您有新信

 
Re: 閻羅王想當人
#1
邱大剛
發信站: 獅子吼站 (Lion , 信區: BudaStudy)
[本文蝕載自獅子吼站 talk 板]
[本文原作者為 abstsai ]

:        大家看看就好,我可不想為人師表,又不是想討打。我寧可
:        在家睡覺,還覺得比較輕鬆快活呢! 標點符號亂標,關我啥事?

  原經文是沒標點的,後人收錄時各自加上標點,於是就
  慘不忍睹了,David 引用的就是未經標點過的大正藏原
  樣。(就是保留大正藏標點)

  現在  CBETA 釋出的版本是保留大正藏原樣標點,或許
  將來 CBETA  有人力時可以更上層樓稍加潤點。

  不過讀慣了佛經的話,也能自然加以標點斷句,大體上
  唐時譯文的慣例仍保留了四、六、八字一句的原則,其
  中又以四字一句為主,若有人名超過四字時才會有出入。
  最後再加上連接的語助詞,因此熟讀過短篇經文後就會
  發現長篇佛經也並不難讀。
  如下例,大正藏標點:

T14n0515_p0786c21(00)║如是我聞。
T14n0515_p0786c22(13)║一時薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園。與其無量大苾芻眾天人等俱。
T14n0515_p0786c23(01)║爾時憍薩羅主勝軍大王。尊位威德皆悉成就。
T14n0515_p0787a01(00)║為欲瞻仰請問佛故。嚴駕出城往如來所。
T14n0515_p0787a02(01)║乘至下處步進入園。
T14n0515_p0787a03(10)║遙見世尊坐一樹下端嚴殊妙。諸根閑寂其心宴然。
T14n0515_p0787a04(06)║已能善得最上調順寂止究竟。

  若用四字一句分隔,很快也能找到訣竅:(。句號作為斷句用,不作文字標點)

T14n0515_p0786c21(00)║如是我聞。
T14n0515_p0786c22(13)║一時薄伽梵。在室羅筏。住誓多林給孤獨園。
(上面一行便是例外,因為有人名、地名,所以成了五字、八字)

                       與其無量。大苾芻眾。天人等俱。
T14n0515_p0786c23(01)║爾時
                       憍薩羅主。勝軍大王。尊位威德。皆悉成就。
T14n0515_p0787a01(00)║為欲瞻仰。請問佛故。嚴駕出城。往如來所。
T14n0515_p0787a02(01)║乘至下處。步進入園。
T14n0515_p0787a03(10)║遙見世尊。坐一樹下。端嚴殊妙。諸根閑寂。其心宴然。
T14n0515_p0787a04(06)║已能善得。最上調順。寂止究竟。

  像這類由玄奘大師所譯的,是最清楚的格式(四六八字句),也可以看出
譯者的國學素養。

  像這麼優雅的文字,換成現代的速食文化,大概就成了:

  如是我聞,一時佛在給孤獨園,與無量比丘天人俱。
  爾時憍薩羅城主,有事問佛,進入園內。
  遙見世尊,坐一樹下,端嚴殊妙。

  完了。雖然簡單明白,可也沒啥樂趣。

  標點問題還有人想要全盤換成現代標點,我認為那更會讓佛經死狀更慘。

--

悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天.
胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪.
                                    ~訪古月師‧娥嵋道人

☆歡迎光臨:
Ξ 獅子吼站 版面介紹:                                          cbs.ntu.edu.tw
 禪與靜坐版 - 真心交談的坐坐版                                  BudaSitting
Mon Feb 12 11:36:41 2001
回覆 | 轉寄 | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org