agama:雜阿含經卷第五 2018/06/13 10:37 |
agama:雜阿含經卷第五 2022/03/26 19:07 目前版本 |
| @[0030b19]@上座答言:「是華香。」 | | @[0030b19]@上座答言:「是華香。」 |
| | | |
- | @[0030b20]@-{知無我後,要觀五陰生滅,除我慢、我欲、我使}-差摩比丘復言:「我亦如是。非色即我,我不離色;非受、想、行識即我,我不離識。然我於五受陰見非我、非我所,而於我慢、我欲、我使,未斷、未知、未離、未吐。諸上座聽我說譬,凡智者,因譬類得解。譬如[[乳母衣]]-[十九]-,付浣衣者,以種種[[灰湯]]-[二十]-,浣濯塵-[17]-垢,猶有餘氣,要以種種雜香,薰令消滅。-<如是,[[多聞聖弟子離於五受陰,正觀非我、非我所,能於五受陰我慢、我欲、我使,未斷、未知、未離、未吐]]-[二十一]-,然後於五受陰增進思惟,觀察生滅,此色、此[[色集]]、此[[色滅]],此受、想、行、識,此識集、此識滅。於五受陰如是觀生滅已,我慢、我欲、我使,一切悉除,是名真實正觀。>-」 | + | @[0030b20]@-{知無我後,要觀五陰生滅,除我慢、我欲、我使}-差摩比丘復言:「我亦如是。非色即我,我不離色;非受、想、行識即我,我不離識。然我於五受陰見非我、非我所,而於我慢、我欲、我使,未斷、未知、未離、未吐。諸上座聽我說譬,凡智者,因譬類得解。譬如[[乳母衣]]-[十九]-,付浣衣者,以種種[[灰湯]]-[二十]-,浣濯塵-[17]-垢,猶有餘氣,要以種種雜香,薰令消滅。-<如是,多聞聖弟子離於五受陰,正觀非我、非我所,能於五受陰我慢、我欲、我使,未斷、未知、未離、未吐-[二十一]-,然後於五受陰增進思惟,觀察生滅,此色、此[[色集]]、此[[色滅]],此受、想、行、識,此識集、此識滅。於五受陰如是觀生滅已,我慢、我欲、我使,一切悉除,是名真實正觀。>-」 |
| | | |
| @[0030c04]@差摩比丘說此法時,彼諸上座[[遠塵離垢]],得[[法眼淨]]。差摩比丘不起諸漏,心得解脫,法喜利故,身病悉除。 | | @[0030c04]@差摩比丘說此法時,彼諸上座[[遠塵離垢]],得[[法眼淨]]。差摩比丘不起諸漏,心得解脫,法喜利故,身病悉除。 |
| @[0031b18]@尊者舍利弗說是法時,焰摩迦比丘遠塵離垢,得法眼淨。 | | @[0031b18]@尊者舍利弗說是法時,焰摩迦比丘遠塵離垢,得法眼淨。 |
| | | |
- | @[0031b20]@-{五陰像怨家}-尊者舍利弗語焰摩迦比丘:「今當說譬,夫智者以譬得解。如長者子,長者子大富多財,廣求僕從,善守護財物。時,有怨家惡人,詐來親附,為作僕從,常伺其便,晚眠早起,侍息左右,謹敬其事,遜其言辭,令主意悅,作親友想、子想,極信不疑,不自防護,然後手執利刀,以斷其命。焰摩迦比丘!於意云何?彼惡怨家,為長者親友,非為初始方便,害心常伺其便,至其終耶?而彼長者,不能覺知,至今受害。」 | + | @[0031b20]@-{五陰像怨家}-尊者舍利弗語焰摩迦比丘:「今當說譬,夫智者以譬得解。如長者子,長者子大富多財,廣求僕從,善守護財物。時,有怨家惡人,詐來親附,為作僕從,常伺其便,晚眠早起,侍息左右,謹敬其事,遜其言辭,令主意悅,作親友想、子想,極信不疑,不自防護,然後手執利刀,以斷其命。焰摩迦比丘!於意云何?彼惡怨家,為長者親友,非為初始方便,害心常伺其便,至其終耶-[彼惡怨家]-?而彼長者,不能覺知,至今受害。」 |
| | | |
| @[0031b29]@答言:「實爾,尊者!」 | | @[0031b29]@答言:「實爾,尊者!」 |
| [二] 無所有:什麼都沒有了;斷滅了。 | | [二] 無所有:什麼都沒有了;斷滅了。 |
| | | |
- | [三] 舉:這裡指「收藏」。 | + | [三] 舉:拿起。「舉衣鉢」在這裡指放置衣鉢。 |
| | | |
| [四] 色是如來耶:色是佛陀(這個人)嗎?此處以佛陀舉例,類似說:「色是我嗎?」 | | [四] 色是如來耶:色是佛陀(這個人)嗎?此處以佛陀舉例,類似說:「色是我嗎?」 |
| | | |
| [六] 時說:恰當的說法。 | | [六] 時說:恰當的說法。 |
| + | |
| + | [彼惡怨家] 彼惡怨家,為長者親友,非為初始方便,害心常伺其便,至其終耶:那個仇家(假裝)作長者的親友,難道不是一開始就採用方法,以謀害的心等待可乘之機,直到長者死亡嗎?相當的南傳經文作「當那男子去見那屋主或屋主之子,對他這麼說:『讓我侍候你吧,大人!』那時,雖然他就是殺害者,但你不知他是『我的殺害者』,那麼,他不一直是殺害者嗎?」 |
