看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
閱讀文章: 第 16452/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: golzen (果任) 標題: Re: 此句是否漏掉一個「不」? 時間: 2009年10月30日 14:25:12 星期五 ※ 引述《sici1 (sici1)》之銘言: (八七)[0022a25] > 「色是苦。若色非是苦者,『不應』於色有病、有苦生,亦"不"欲令如是,亦不令"不" > 如是。以色是苦,以色是苦故,於色病生,亦『得』於色【 】欲令如是,不令如是。 > 受、想、行、識亦復如是。比丘,色為常、無常耶?」 > 這樣子看起來很對稱。似乎沒有漏掉「不」字。因為..... > 86經的【不】在『得」後面,而87經的"不"在『不應」後面。 似乎要談論是否漏掉一個「不」字是乎不容易,本想再談下去,但也可能不儘理想。就看有沒 有高手能談清楚? 或許就如邱師兄所言: 『這在大正藏中就已是如此了,因此 CBETA 乃至獅子吼 wiki 上都不敢予以 更動,就有待讀者自行勘酌了。還好的是主旨以及結論都很清楚,主要就是 描述「五陰無常,因此不如我意;如果五陰是我,那麼五陰應該不會有不如 我意的地方,而是我想要怎麼樣、五陰就要那樣,不會無常、苦」,此字 的闕漏不太影響經文意旨。 若就考據來看,第33經在《雜阿含經》中還有34、86、87、316、317、318 等經意旨相近,都可以比對,不過也有些闕漏的問題。至於南傳巴利藏 相關經文幾乎都掉光了,只剩一經(相應部22相應59經/無我相經), 有可能當初巴利藏在近代集結時的僧侶們覺得這幾部經的字句有闕漏,不好 處理,就把可能有闕漏、不好解釋的直接刪掉了。(巴利藏在後代再次結集 時,若當時結集者共同認為有疑義的地方,就直接改掉或刪掉。而中國重視 訓詁,所以比較不敢直接刪改經文。)』 > 而316經跟317經是一樣的,是講「眼、耳、鼻、舌、身、意」 > 而86經,跟87經也很像,只是"不"字位置不同,是講「色受想行識」。 > 提供參考~~ 但另你文中所提順便談一下: 您可能認為「眼、耳、鼻、舌、身、意」與「色受想行識」。是兩件事。 但世間一切法就是指五蘊或十八界。 眼、耳、鼻、舌、身、色、聲、香、味、觸=色=四大及四大造作 意、法、眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識=名=受、想、行、識 所以而316經跟317經是一樣的,是講「眼、耳、鼻、舌、身、意」 所以 316經跟317經講的「眼、耳、鼻、舌、身、意」與 而86經,跟87經講的「色受想行 識」,並沒有不同。 -- ※ Origin: 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !210.208.58.99 |
閱讀文章: 第 16452/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |