看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
閱讀文章: 第 15941/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: chakwos (五五) 看板: BudaHelp 標題: Re: 對治宿命論的迷思 時間: Thu Nov 15 21:39:14 2007 1-若如是者。諸賢等皆是殺生。所以者何。 2-以其一切皆因宿命造故。如是。諸賢皆是不與取.邪婬.妄言。乃至邪見。 3-所以者何。以其一切皆因宿命造故。 4-若一切皆因宿命造。見如真者。於內因內。作以不作。都無欲.無方便。 感謝板友的解說,原先會發問是因為自己看到這段,想到了兩種不同翻譯, 第一種翻法是把第一句的「諸賢等皆是殺生」當成是結果且誇大用法, 用來警示有這樣的想法會導致惡性重的人去做不與取.邪婬.妄言乃至邪見等 殘害有情的事情,然後推卸說:「這一切都是宿命的關係,不是我要做的。」 在這樣的解法底下,第四句就不這麼重要了。 另一種解法是把前3句翻成, 「諸賢等皆是殺生的話,為什麼呢?因為一切都是宿命的關係。 諸賢等皆是不與取乃至邪見的話,為什麼呢?因為一切都是宿命的關係。」 這樣反而重點在第4句,因為我想到的翻譯是 「這樣的看法是對的話(見如真者) 在你的心裡,依照你心所想的(於內因內) 不管做什麼事情(作以不作) 應該是沒有欲望,不會想盡辦法去做的(都無欲.無方便)」 不過,若第二個翻法是正確的話,那麼便有引申出沒有欲望就不會有惡行的可能? 因為自己不很確定這樣對不對,故而也滿想知道該如何解第4句。 又不知是否沒有欲望還有可能會有惡行? -- 卍 獅子吼站 板面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 大家來讀經板 - 共同深入經藏, 以期智慧如海 BudaDigest |
閱讀文章: 第 15941/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |