※ 引述《DontKnow (不知道)》之銘言:
> 突然想到的...
> 這是為什麼呢?
> 佛陀不是教導阿難尊者要以此開頭,
> 讓眾生知道、相信,這確是佛陀所說呢?
> (我自己的感覺是,佛遺教三經的性質跟比方說金剛經的性質不怎麼一樣...)
> 還祈請解惑...感恩...:)
主要是翻譯的年代較早。遺教三經較早傳譯中國,因此尚未有
統一的形式。後代譯經統一後,就統一用「如是我聞」啦(除了少
數像是玄奘大師譯的「心經」表明是精采節錄以外。)
Have a nice day!
--
悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天.
胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪.
~訪古月師‧娥嵋道人
☆歡迎光臨: