看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦    板主: cathykao/prajna
閱讀文章: 第 14290/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
作者: vand (和南) 站內: BudaHelp
標題: [轉錄]Re: [討論]雜阿含, 卷六, 一三三
時間: Fri Aug 26 22:58:43 2005

※ 本文轉錄自 [BudaDigest] 看板

作者: abstsai (白非白) 看板: BudaDigest
標題: Re: [問題]雜阿含, 卷六, 一三三
時間: Tue Aug 23 22:26:36 2005

※ 引述《caren (caren)》之銘言:
> > > 這我也不知道到底六見是什麼
> 大正藏與佛光版的雜阿含註釋都是寫 < 見=根【明】>,一樣,這邊是說
> "六見處",應是指六根入處,非只有"六見"喔~
> 是不是巴利文中有六處就對應到大正藏此經文,還是要詳細研究一下囉?

    巴利文經藏的研究不在本版,所以最好不要東拉西扯
    把現代的巴利文漢譯又扯進來,那只會更加令人不知
    所云。

    漢譯經典是眾多譯經者嚴格治學下的產物,用字用詞
    皆是相當嚴謹,尤其《阿含藏》古來即視為佛法正宗,
    因此讀經應由此交叉比對入手。深入了解當時漢譯用
    語才能得心應手。

> 可不可以請蔡老師講解一下六見處呢? ^__^

    這要詳說得另文再談,目前得先把已經脫窗的《業報
    迷蹤》快快補完,不然又要有人天天對老身的唉唉叫。

    簡單的來說六見指的是“我(身)”的五見,加上邊見,
    一共六個,叫六見。我身的“處”有五個,即是同學
    們如流倒背的色、受、想、行、識。邊見的“處”即
    是“斷、常”二處。

    我們現在的進度這裡全是教我們如何觀的原理,因此
    這地方的六見不會離開身見、邊見的範圍,有些學者
    對六見處會有不同的看法,不過我們綜觀此經,左翻
    右翻,皆是談這個五陰六見。

    六見“處”的處字較少見,大多的時候是用“所”,
    例如“我【所】”意即“我所在之處”。處所、處所
    古來是通用的,只有現代人會爭論“阿細處長卡大、
    呀細所長卡大捏..”。

    我用這樣代入去讀這經,並沒有格格不入的感覺,請
    同學們參考看看。

--

∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
佛法一,一法佛,一法佛法法一佛。
真如一,一真如,一真如真真一如。
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼嬰愚∼∼
--
獅子吼站 板面介紹:                                         cbs.ntu.edu.tw
佛典電子化討論板 - 三藏十二部經, 部部電子見真跡                  BudaTech
閱讀文章: 第 14290/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org