======雜阿含經卷第五十====== 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 =====[夜叉相應 (2/2)]===== =====[導讀]===== =====-[2]-(一三二五)@@[0364a08]@@===== @[0364a08]@如是我聞: @[0364a08]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0364a09]@-{優婆夷子犯戒,為鬼神所持,優婆夷說偈勸子}-時,有-[3]-優婆夷子,受[[八支齋]]-[一]-,尋即犯戒,即為鬼神所持。 @[0364a10]@爾時,優婆夷即說偈言: 「十四十五日,  及月分八日,\\  [[神通瑞應月]]-[二]-,  八支善正受,\\  受持於齋戒,  不為鬼所持,\\  我昔數諮問,  世尊作是說。」\\ @[0364a15]@爾時,彼鬼即說偈言: 「十四十五日,  及月分八日,\\  神足瑞應月,  八支修正受。\\  齋肅清淨住,  戒-[4]-德善守護,\\  不為鬼戲弄,  善哉從佛聞。\\  汝當說言放,  我當放汝子,\\  諸有慢緩業,  染污行苦行。\\  梵行不清淨,  終不得大果,\\  譬如拔-[5]-菅草,  執緩則傷手。\\  沙門行惡觸,  當墮地獄中,\\  譬如拔[*]菅草,  急-[6]-捉不傷手。\\  沙門善攝持,  則到般涅槃。」\\ @[0364a27]@時,彼鬼神即放優婆夷子。爾時,優婆夷說偈告子言: 「子汝今聽我,  說彼鬼神說,\\  若有慢緩業,  穢污修苦行。\\  不清淨梵行,  彼不得大果,\\  譬如拔葌草,  執緩則傷手。\\  沙門起惡觸,  當墮地獄中,\\  如急執葌草,  則不傷其手。\\  沙門善執護,  逮得般涅槃。」\\ @[0364b07]@時,彼優婆夷子如是覺悟已,剃除鬚髮,著袈裟衣,[[正信非家,出家學道]],心不得樂,還歸自家,母遙見子,而說偈言: 「邁世而出家,  何為還聚落,\\  燒舍急出財,  豈還投火中?」\\ @[0364b12]@其子比丘說偈答言: 「但念母命終,  存亡不相見,\\  故來還瞻視,  何見子不歡。」\\ @[0364b15]@時,母優婆夷-[7]-說偈答言: 「捨欲而出家,  還欲服食之,\\  是故我憂悲,  恐隨魔自在。」\\ @[0364b18]@是時,優婆夷如是、如是發悟其子;如是,其子還空閑處,精勤思惟,斷除一切煩惱結縛,得阿羅漢果證。 ====[校勘]==== [2] S. 10. 5. Sānu.,[No. 100(324)] [3] 優婆夷Upāsika. [4] 德=得【宋】【元】【明】 [5] 菅=葌【宋】*【元】*【明】* [6] 捉=提【明】 [7] 說偈答=復說偈【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 八支齋:又譯為「八戒」,即不「殺生、偷盜、淫、妄語、飲酒、塗香歌舞、坐臥高廣大床、過午食」。 [二] 神通瑞應月:指正月、五月、九月三個長齋月。在這三個月當中,諸天以神足巡行天下。 [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa15.27} * {ref>S10.05} ====[讀經拾得]==== 佛學詞典裡對八關齋戒的定義大致上是這樣的:在六齋日,即陰曆每月八日、十四日、十五日、二十三日,以及月底二日,選擇當中任一日持八關齋。 摘自:【藥師法門答問--八分齋是什麼-1/3】 =====-[8]-(一三二六)@@[0364b21]@@===== @[0364b21]@如是我聞: @[0364b21]@-{佛陀三進三出,滅阿臈鬼慢}-一時,佛在摩竭提國人間遊行,到-[9]-阿臈鬼住處夜宿。 @[0364b22]@時,阿臈鬼集會諸鬼神。時,有竭曇鬼見世尊在阿臈鬼住處夜宿。見已,至阿臈鬼所,語阿臈鬼言:「聚落主,汝獲大利,如來宿汝住處。」 @[0364b25]@阿臈鬼言:「生人今日在我舍住耶?今當令知,為是如來?為非如來?」 @[0364b27]@時,阿臈鬼諸鬼神聚會畢,還歸自家,語世尊曰:「出去!沙門。」 @[0364b28]@爾時,世尊以他家故,即出其舍。 @[0364b29]@阿臈鬼復言:「沙門,來入!」佛即還入。以滅慢故,如是再三。 @[0364c01]@時,阿臈鬼第四復語世尊言:「沙門,出去!」 @[0364c02]@爾時,世尊語阿臈鬼言:「聚落主,已三見請,今不復出。」 @[0364c03]@阿臈鬼言:「今問沙門,沙門答我,能令我喜者善;不能令我喜者,我當壞其心,裂其胸,亦令熱血從其面出,執持兩手擲著恒水彼岸!」 @[0364c07]@世尊告言:「聚落主,我不見諸天、魔、梵、沙門、婆羅門、天神、世人,有能壞我心,裂我胸,令我熱血從面而出,執持兩手擲著恒水彼岸者。然,聚落主,汝今但問,當為汝說。令汝心喜。」 @[0364c11]@時,阿臈鬼說偈問佛: 「說何等名為,  勝士夫事物?\\  行於何等法,  得安樂果報?\\  何等為美味?  云何壽中勝?」\\ @[0364c15]@爾時,世尊說偈答言: 「淨信為最勝,  士夫之事物,\\  行法得樂果,  解脫味中上,\\  智慧除老死,  是為壽中勝。」\\ @[0364c19]@時,阿臈鬼復說偈言: 「云何得名稱?」  如上所說偈。\\ @[0364c21]@爾時,世尊說偈答言: 「持戒名稱流。」  如上所說偈。\\ @[0364c23]@時,阿臈鬼復說偈言: 「幾法起世間?  幾法相順可?\\  世幾法取受?  世幾法損減?」\\ @[0364c26]@爾時,世尊以偈答言: 「世[[六法]]-[一]-等起,  六法相順可,\\  世六法取受,  世六法損減。」\\ @[0364c29]@阿臈鬼復說偈問佛: 「誰能度諸流,  晝夜勤方便?\\  無攀無住處,  孰能不沈沒?」\\ @[0365a03]@爾時,世尊說偈答言: 「一切戒具足,  智慧善正受,\\  正念內思惟,  能度難度流。\\  不樂於五欲,  亦超度色愛,\\  無攀無住處,  是能不沒溺。」\\ @[0365a08]@-{以何法度流?以何度大海?以何捨離苦?以何得清淨?}-時,阿臈鬼復說偈問佛: 「-<以何法度流?  以何度大海?>-\\  -<以何捨離苦?  以何得清淨?>-」\\ @[0365a11]@爾時,世尊說偈答言: 「-<以信度河流,  不放逸度海,>-\\  -<精進能-[1]-除苦,  以慧得清淨。>-\\  -<汝當更問餘,  沙門梵志法,>-\\  -<其法無有過,  真諦施調伏。>-」\\ @[0365a16]@時,阿臈鬼復說偈問佛: 「何煩更問餘,  沙門梵志法,\\  即曰最勝士,  以顯大法炬。\\  於彼竭曇摩,  常當報其恩,\\  告我等正覺,  無上-[2]-導御師。\\  我即日當行,  從村而至村,\\  親侍等正覺,  聽受所說法。」\\ @[0365a23]@佛說此經已,阿臈鬼歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [8] S. 10. 12. Āḷavaṃ.,[No. 100(325)] [9] 阿臈鬼Āḷavaka yakkha. [1] 除=斷【宋】【元】【明】 [2] 導=道【元】【明】 ====[註解]==== [一] 六法:六根(對六境)生起了(我們的)世間。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za22.28} * {ref>BZa15.28} * {ref>S10.12} ====[讀經拾得]==== 六六法:六個項目為一組,共六組,即「六根」的每一根,依「根、境、識、​觸、受、愛」六事解說,又作「六分別六入處」。 =====-[3]-(一三二七)@@[0365a24]@@===== @[0365a24]@如是我聞: @[0365a24]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0365a25]@時,有-[4]-叔迦羅比丘尼住王園比丘尼眾中,為王舍城諸人恭敬供養,如阿羅漢。 @[0365a27]@又於一時,王舍城人於一吉星日歡集大會,即於是日闕不供養。有一鬼神,敬重彼比丘尼故,至王舍城里巷之中,家家說偈: 「王舍城人民,  醉酒-[5]-眠睡臥,\\  不勤供養彼,  叔迦比丘尼。\\  善修諸根故,  名曰叔迦羅,\\  善說離垢法,  涅槃清涼處。\\  隨順聽所說,  終日樂無厭,\\  乘聽法智慧,  得度生死流。\\  猶如海商人,  依附力馬王。」\\ @[0365b08]@時,一優婆塞以衣布施叔迦羅比丘尼,復有優婆塞以食供養。 @[0365b09]@時,彼鬼神即說偈言: 「智慧-[6]-優婆塞,  獲福利豐多,\\  施叔迦羅衣,  離諸煩惱故。\\  智慧優婆塞,  獲福利豐多,\\  施叔迦羅食,  [[離諸積聚故]]-[一]-。」\\ @[0365b14]@時,彼鬼神說斯偈已,即沒不現。 ====[校勘]==== [3] S. 10. 9-10. Sukkā.,[No. 100(327)] [4] 叔迦羅Sukkā. [5] 眠=惛【明】 [6] 優婆塞Upāsaka. ====[註解]==== [一] 離諸積聚故:可以離開需要積聚存糧的因(物質供應不會匱乏的意思?)。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa15.30} * {ref>S10.09} * {ref>S10.10} ====[讀經拾得]==== =====-[7]-(一三二八)@@[0365b15]@@===== @[0365b15]@如是我聞: @[0365b15]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0365b16]@時,毘羅比丘尼住王舍城王園比丘尼眾中,為王舍城諸人民,於吉星日集聚大會,當斯之日,毘羅比丘尼無人供養。 @[0365b18]@時,有鬼神敬重毘羅比丘尼,即入王舍城,處處里巷四衢道頭而說偈言: 「王舍城人民,  醉酒惛睡-[8]-臥,\\  毘羅比丘尼,  無人供養者。\\  毘羅比丘尼,  勇猛修諸根,\\  善說離-[9]-垢塵,  涅槃清涼法。\\  皆隨順所說,  終日-[10]-樂無厭,\\  乘聽法智慧,  得度生死流。」\\ @[0365b27]@時,有一優婆塞持衣布施毘羅比丘尼,復有一優婆塞以食供養。 @[0365b28]@時,彼鬼神而說偈言: 「智慧優婆塞,  今獲多福利,\\  -[11]-以衣施斷縛,  毘羅比丘尼。\\  智慧優婆塞,  今獲多福利,\\  食施毘羅尼,  [[離諸和合故]]-[一]-。」\\ @[0365c05]@時,彼鬼神說偈已,即沒不現。 ====[校勘]==== [7] S. 10. 11. Vīrā(毘羅).,[No. 100(336)] [8] 臥=眠【宋】【元】【明】 [9] 垢塵=塵垢【聖】 [10] 樂=愛【元】【明】 [11] 以=已【聖】 ====[註解]==== [一] 離諸和合故:對照上一經(第一三二七經),應該是與「離諸積聚故」意思相同。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa15.29} * {ref>S10.11} ====[讀經拾得]==== =====-[12]-(一三二九)@@[0365c06]@@===== @[0365c06]@如是我聞: @[0365c06]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0365c07]@時,有-[13]-娑多耆利天神、-[14]-醯魔波低天神共作約誓:「若其宮中有寶物出者,必當相語;不相語者,得違約罪。」 @[0365c09]@時,醯魔波低天神宮中有未曾有寶,波曇摩華出,華有千葉,大如車輪,金色寶莖。 @[0365c11]@時,醯魔波低天神遣使告語娑多耆利:「聚落主,今我宮中忽生未曾有寶,波曇[魔>摩]花,華有千葉,大如車輪,金色寶莖,可來觀看!」 @[0365c14]@娑多耆利天神遣使詣醯魔波低舍,告言:「聚落主,用是波曇摩百千為?今我宮中有未曾有寶,大波曇摩出,所謂如來、應、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,汝便可來奉事供養!」 @[0365c19]@時,醯魔波低天神即與五百眷屬往詣娑多耆利天神所,說偈問言: 「十五日良時,  天夜遇歡會,\\  當說受何齋,  從-[15]-阿羅漢受。」\\ @[0365c23]@時,娑多耆利說偈答言: 「今日佛世尊,  在摩竭勝國,\\  住於王舍城,  迦蘭陀竹園,\\  演說微妙法,  滅除眾生苦,\\  苦苦及苦集,  苦滅盡作證,\\  八聖出苦道,  安隱趣涅槃,\\  當往設供養,  我羅漢世尊。」\\ @[0366a01]@醯魔波低說偈問言: 「彼-[1]-有心願樂,  慈濟眾生不,\\  彼於受不受,  心想平等不?」\\ @[0366a04]@娑多耆利說偈答言: 「彼妙願慈心,  度一切眾生,\\  於諸受不受,  心想常平等。」\\ @[0366a07]@時,醯魔波低說偈問言: 「為具足明達,  已行成就不,\\  諸漏永滅盡,  不受後有耶?」\\ @[0366a10]@娑多耆利說偈答言: 「明達善具足,  正行已成就,\\  諸漏永已盡,  不復受後有。」\\ @[0366a13]@醯-[2]-摩波低說偈問言: 「牟尼意行滿,  及身口業耶?\\  明行悉具足,  以法讚歎耶?」\\ @[0366a16]@娑多耆利說偈答言: 「具足牟尼心,  及業身口滿,\\  明行悉具足,  以法而讚歎。」\\ @[0366a19]@醯[*]摩波低說偈問言: 「遠離於害生,  不與不取不,\\  為遠於放蕩,  不離禪思不?」\\ @[0366a22]@娑多耆利復說偈言: 「常不害眾生,  不與不妄取,\\  遠離於放蕩,  日夜常思禪。」\\ @[0366a25]@醯魔波低復說偈問言: 「為不樂五欲,  心不濁亂不,\\  有清淨法眼,  滅盡愚癡不?」\\ @[0366a28]@娑多耆利說偈答言: 「心常不樂欲,  亦無濁亂心,\\  佛法眼清淨,  愚癡盡無餘。」\\ @[0366b02]@醯魔波低復說偈問言: 「至誠不妄語,  麤-[3]-澀言無有,\\  得無別離說,  無不誠說不?」\\ @[0366b05]@娑多耆利說偈答言: 「至誠不妄語,  亦無麤澀言,\\  不離他親-[4]-厚,  常說如法言。」\\ @[0366b08]@醯[*]摩波低復說偈問言: 「為持清淨戒,  正念寂滅不,\\  具足等解脫,  如來大智不?」\\ @[0366b11]@娑多耆利說偈答言: 「淨戒悉具足,  正念常寂靜,\\  等解脫成就,  得如來大智。」\\ @[0366b14]@醯魔波低復說偈問言: 「明達悉具足,  正行已清淨,\\  所有諸漏盡,  不復受後有。」\\ @[0366b17]@娑多耆利說偈答言: 「明達悉具足,  正行已清淨,\\  一切諸漏盡,  無復後生有。」\\ @[0366b20]@醯魔波低復說偈言: 「牟尼善心具,  及身口業跡,\\  明行悉成就,  故讚歎其法。」\\ -[5]- @[0366b23]@娑多耆利說偈答言: 「牟尼善心具,  及身口業跡,\\  明行悉成就,  讚歎於其法。」\\ @[0366b26]@醯魔波低復說偈言: 「伊尼延鹿[[跳-兆+尃]>[跳-兆+專]],  仙人之勝相,\\  少食捨身貪,  牟尼處林禪,\\  汝今當共行,  敬禮彼瞿曇。」\\ @[0366c01]@時,有百千鬼神眷屬圍繞,娑多耆利、醯魔波低速至佛-[6]-前禮拜供養,整衣服,偏袒右肩,合掌敬禮,而說偈言: -{云何得出苦?云何苦解脫?唯願說解脫,苦於何所滅?}- 「伊尼延鹿[[跳-兆+尃]>[跳-兆+專]],  仙人之勝相,\\  少食無貪嗜,  牟尼樂林禪。\\  我等今故來,  請問於瞿曇,\\  師子獨遊步,  -[7]-大龍無恐畏。\\  今故來請問,  牟尼願決疑,\\  -<云何得出苦?  云何苦解脫?>-\\  -<唯願說解脫,  苦於何所滅?>-」\\ @[0366c11]@爾時,世尊說偈答言: 「-<世[[五欲功德]],  及說第六意,>-\\  -<於彼欲無貪,  解脫一切苦。>-\\  -<如是從苦出,  如是解脫苦,>-\\  -<今答汝所問,  苦從此而滅。>-」\\ @[0366c16]@娑多耆利、醯魔波低復說偈問佛: 「泉從何轉還,  惡道何不轉,\\  世間諸苦樂,  於何而滅盡?」\\ @[0366c19]@爾時,世尊說偈答言: 「眼耳鼻舌身,  及以意入處,\\  於彼名及色,  永滅盡無餘。\\  於彼泉轉還,  於彼道不轉,\\  於-[8]-彼苦及樂,  得無餘滅盡。」\\ @[0366c24]@娑多耆利、醯魔波低復說偈問佛: 「世間幾法起?  幾法世和合?\\  幾法取受世?  幾法令世滅?」\\ @[0366c27]@爾時,世尊說偈答言: 「六法起世間,  六法世和合,\\  六法取-[9]-受世,  六法世損-[10]-滅。」\\ @[0367a01]@娑多耆利、醯魔波低復說偈-[1]-問: 「云何度諸流,  日夜勤方便,\\  無攀無住處,  而不溺深淵?」\\ @[0367a04]@爾時,世尊說偈答言: 「一切戒具足,  智慧善正受,\\  如思惟繫念,  是能度深淵。\\  不樂諸欲想,  亦超色諸結,\\  無攀無住處,  不溺於深淵。」\\ @[0367a09]@娑多耆利、醯魔波低復說偈問佛: 「何法度諸流?  以何度大海?\\  云何捨離苦?  云何得清淨?」\\ @[0367a12]@爾時,世尊說偈答言: 「正-[2]-信度-[3]-河流,  不放逸度海,\\  精進能斷苦,  智慧得清淨。」\\ @[0367a15]@爾時,世尊復說偈言: 「汝可更問餘,  沙門梵志法,\\  真實施調伏,  除此更無法。」\\ @[0367a18]@醯魔波低復說偈言: 「更餘何所問,  沙門梵志法,\\  大精進今日,  已具善開導。\\  我今當報彼,  娑多耆利恩,\\  能以導御師,  告語於我等。\\  我當詣村村,  家家而隨佛,\\  承事禮供養,  從佛聞正法。\\  此百千鬼神,  悉合掌恭敬,\\  一切歸依佛,  牟尼之大師。\\  得無上之名,  必見真實義,\\  成就大智慧,  於欲不染著。\\  慧者當觀察,  救護世間者,\\  得賢聖道跡,  是則大仙人。」\\ @[0367b02]@佛說是經已,娑多耆利、醯魔波低及諸眷[族>屬]五百鬼神聞佛所說,皆大歡喜,隨喜禮佛而去。 ====[校勘]==== [12] Sn. I. 9. Hemavata.,[No. 100(328)] [13] [>娑多耆利]Sātāgira. [14] [>醯魔波低]Hemavata. [15] 阿=何【宋】【元】【明】 [1] 有=妙【元】【明】 [2] 摩=魔【宋】*【元】*【明】* [3] 澀=惚【聖】* [4] 厚=友【聖】 [5] 〔娑多…法〕二十八字-【宋】【元】【明】 [6] 前=所【宋】【元】【明】 [7] 大=天【宋】【明】 [8] 彼=後【宋】【元】【明】 [9] 受世=世後【宋】 [10] 滅=減【宋】【元】【明】【聖】 [1] 問+(佛)【宋】【元】【明】 [2] 信=住【宋】【元】【明】【聖】 [3] 河=諸【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa15.31} * {ref>Snp-J} ====[讀經拾得]==== =====-[4]-(一三三○)@@[0367b05]@@===== @[0367b05]@如是我聞: @[0367b05]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0367b06]@-[5]-爾時,尊者舍利弗、尊者大目揵連住耆闍崛山中。 @[0367b07]@-{優波伽吒鬼打尊者舍利弗的頭,而墮阿毘地獄}-時,尊者舍利弗新剃鬚髮。時,有伽吒及優波伽吒鬼。優波伽吒鬼見尊者舍利弗新剃鬚髮,語伽吒鬼言:「我今當往打彼沙門頭。」 @[0367b10]@伽吒鬼言:「汝優波伽吒,莫作是語!此沙門大德大力,汝莫長夜得大不饒益苦!」如是再三說。 @[0367b12]@時,優波伽吒鬼再三不-[6]-用伽吒鬼語,即以手打尊者舍利弗頭。打已,尋自-[7]-喚言:「燒我!伽吒。煮我!伽吒。」再三喚已,陷入地中,墮阿毘地獄。 @[0367b15]@-{尊者舍利弗心堅住不動、離染著心、不以嗔報,因此不苦痛}-尊者大目揵連聞尊者舍利弗為鬼所打聲已,即往詣尊者舍利弗所,問尊者舍利弗言:「云何?尊者,苦痛可忍不?」 @[0367b18]@尊者舍利弗答言:「尊者大目揵連,雖復苦痛,意能堪忍,不至大苦。」 @[0367b19]@尊者大目揵連語尊者舍利弗言:「奇哉!尊者舍利弗。真為大德大力,此鬼若以手打耆闍崛山者,能令碎如糠-[8]-糟,況復打人而不苦痛?」 @[0367b23]@爾時,尊者舍利弗語尊者大目揵連:「我實不大苦痛。」 @[0367b24]@時,尊者舍利弗、大目揵連共相慰勞。 @[0367b25]@時,世尊以天耳聞其語聲,聞已即說偈言: 「其心如剛石,  堅住不傾-[9]-動,\\  染著心已離,  瞋者不反報,\\  若如此修心,  何有苦痛-[10]-憂?」\\ @[0367b29]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [4] Ud. 4. 4. Juṇha.,[No. 100(329)] [5] 爾=是【宋】【元】【明】 [6] 用=隨【宋】【元】【明】 [7] 喚言=言喚【聖】 [8] 糟=糩【宋】【元】【明】 [9] 動=轉【宋】 [10] 憂=處【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa15.32} * {ref>Ze48.06} * {ref>Ud-H} ====[讀經拾得]==== =====[林相應]===== =====-[11]-(一三三一)@@[0367c01]@@===== @[0367c01]@如是我聞: @[0367c01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0367c02]@時,有眾多比丘於拘薩羅國人間遊行,住一林中夏安居。彼林中有天神住,知十五日諸比丘[[受歲]]-[一]-,極生憂慼。 @[0367c04]@有餘天神語彼天神言:「汝何卒生愁憂苦惱?汝當歡喜諸比丘持戒清淨,今日受歲。」 @[0367c06]@林中天神答言:「我知比丘今日受歲,不同無羞外道受歲,然精進比丘受歲,持衣缽,明日至餘處去,此林當空。」 @[0367c09]@比丘去後,林中天神而說偈言: 「今我心不樂,  但見空林樹,\\  清淨心說法,  多聞諸比丘,\\  瞿曇之弟子,  今悉何處去?」\\ @[0367c13]@時,有異天子而說偈言: 「有至摩伽陀,  有至拘薩羅,\\  亦至-[12]-金剛地,  處處修遠離,\\  猶如野禽獸,  隨所樂而遊。」\\ ====[校勘]==== [11] S. 9. 4. Cārika.,[No. 100(351)] [12] 金剛地Vajja-bhūmi. ====[註解]==== [一] 受歲:僧團雨季安居的最後一天檢討會議(自恣)之後,比丘、比丘尼的僧臘(出家年資)即增加一歲,謂之「受歲」,或作「受新歲」。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.22} * {ref>S09.04} ====[讀經拾得]==== 增一阿含、第二十四卷第五經:   受歲三業淨   身口意所作   兩兩比丘對   自陳所作短   還自稱名字   今日眾受歲   我亦淨意受   唯願原其過  =====-[13]-(一三三二)@@[0367c17]@@===== @[0367c17]@如是我聞: @[0367c17]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0367c18]@爾時,有異比丘在拘薩羅國人間,止住一林中,入-[14]-晝正受,身體疲極,夜則睡眠。 @[0367c20]@時,彼林中止住天神作是念:「此非比丘法,於空林中入[*]晝正受,夜著睡眠,我今當往覺悟之。」 @[0367c22]@爾時,天神往至比丘前,而說偈言: 「比丘汝起起,  何以著睡眠?\\  睡眠有何利?  病時何不眠?\\  利刺刺身時,  云何得睡眠?\\  汝本捨非家,  出家之所欲。\\  當如本所欲,  日夜求增進,\\  莫得-[15]-墮睡眠,  令心不自在。\\  -[1]-無常不恒欲,  迷醉於愚夫,\\  餘人悉被縛,  汝今已解脫。\\  正信而出家,  何以著睡眠?\\  已調伏貪欲,  其心得解脫。\\  具足勝妙智,  出家何故眠,\\  勤精進正受,  常修堅固力。\\  專求般涅槃,  云何而睡眠?\\  -[2]-起明斷無明,  滅盡諸有漏。\\  調彼後邊身,  云何著睡眠?」\\ @[0368a10]@時,彼天神說是偈時,彼比丘聞其所說,專精思惟,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [13] S. 9. 2. Upaṭṭhāna.,[No. 100(352)] [14] 晝=盡【聖】* [15] 墮=隨【聖】 [1] 無常,不恒,欲Aniccā, addhuvā, kāmā. [2] (起明…眠)作長行【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.23} * {ref>S09.02} ====[讀經拾得]==== =====-[3]-(一三三三)@@[0368a12]@@===== @[0368a12]@如是我聞: @[0368a12]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0368a13]@時,有異比丘在拘薩羅住林中,入[*]晝正受,心起不善覺,依於惡貪。 @[0368a14]@時,彼林中住止天神作是-[4]-念:「非比丘法,止住林中,入[*]晝正受,心生不善覺,依於惡貪,我今當往開悟之。」 @[0368a17]@時,彼天神即說偈言: 「其心欲遠離,  -[5]-正於空閑林,\\  放心隨外緣,  亂想而流馳。\\  調伏樂世心,  常樂心解脫,\\  當捨不樂心,  執受安樂住。\\  思非於正念,  莫著我我所,\\  如以塵頭染,  是著極難遣。\\  莫令-[6]-染樂著,  欲心所濁亂,\\  如釋君馳-[7]-象,  奮迅去塵穢。\\  比丘於自身,  正念除塵垢,\\  塵者謂貪欲,  非世間塵土。\\  黠慧明智者,  當悟彼諸塵,\\  於如來法律,  持心莫放逸。\\  塵垢謂瞋恚,  非世間塵土,\\  黠慧明智者,  當悟彼諸塵。\\  於如來法律,  持心莫放逸,\\  塵垢謂愚癡,  非世間塵土。\\  明智黠慧者,  當捨彼諸塵,\\  於如來法律,  持心莫放逸。」\\ @[0368b07]@時,彼天神說是偈已,彼比丘聞其所說,專精思惟,斷諸煩惱-[8]-心,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [3] S. 9. 1. Viveka.,[No. 100(353)] [4] 念+(此)【宋】【元】【明】 [5] 正=止【宋】【元】【明】【聖】 [6] 染=深【聖】 [7] 象=馬【宋】 [8] 〔心〕-【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.24} * {ref>S09.01} ====[讀經拾得]==== =====-[9]-(一三三四)@@[0368b09]@@===== @[0368b09]@如是我聞: @[0368b09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0368b10]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,入[*]晝正受,起不正思惟。 @[0368b11]@時,彼林中止住天神作是念:「此非比丘法,止住林中,入[*]晝正受,而起不正思惟,我今當-[10]-往方便善覺悟之。」 @[0368b14]@時,彼天神而說偈言: 「何不正思惟,  -[11]-覺觀所-[12]-寢食?\\  當捨不正念,  專修於正受。\\  -[13]-遵崇佛法僧,  及自持淨戒,\\  常生隨喜心,  喜樂轉勝進。\\  以心歡喜故,  速究竟苦邊。」\\ @[0368b20]@時,彼天神說偈勸發已,彼比丘專精思惟,盡諸煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [9] S. 9. 11. Ayoniso.,[No. 100(354)] [10] 往=生【宋】【元】 [11] 覺=學【聖】 [12] 寢=使【宋】 [13] 遵=尊【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.25} * {ref>S09.11} ====[讀經拾得]==== =====-[14]-(一三三五)@@[0368b22]@@===== @[0368b22]@如是我聞: @[0368b22]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0368b23]@時,有異比丘於拘薩羅人間,住一林中,入[*]晝正受。時,彼比丘日中時,不樂心生,而說偈言: 「於此日中時,  眾鳥悉靜默,\\  空野忽有聲,  令我心恐怖。」\\ @[0368b28]@時,彼林中住止天神而說偈言: 「於今日中時,  眾鳥悉寂靜,\\  空野忽有聲,  應汝不樂心,\\  汝當捨不樂,  專樂修正受。」\\ @[0368c03]@時,彼天子說偈覺悟彼比丘已,時,彼比丘專精思惟,捨除煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [14] S. 9. 12. Majjhantika.(日中),[No. 100(355)] ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.26} * {ref>S01.02.05} * {ref>S09.12} ====[讀經拾得]==== =====-[15]-(一三三六)@@[0368c05]@@===== @[0368c05]@如是我聞: @[0368c05]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0368c06]@爾時,尊者阿那律陀在拘薩羅人間,住一林中。 @[0368c07]@時,有天神名-[16]-闍鄰尼,是尊者阿那律-[17]-陀[[本]]-[一]-善知識,往詣尊者阿那律陀所。到阿那律-[18]-所,說偈言: 「汝今可發願,  願還生本處,\\  三十三天上,  五欲樂悉備。\\  百種諸音樂,  常以自歡-[19]-娛,\\  每至睡眠時,  音樂以覺悟。\\  諸天玉女眾,  晝夜侍左右。」\\ @[0368c15]@尊者阿那律-[20]-陀說偈答言: 「諸天玉女眾,  此皆大苦聚,\\  以彼顛倒想,  繫著[[有身]]見。\\  諸求生彼者,  斯亦是大苦,\\  闍鄰尼當知,  我不願生彼。\\  生死已永盡,  不受後有故。」\\ @[0368c21]@尊者阿那律說是語時,闍鄰尼天子聞尊者阿那律所說,歡喜隨喜,即沒不現。 ====[校勘]==== [15] S. 9. 6. Anuruddha.,[No. 100(356)] [16] [>闍鄰尼]Jālinī. [17] 陀本=宿命【聖】 [18] 所+(而)【宋】【元】【明】 [19] 娛=嬉【宋】【元】【明】 [20] 〔陀〕-【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 本:原本就認識的。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.27} * {ref>S09.06} ====[讀經拾得]==== =====-[21]-(一三三七)@@[0368c23]@@===== @[0368c23]@如是我聞: @[0368c23]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0368c24]@時,有比丘在拘薩羅人間,林中止住,勤誦經、勤講說,精-[22]-勤思惟,得阿羅漢果,證已,不復精勤誦說。 @[0368c26]@時,有天神,止彼林中者,而說偈言: 「比丘汝先時,  晝夜勤誦習,\\  常為諸比丘,  共論決定義。