看板: BudaFeeling ◎ 學佛心得•酸甜苦辣留言版 板主: Chosen/magelinus |
閱讀文章: 第 1292/4464 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
發信人: DavidChiou@Lion (邱大剛), 信區: BudaFeeling 標 題: Re: 由「從佛口生,從法化生」談阿含至法華之一氣呵成 發信站: 獅子吼站 (Sat Apr 27 14:15:42 2002) 轉信站: Lion ==> 於 愛做夢小孩 (sici@Lion) 文中述及: : : 該經接下來的一段,或許正遙呼應了五百/千比丘故事 : : 的可能誤抄或誤解: : 應該沒有誤抄,因為我看過的《妙法蓮華經》本子中, : 指五百"大阿羅漢"離席。 ^^^^ 若依中土本,是五千。請見《妙法蓮華經》【方便品第 二】。當然在傳抄中五百、五千,常搞混,因此原先是五百 也不無可能。 : 當時我還特地看了幾次"大阿羅漢"這幾個字。印象很深刻~~~ ^^^^^^^^ 不好意思,您記錯了。不是「大阿羅漢」這幾個字。 增飾本是言「說此語時會中有比丘、比丘尼、優婆塞、優 婆夷,五千人等,即從座起,禮佛而退。」增飾本已經夠誇張, 說有些阿羅漢是增上慢。裝懂的人再次轉述,竟然變成「大阿 羅漢」增上慢。由此也可見到一個例子,轉手者不懂裝懂,而 造成的扭曲的狀況,古今皆然,自封為或被封為大師的不見得 就真的懂。 話說回來,這是在傳來中土前就有的問題。所以考據上認 為法華經在印度原先只有三卷云云。您看的已是傳抄 N 遍而 經增飾的版本了。可參考宏印法師「佛經的結集與特色」一文。 Have a nice day! -- 悠哉賢故友, 抱道樂林泉, 坐到無疑地, 參窮有象天. 胸中消塊壘, 筆底走雲煙, 更笑忘機鳥, 常窺定後禪. ∼訪古月師•娥嵋道人 ☆歡迎光臨: Ξ 獅子吼站 版面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 佛法求助哇啦啦 - 解決您學佛的疑惑 BudaHelp |
閱讀文章: 第 1292/4464 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |