※ 引述《abstsai (白非白)》之銘言:
> 〔觀色無常-7〕
(略)
> 世尊先說“我對這五受陰的五個類型,很清楚的知道它們是怎麼回事”,五種,就是
> 五個類型,陰有什麼類型?世尊說陰有“陰的本體,陰的集,陰的味,陰的患,陰
> 的離等”五種變化。以色來說,那就是“色(的本體),色集,色味,色患,色離。”
> 以此類推,“受想行識”也是一樣,都有“陰,集,味,患,離”,五種型態。那麼這
> 五種型態又是什麼呢?世尊就連同五陰一起說明。
> ====================================
> 云何色如實知。諸所有色。一切四大及四大造色。是名色。如是色如實知。
> ====================================
> 色是怎麼回事?世尊說所有的色都是由“四大”以及四大的變化所構成的,四大在別
> 的經裡世尊說過了,就是“地水火風”,這四樣是構成宇宙的基本元素,一切色就是
> 四大元素和它們的變化所造成的,變化叫作“造作”,四大以及四大造色,我們叫它
> 為(命名為)“色”,也就是“名色”。色就是這麼回事(色如實知),因為地水火風
> 和它們組成的物體是可見的,所以宇宙間的任何事物及其變化,都叫作色。
感謝學長解說:)
有些小疑問(可能是國文造詣不佳所引發的問題),還請學長不吝指教。
所以,根據學長上述的解說,五蘊的「色」,包括,內、外色,及自身、他人、
外在世界等?而所謂的五蘊(色、受、想、行、識),其實只是色從粗到細?
也就是,受、想、行、識其實都是色的造作變化?
(這個與我在 <[問題]<<雜阿含卷一>>> [見buda-digest] 提問的第一個問題相關)
另一個相關的問題是,五蘊中說「色」是概略的說法,在十二因緣脈絡,其實是「名色」?
(根據學長的說法,讀起來應該是,不過,還是在確定一下...)
> ====================================
> 云何色集如實知。於色喜愛。是名色集。如是色集如實知。
> ====================================
> 對於色的喜愛,叫作色集。誰對色會喜愛?當然是指人而言,因為我們對人以外的
> 生物是否會喜愛任何其它四大的組成物是無從得知的,世尊說色集就是這麼回事:
> “人們對四大組成物及其變化的喜愛”叫作“色集”。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
世尊(還是學長?)對於「集」字的詮釋似乎不同於一般國文字的解釋?
因為一般來說,「集」字有「匯集、集聚」之意(類似蘊的概念),
因此,在理解「色集」時,不是應該也包括構成色的組成物及其條件/因緣嗎?
(只是一般人,不會想到這些條件及其組成的因緣,而認為所見色是成品。)
> ====================================
> 云何色味如實知。謂色因緣生喜樂。是名色味。如是色味如實知。
> ====================================
> 色味又是怎麼回事?色有味道嗎?不是的,這個“味”字世尊說“促成色令人喜愛”
> 的條件,那條件叫“緣”,所以世尊說“色因(為)緣而(令人)生喜樂”,四大和
> 四大造作因為有令人喜樂的條件,所以叫作色味。色味就是這麼回事。
承上,構成喜愛的條件/因緣,不是應該是歸為「色集」嗎?
色味,不是應該是指「喜愛」(受)?
學長(世尊?)對於「集」與「味」的解釋,好像已經不同於這些字本身的意思?
進一步,我也有一個困擾,這是之前在討論四不壞淨成就時引發的,可能應該也是
國文問題,真是不好意思,連帶一起問好了,還請各位學長見諒:P
因為英文字本身(或透過句子),可以顯示出其狀態,因此,是名詞,還是動詞
(包含過程)清楚可見,但是在佛經的經文句型中,經常都是名詞,以「色集」為例,
這集字,既可是動詞(指過程)又可是名詞(集聚的那個「半成品」),碰到這樣
的情形時,不知道各位學長是如何處理的?
感謝:)