看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦    板主: cathykao/prajna
閱讀文章: 第 16450/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
作者: swandance (如鵝離池隨風而去)
標題: Re: 此句是否漏掉一個「不」?
時間: 2009年10月29日 22:08:38 星期四

謝謝golzen、sicil兩位學長的義饒益。
回顧大剛學長的解說後,感覺很周延,感謝!

※ 引述《sici1 (sici1)》之銘言:
> > 最近在看獅子文集中的雜阿含經卷第二、(三三)[0007b22] 中的一段:「如是我聞:
> > 一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時,世尊告諸比丘:「色非是我。若色是我者,不應
> > 於色病、苦生,亦不應於色欲令如是①、不令如是。以色無我故,於色有病、有苦生,亦
> > 得於色欲令如是、不令如是。受、想、行、識亦復如是。比丘,於意云何?色為是常、為
> > 無常耶?」
> > 其中的:《亦得於色欲令如是、不令如是。》是否漏掉一個「不」?而應為:《亦不得於
> > 色欲令如是、不令如是。》
>       是否漏掉一個「不」字,可比對巴利文相關經典,S.22.59. Pabca,
>       以下是S.22.59. Pabca的元亨寺的漢譯本,是從日本翻譯過來的,可惜
>       我沒時間去找日譯本,找好日譯本,再對回巴利文本,或許就會知道有
>       沒有漏掉,看樣子好像真的有這麼一回事喔~~  但感覺上好像是順序上
>       的不同~~  前面是「不應」在前,「得」在後;而後者是「得」在前,
>       「不得」在後,所以我覺是順序上不同所造成的。
> 亦『不應』於色欲令如是①、     │於色則『得」謂:「我用此色,
> 不令如是。                          │不用彼色。?> 以色無我故,於色有病、有
苦          │色無我故,色乃致病,於色『不得」謂
> 『得』於色欲令如是、不令如是。      │:「我用此色,不用彼色。  ^^^^
>   ^^
> S.22.59. Pabca的元亨寺的漢譯本
>          [五九] 五群比丘1
>     一  波羅捺國,鹿野苑之因緣。
>     二~三  於此,世尊告而比丘曰……乃至……如是說曰:
>  ※ 三  「諸比丘!色是無我。諸比丘!若此色2有我者,此色則無致病,於色則得謂:
>     「我用此色,不用彼色。」
>     四  諸比丘!然而,色無我故,色乃致病,於色不得謂:「我用此色,不用彼色。」
>  67 五  受是無我。諸比丘!若此受是有我者,此受則無致病,於此受乃得謂:「我用
>     此受,不用彼受。」
>     六  諸比丘!然而,受是無我故,受乃致病,於受不得謂:「我用此受,不用彼受。」
>     七  想是無我……
>     八  行是無我。諸比丘!若此行是有我者,則此行無致病,於此行則得謂:「我用
>     此行,不用彼行。」

--
※ Origin: 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> 
◆ From: !122.126.33.185
閱讀文章: 第 16450/17893 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org