\\  汝今於-[1]-法句,  寂然無所說,\\  不與諸比丘,  共論決定義。」\\ @[0369a03]@時,彼比丘說偈答言: 「本未應離欲,  心常樂法句,\\  -[2]-既離欲相應,  誦說事已畢。\\  先知道已備,  -[3]-用聞見道為,\\  世間諸聞見,  無-[4]-知悉放捨。」\\ @[0369a08]@時,彼天神聞比丘所說,歡喜隨喜,即沒不現。 ====[校勘]==== [21] S. 9. 10. Sajjhāya.,[No. 100(357)] [22] 勤=進【聖】 [1] 法句Dhammapāda. [2] 既=即【宋】 [3] 用聞見道為Yaṃ kiñci diṭṭhaṃ va sutaṃ va mutaṃ. [4] 知=如【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.28} * {ref>S09.10} ====[讀經拾得]==== =====-[5]-(一三三八)@@[0369a09]@@===== @[0369a09]@如是我聞: @[0369a09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0369a10]@時,有異比丘在拘薩羅人間,止一林中。時,彼比丘有眼患,受師教,應嗅-[6]-缽曇摩花。時,彼比丘受師教已,往至缽曇摩池側,於池岸邊,-[7]-迎風而坐,隨風嗅香。 @[0369a13]@時,有天神,主此池者,語比丘言:「何以盜華?汝今便是盜香賊也!」 @[0369a15]@爾時,比丘說偈答言: 「不壞亦不奪,  遠住隨嗅香,\\  汝今何故言,  我是盜香賊?」\\ @[0369a18]@爾時,天神復說偈言: 「不求而-[8]-不捨,  世間名為賊,\\  汝今人不與,  而自一向取,\\  是則名世間,  真實盜香賊。」\\ @[0369a22]@時,有一士夫取彼藕根,重負而去。 @[0369a22]@爾時,比丘為彼天神而說偈言: 「如今彼士夫,  斷截分陀利,\\  拔根重負去,  便是姦狡人,\\  汝何故不遮,  而言我盜香。」\\ @[0369a27]@時,彼天神說偈答言: 「狂亂姦狡人,  猶如[[乳母衣]]-[一]-,\\  何足加其言,  -[9]-宜堪與汝語。\\  袈裟污不現,  黑衣墨不污,\\  姦狡兇惡人,  世間不與語。\\  蠅腳污素帛,  明者小過現,\\  如墨點珂貝,  雖小悉皆現。\\  常從彼求淨,  無結離煩惱,\\  如毛髮之惡,  人見如泰山。」\\ @[0369b07]@時,彼比丘復說偈言: 「善哉善哉說,  以義安慰我,\\  -[10]-汝可常為我,  數數說斯偈。」\\ @[0369b10]@時,彼天神復說偈言: 「我非汝買奴,  亦非人與汝,\\  何為常隨汝,  數數相告語,\\  汝今-[11]-自當知,  彼彼饒益事。」\\ @[0369b14]@時,彼天子說是偈已,彼比丘聞其所說,歡喜隨喜,從座起去,獨一靜處,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [5] S. 9. 14. Padumapuppha (or Puṇḍarīka.),[No. 100(358)] [6] [>缽曇摩]Paduma. [7] 迎=逆【聖】 [8] 不=自【宋】 [9] 宜=且【宋】【元】【明】【聖】 [10] (汝可…偈)作長行【聖】 [11] 自當=當自【聖】 ====[註解]==== [一] 乳母衣:奶媽的衣服;深色耐髒。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.29} * {ref>S09.14} ====[讀經拾得]==== =====-[12]-(一三三九)@@[0369b17]@@===== @[0369b17]@如是我聞: @[0369b17]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0369b18]@爾時,尊者十力迦葉住王舍城仙人窟中。時,有獵師名曰尺只,去十力迦葉不遠,張網捕鹿。爾時,十力迦葉為彼獵師哀愍說法。時,彼獵師不解所說。時,十力迦葉即以神力,指端火然,彼猶不悟。 @[0369b22]@爾時,仙人窟中住止天神而說偈言: 「深山中獵師,  少智盲無目,\\  何為非時說,  薄德無辯慧,\\  所聞亦不解,  明中亦無見,\\  於諸善勝法,  愚癡莫能了,\\  正使燒十指,  彼終不見諦。」\\ @[0369b29]@時,彼天神說是偈已,尊者十力迦葉即默然住。 ====[校勘]==== [12] S. 9. 3. Kassapagotta.,[No. 100(359)] ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.30} * {ref>S09.03} ====[讀經拾得]==== ***世尊不與世間諍** 世尊是應機說法而因材施教的,所以並沒有和誰諍論的必要,也不會強拉著人來聽法。《雜阿含經》卷2第37經提到,佛陀隨緣應和世間智者合乎佛法的部份,而不應和其不合乎佛法的部份。然而若世間盲無目者不知不見,就沒辦法了。 ***為人說法,本身就是一種修行** 如《長阿含經》卷八〈九 眾集經第五〉提到的「五喜解脫」的第(3)。這五者,每一種都能讓人得禪定,進而解脫。 (1) 聞法歡喜。\\ (2) 受持諷誦,亦復歡喜。\\ (3) 為他人說,亦復歡喜。\\ (4) 思惟分別,亦復歡喜。\\ (5) 於法得定,亦復歡喜。\\ 《雜阿含經》卷8第200經也提到,世尊見羅睺羅還沒有心解脫、慧解脫,就叫尊者先去為別人解說「五蘊」;解說過後,還沒解脫,就再為人解說「六入」;再沒解脫,就再為人說「緣起」。而後尊者繼續獨一靜處,專精思惟,終於圓滿證得阿羅漢。 \\ ***為人說法的原則,可依照菩薩四攝法 & 四法句 & 示教照喜** 本經中,十力迦葉尊者對那位正在造惡業,後必受惡報的獵人生起同情心,想為他說法,可惜當時獵人完全聽不進去,顯然並不是說法的最佳時機。 **菩薩四攝法**:《雜阿含經》卷26第668經提到,最好的菩薩四攝法包括了:(1)法施,(2)愛語,(3)行利,(4)同利。其中的(2)愛語就是當「善男子樂聞」時,能「應時說法」,而不是不觀察時機,硬要對牛彈琴。 \\ **四法句**:另外,《雜阿含經》卷45第1218經也提到,為人說法的原則,應該依照「四法句」:(1)善說,(2)愛說,(3)諦說,(4)法說。 