看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
閱讀文章: 第 16451/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: DavidChiou (邱大剛) 標題: Re: 方便禪思是否有更恰當注釋? 時間: 2009年10月29日 22:50:54 星期四 ※ 引述《golzen (果任)》之銘言: > 於師子吼文集雜阿寒卷三(六五)[0017a23]註解 ① 方便禪思:精進於禪定。是否有更 > 恰當注釋? > 方便:有隨方因便,以利之意。例如方便智:為通達利益眾生之各種方法和手段的智慧。 謝謝果任師兄的建議。 「方便」在《雜阿含經》中有二種用法,一種是現今常用的「隨方因便」的意思, 另一種是「精進」的意思。 此經(及卷8第206經)的巴利藏對應經文,「方便禪思」對應到「努力禪思」, 因此採用「精進」的譯文。 不過單相信巴利藏也不一定對,如果大家有不同的佐證也還請提出來供討論, 更謝謝果任師兄的指出,才有機會作相關的釐清。 Have a nice day! -- 寒山問拾得曰: 世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎? 拾得云: 只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。 -- ※ Origin: 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !HinetADSL |
閱讀文章: 第 16451/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |