

如順流、逆流,如是退道、勝道,下道、上道及三經道跡,亦如上說。

[註解]

順流道:隨順生死之流、流轉生死因果之路,即邪見...邪定。

逆流道:違逆生死之流、脫離生死因果之路,即正見...正定。

(七九四)[0205b03]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有沙門沙門法。諦聽,善思,當為汝說。什麼是沙門、沙門法何等為沙門法?謂八聖道——正見乃至正定。何等為沙門?若成就此法者,是名沙門。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

(794-795)S. 45. 36. Sāmañña.

[註解]

沙門:出家的修行人。此經中特指出家修行並成就八聖道的人。

沙門法:沙門修行的方法,即八聖道。

[同經異譯]

(七九五)[0205b09]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有沙門法、沙門義。何等為沙門法?謂八聖道——正見乃至正定。何等為沙門義?謂貪欲永盡,瞋恚、愚癡永盡,一切煩惱永盡,是名沙門義。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[註解]

沙門義:沙門所需要完全明了究極的道理及達到的目標,即永遠斷盡貪、瞋、癡、和一切煩惱。

[同經異譯]

(七九六)[0205b15]

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有沙門法及沙門果。諦聽,善思,當為汝說。何等為沙門法?謂八聖道——正見乃至正定。何等為沙門果?謂須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

雜阿含經卷第二十八

[校勘]

S. 45. 35. Sāmañña.

[>須陀洹果]Sotāpattiphala.

[>斯陀含果]Sakadāgāmiphala.

[>阿那含果]Anāgāmiphala.

[>阿羅漢果]Arahattaphala.

+(光明皇后願文)【聖】

[註解]

沙門果:修行沙門法的果報,即須陀洹果(初果)、斯陀含果(二果)、阿那含果(三果)、阿羅漢果(四果)。

[同經異譯]