對照到同經中婆耆舍尊者的偈,「四法句」的涵義可能接近於:\\ (1)善說:所說的法,不會令自己惱迫,也不會讓對方不安。\\ (2)愛說:所說的法,能勸使對方歡喜而離惡。\\ (3)諦說:所說的法,是實實在在,自己知道才說的。(??)\\ (4)法說:所說的法,是依照正法律,而能順趣於涅槃的。 \\ **[[示、教、照、喜]]**:示、教、照、喜,是佛陀教化眾生的四種方式,又稱為「示、教、利、喜」:開示(示)、教導(教)、鼓勵(利)、使歡喜(喜)。 =====-[13]-(一三四○)@@[0369c02]@@===== @[0369c02]@如是我聞: @[0369c02]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0369c03]@時,有尊者-[14]-金剛子,住巴連弗邑一處林中。時,巴連弗邑人民夏四月過,作[[憍牟尼]]-[一]-大會。 @[0369c05]@時,尊者金剛子聞世間大會,生不樂心,而說偈言: 「獨一處空林,  猶如棄枯木,\\  夏時四月滿,  世間樂莊嚴,\\  普觀諸世間,  -[15]-其苦無過我。」\\ @[0369c10]@爾時,林中住止天神即說偈言: 「獨一處空林,  猶如棄枯木,\\  為三十三天,  心常所願樂,\\  猶如地獄中,  仰思生人道。」\\ @[0369c14]@時,金剛子為彼天神所勸發已,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [13] S. 9. 9. Vajjiputta.,[No. 100(360)] [14] 金剛子Vajjiputta. [15] 其=甚【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 憍牟尼:為音譯,義譯為「月光」,古印度的節慶,在一年中月亮最圓的那一夜,人們徹夜慶祝,類似中秋節。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.31} * {ref>S09.09} ====[讀經拾得]==== ***金剛子尊者** 四部阿含中,「金剛子尊者」似乎只有一位,所以這位有可能就是《中阿含經》卷八〈(三三)未曾有法品侍者經第三〉當中那位金剛子尊者。 金剛子尊者在佛涅槃後,入和阿難尊者類似的定而觀察其心,知道阿難尊者還未解脫,就勸勉阿難尊者:「山林靜思惟,涅槃令入心,瞿曇禪無亂,不久息跡證。」阿難尊者依此修行,果然不久就證得阿羅漢。 =====-[16]-(一三四一)@@[0369c16]@@===== @[0369c16]@如是我聞: @[0369c16]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0369c17]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,唯好樂持戒,不能增長上進功德。 @[0369c18]@時,彼林中止住天神作是念:「此非比丘法,住於林中,唯樂持戒,不能增修上進功德,今我當作方便而發悟之。」即說偈言: 「非一向持戒,  及修習多聞,\\  獨靜禪三昧,  閑居修遠離。\\  比丘偏-[17]-倚息,  終不得漏盡,\\  平等正覺樂,  遠非凡夫輩。」\\ @[0369c26]@時,彼比-[18]-丘天神勸進已,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [16] S. 9. 5. Ānanda.,[No. 100(361)] [17] 倚=猗【宋】【元】【明】 [18] 丘+(為)【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.32} * {ref>S09.05} ====[讀經拾得]==== =====-[19]-(一三四二)@@[0369c28]@@===== @[0369c28]@如是我聞: @[0369c28]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0369c29]@有尊者那迦達多在拘薩羅人間,住一林中,有在家、出家常相親近。 @[0370a01]@時,彼林中-[1]-止住天神作是念:「此非比丘法,住於林中,與諸在-[2]-家、出家周旋親數,我今當往方便發悟。」而說-[3]-偈言: 「比丘旦早出,  迫暮而還林,\\  道俗相習近,  苦樂必同安。\\  恐起家放逸,  而隨魔自在。」\\ @[0370a08]@時,那迦達多比丘為彼天神如是、如是開覺已。如是、如是專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [19] S. 9. 7. Nāgadatta.(那迦達多),[No. 100(362)] [1] 止住=住止【宋】【元】【明】【聖】 [2] 家=人【明】 [3] 〔偈言〕-【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.33} * {ref>S09.07} ====[讀經拾得]==== ***僧、俗常常親近交遊,世尊並不讚嘆** 僧、俗之間常常親近交遊,對照到《雜阿含經》卷43第1174經,這就是「人取」,也是《雜阿含經》卷20第551經的「習近相讚嘆」。這是阻礙涅槃的因素之一,所以世尊並不贊成,而要比丘們小心遠離,而「獨一靜處,專精思惟」。 =====-[4]-(一三四三)@@[0370a11]@@===== @[0370a11]@如是我聞: @[0370a11]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0370a12]@時,有眾多比丘在拘薩羅人間,住一林中,言語嬉戲,終日散亂,心不得定,縱諸根門,馳騁六境。 @[0370a14]@時,彼林中止住天神見是比-[5]-丘不攝威儀,心不欣悅,而說偈言: 「此先有瞿曇,  正命弟子眾,\\  無常心乞食,  無常受床臥,\\  觀世無常故,  得究竟苦邊,\\  今有難養眾,  沙門所居止,\\  處處求飲食,  遍遊於他家,\\  -[6]-望財而出家,  無真沙門欲,\\  垂著僧伽梨,  如老牛曳尾。」\\ @[0370a23]@爾時,比丘語天神言:「汝欲厭我耶?」 @[0370a23]@時,彼天神復說偈言: 「不指其名姓,  不非稱其人,\\  而總向彼眾,  說其不善者,\\  疏漏相現者,  方便說其過,\\  勤修精進者,  歸依恭敬禮。」