| | | |
| [七] 如病、如癰、如刺、如殺:譬喻五受陰的禍害如同疾病、膿瘡、毒刺、凶器。 | | [七] 如病、如癰、如刺、如殺:譬喻五受陰的禍害如同疾病、膿瘡、毒刺、凶器。 |
| 如果阿羅漢仍自認是一個輪迴的主體,是「我見」,若說命終後什麼都沒有了,則是「斷見」。本卷第106經也講說「如來死後是有、是無」是「無記」(不予回答)。這些問題是根基於「有一個生死輪迴的主體」來問的,而在究竟的角度來看,阿羅漢已經徹底解脫於五陰了,只有因緣的生滅,而沒有「我」的主體。 | | 如果阿羅漢仍自認是一個輪迴的主體,是「我見」,若說命終後什麼都沒有了,則是「斷見」。本卷第106經也講說「如來死後是有、是無」是「無記」(不予回答)。這些問題是根基於「有一個生死輪迴的主體」來問的,而在究竟的角度來看,阿羅漢已經徹底解脫於五陰了,只有因緣的生滅,而沒有「我」的主體。 |
| | | |
- | 有這樣的認知,般若經典的許多內容才能正確的理解,例如《金剛般若波羅蜜經》: | + | 有這樣的認知,般若經典的許多內容才能正確地理解,例如《金剛般若波羅蜜經》: |
| | | |
| <box 100%> | | <box 100%> |
| [十三] 慧眼:智慧。智慧能洞察事物,因此稱慧眼。 | | [十三] 慧眼:智慧。智慧能洞察事物,因此稱慧眼。 |
| | | |
- | [十四] 慢無間等:(洞察而)完全地破除我慢。這邊的「無間等」是止滅的意思。 | + | [十四] 慢無間等:洞察而完全地破除我慢。又譯為「正慢無間等」、「正無間等」。 |
| | | |
| [十五] 與陰相續:疑為「異陰相續」或「餘陰相續」的抄寫訛誤。 | | [十五] 與陰相續:疑為「異陰相續」或「餘陰相續」的抄寫訛誤。 |
| @[0033a06]@一時,佛住[[婆祇-[1]-]]-[一]-國設首婆羅山-[2]-鹿野深林中。 | | @[0033a06]@一時,佛住[[婆祇-[1]-]]-[一]-國設首婆羅山-[2]-鹿野深林中。 |
| | | |
- | @[0033a07]@爾時,有那拘羅-[3]-長者,百二十歲,[[年耆根熟]],羸劣苦病,而欲覲見世尊及先所宗重[[知識]]比丘,來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!我年衰老,羸劣苦病,自力勉勵,覲見世尊及先所宗重知識比丘,唯願世尊為我說法,令我長夜安樂。」 | + | @[0033a07]@爾時,有那拘羅-[3]-長者,百二十歲,[[年耆根熟]],羸劣苦病,而欲覲見世尊及先所[[宗重]]-[]-[[知識]]比丘,來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!我年衰老,羸劣苦病,自力勉勵,覲見世尊及先所宗重知識比丘,唯願世尊為我說法,令我長夜安樂。」 |
| | | |
| @[0033a13]@爾時,世尊告那拘羅長者:「善哉,長者!汝實年耆-[4]-根熟,羸劣苦患,而能自力覲見如來并餘宗重知識比丘。長者當知,於苦患身,常當修學不苦患身。」 | | @[0033a13]@爾時,世尊告那拘羅長者:「善哉,長者!汝實年耆-[4]-根熟,羸劣苦患,而能自力覲見如來并餘宗重知識比丘。長者當知,於苦患身,常當修學不苦患身。」 |
| | | |
| [一] 婆祇:古代印度十六大國之一,位在恆河北岸,摩竭提國的北方,首都是[[毘舍離]]。又譯為「跋祇」。 | | [一] 婆祇:古代印度十六大國之一,位在恆河北岸,摩竭提國的北方,首都是[[毘舍離]]。又譯為「跋祇」。 |
| + | |
| + | [] 宗重:尊崇敬重。 |
| | | |
| [二] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。 | | [二] 甘露法:用甘露(不死藥)譬喻佛所教授的解脫法門;又作甘露法門、甘露門。 |
| [三] 墮負處:被人問倒,落入敗方。 | | [三] 墮負處:被人問倒,落入敗方。 |
| | | |
- | [四] 閻浮提:此世界的四大洲之一,我們居住於此。另譯為「南瞻部洲」、「閻浮洲」。 | + | [四] 閻浮提:此世界的四大洲之一,我們居住於此。另譯為「南贍部洲」、「閻浮洲」、「閻浮里」。 |
| | | |
| [五] 利根:銳利的根器;悟性高。 | | [五] 利根:銳利的根器;悟性高。 |
| [六] 福利:好處。 | | [六] 福利:好處。 |
| | | |
- | [七] 現法樂住:當生保持著安樂、幸福;另譯作「見法樂住」。 | + | [七] 現法樂住:當生保持著安樂、幸福。另譯作「見法樂住」。 |
| | | |
| [八] 現法苦住:當生保持在痛苦中。 | | [八] 現法苦住:當生保持在痛苦中。 |
| [十] 善繫心住:好好的讓心念安住。 | | [十] 善繫心住:好好的讓心念安住。 |
| | | |
- | [十一] 猗息:輕鬆安穩,又譯為「輕安」。「猗」通「倚」,依的意思;「息」為休息、停止的意思。 | + | [十一] 猗息:輕鬆安穩,又譯為「輕安」。「猗」是輕鬆美好的意思,讀音同「依」;「息」是休息、停止的意思。 |
| | | |
| [十二] 道品:即「三十七道品」,三十七類通往涅槃的方法。 | | [十二] 道品:即「三十七道品」,三十七類通往涅槃的方法。 |
| @[0035a24]@時,有比丘名[[阿濕波誓-[5]-]]-[三]-,晨朝著衣持鉢,威儀庠-[6]-序,端視平涉,入城乞食。爾時,薩遮-[7]-尼揵子,有少緣事,詣諸聚落,從城門出,遙見比丘阿濕波誓,即詣其所,問言:「沙門瞿曇為諸弟子云何說法?以何等法教諸弟子,令其修習?」 | | @[0035a24]@時,有比丘名[[阿濕波誓-[5]-]]-[三]-,晨朝著衣持鉢,威儀庠-[6]-序,端視平涉,入城乞食。爾時,薩遮-[7]-尼揵子,有少緣事,詣諸聚落,從城門出,遙見比丘阿濕波誓,即詣其所,問言:「沙門瞿曇為諸弟子云何說法?以何等法教諸弟子,令其修習?」 |
| | | |
- | @[0035b01]@阿濕波誓言:「[[火種居士-[8]-]]-[四]-!世尊如是說法教諸弟子,令隨修學。言:『諸比丘!於色當觀無我,受、想、行、識當觀無我。此五受陰[[勤方便]]-[五]-觀,如病、如癰、如刺、如殺,無常、苦、空、非我。』」 | + | @[0035b01]@阿濕波誓言:「[[火種居士-[8]-]]-[四]-!世尊如是說法教諸弟子,令隨修學。言:『諸比丘!於色當觀無我,受、想、行、識當觀無我。此五受陰勤[[方便]]-[五]-觀,如病、如癰、如刺、如殺,無常、苦、空、非我。』」 |
| | | |
| @[0035b05]@薩遮尼揵子聞此語,心不喜,作是言:「阿濕波誓!汝必誤-[9]-聽,沙門瞿曇終不作是說。若沙門瞿曇作是說者,則是邪見,我-[10]-當詣彼難詰令止。」 | | @[0035b05]@薩遮尼揵子聞此語,心不喜,作是言:「阿濕波誓!汝必誤-[9]-聽,沙門瞿曇終不作是說。若沙門瞿曇作是說者,則是邪見,我-[10]-當詣彼難詰令止。」 |
| | | |
| [37] 「婆」,宋、元、明三本作「娑」。[*] | | [37] 「婆」,宋、元、明三本作「娑」。[*] |
- | | |
| | | |
| [38] 「子」,元本作「一」。 | | [38] 「子」,元本作「一」。 |
| ====[註解]==== | | ====[註解]==== |
| | | |
- | [一] 尼揵子:「尼揵」外道的門徒。「揵」也作「犍」。「尼揵」特點為修裸形塗灰等苦行,教主是本卷先前提到的「尼揵陀若提子」。 | + | [一] 尼揵子:「尼揵」外道的門徒。「尼揵」特點為修裸形塗灰等苦行,教主是本卷先前提到的「尼揵陀若提子」。「揵」也作「犍」。 |
| | | |
| [二] 聰明慢:因為聰明而傲慢自大。 | | [二] 聰明慢:因為聰明而傲慢自大。 |
| [四] 火種居士:事火婆羅門的通稱。 | | [四] 火種居士:事火婆羅門的通稱。 |
| | | |
- | [五] 勤方便:勤奮努力。 | + | [五] 方便:努力;採用方法以達成目標。 |
| | | |
| [六] 進却迴轉:形容議論時,雙方唇槍舌箭,你來我往的情況。 | | [六] 進却迴轉:形容議論時,雙方唇槍舌箭,你來我往的情況。 |
| ====[進階辨正]==== | | ====[進階辨正]==== |
| | | |
- | [[研討:《雜阿含經》第110經「卑床於*」的校勘符號*]] | + | *[[agama:研討_雜阿含經_第110經_卑床於_的校勘符號|研討:《雜阿含經》第110經「卑床於*」的校勘符號*]] |
| | | |
| ======雜阿含經卷第五 ====== | | ======雜阿含經卷第五 ====== |