\\ @[0370a29]@彼諸比丘為天神勸發已,專精思惟,斷諸煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [4] S. 9. 13. Sambahulā bhikkhū. (or Pākatindriya.),[No. 100(363)] [5] 丘+(身)【宋】【元】【明】 [6] 望=亡【宋】【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.34} * {ref>S02.03.05} * {ref>S09.13} * {ref>Pgp-A} ====[讀經拾得]==== * **什麼是沙門的欲望呢?** 沙門的欲望就是「願斷一切惡,願修一切善」。 《雜阿含經》卷18第497經 沙門利.沙門欲。欲斷不善法。欲修善法。於此不善法當斷。善法當修。精勤方便。 善自防護。繫念思惟。不放逸行。應當學。 =====-[7]-(一三四四)@@[0370b02]@@===== @[0370b02]@如是我聞: @[0370b02]@一時,佛-[8]-在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0370b03]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。時,彼比丘與長者婦女嬉戲,起惡名聲。 @[0370b05]@時,彼比丘作是念:「我今不類,共他婦女起惡名聲,我今欲於此林中自殺。」 @[0370b06]@時,彼林中止住天神作是思念:「不善不類,此比丘不壞、無過,而於林中欲自殺身,我今當-[9]-作方便開悟。」 @[0370b09]@-{異比丘懺悔,天神說偈勸勉}-時,彼天神化作長者女身,語比丘言:「於諸巷路四衢道中,世間諸人為我及汝起惡名聲,言我與汝共相習近,作不正事。已有惡名,今可還俗,共相娛樂。」 @[0370b12]@比丘答言:「以彼里巷四衢道中,為我與汝起惡名聲,共相習近,為不正事。我今且自殺身!」 @[0370b15]@時,彼天神還復天身,而說偈言: 「-<雖聞多惡名,  苦行者忍之,>-\\  -<不應苦自-[10]-苦,  亦不應起惱。>-\\  -<聞聲恐怖者,  是則林中獸,>-\\  -<是輕躁眾生,  不成出家法。>-\\  -<仁者當堪耐,  不中住惡聲,>-\\  -<執心堅住者,  是則出家法。>-\\  -<不由他人語,  令汝成劫賊,>-\\  -<亦不由他語,  令汝得羅漢。>-\\  -<如汝自知已,  諸天亦復知。>-」\\ @[0370b25]@爾時,比丘為彼天神所開悟已,專精思惟,斷除煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [7] S. 9. 8. Ogāḷho. (or Kulagharaṇī.),[No. 100(364)] [8] 在=住【宋】【元】【明】【聖】 [9] 作=往【宋】【元】【明】 [10] 苦=害【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa16.35} * {ref>S09.08} ====[讀經拾得]==== =====(一三四五)@@[0370b27]@@===== @[0370b27]@如是我聞: @[0370b27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0370b28]@時,有尊者見多比丘在拘薩羅人間,住一林中,著糞掃衣。時,梵天王與七百梵天乘其宮殿,來詣尊者見多比丘所,恭敬禮事。 @[0370c02]@時,有天神,住彼林中者,而說偈言: 「觀彼寂諸根,  能感善供養,\\  具足[[三明達]]-[一]-,  得不傾動法,\\  度一切方便,  少事糞掃衣,\\  七百梵天子,  乘宮來奉-[11]-詣,\\  見生死有邊,  今禮度有岸。」\\ @[0370c08]@時,彼天神說偈讚歎見多比丘已,即沒不現。 ====[校勘]==== [11] 詣=諸【聖】 ====[註解]==== [一] 三明達:指宿命通、天眼通、漏盡通 [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== *乘其宮殿 《雜阿含經》卷48第1284經中的六位廣大天宮宮女,來地球時也是「乘其宮殿」,若被人類看見的話,應該會說是那是飛碟吧。 =====(一三四六)@@[0370c09]@@===== @[0370c09]@如是我聞: @[0370c09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0370c10]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。時,彼比丘身體疲極,夜著睡眠。 @[0370c11]@時,有天神,-[12]-住彼林中者,而覺悟之,即說偈言: 「可起起比丘,  何故著睡眠?\\  睡眠有何義?  修禪莫睡眠。」\\ @[0370c15]@時,彼比丘說偈答言: 「不肯當云何?  懈怠少方便,\\  緣盡四體羸,  夜則著睡眠。」\\ @[0370c18]@時,彼天神復說偈言: 「且汝當執守,  -[13]-勿聲而大呼,\\  汝已得修閑,  莫令其退沒。」\\ @[0370c21]@時,彼比丘說偈答言: 「我當用汝語,  精勤修方便,\\  不為彼睡眠,  數數覆其心。」\\ @[0370c24]@時,彼天神如是、如是覺悟彼比丘。時,彼比丘專精方便,斷諸煩惱,得阿羅漢。時,彼天神復說偈言: 「汝豈能自起,  專精勤方便,\\  不為眾魔軍,  厭汝令睡眠。」\\ @[0370c29]@時,彼比丘說偈答言: 「從今當七夜,  -[1]-常坐正思惟,\\  其身生喜樂,  無一處不滿,\\  初夜觀宿命,  中夜天眼淨,\\  後夜除無明,  見眾生苦樂,\\  上中下形類,  善色及惡色,\\  知何業因緣,  而受斯果報,\\  若士夫所作,  所作還自見,\\  善者見其善,  惡者自見惡。」\\ @[0371a09]@時,彼天神復說偈言: 「我知先一切,  比丘十四人,\\  皆是須陀洹,  悉得禪正受,\\  來到此林中,  當得阿羅漢,\\  見汝一懈怠,  仰臥著睡眠,\\  莫令住凡夫,  故方便覺悟。」\\ @[0371a15]@爾時,比丘復說偈言: 「善哉汝天神,  以義安慰我,\\  至誠見開覺,  令我盡諸漏。」\\ @[0371a18]@時,彼天神復說偈言: 「比丘應如是,  信非家出家,\\  抱愚而出家,  逮得見清淨。\\  我今攝受-[2]-法,  -[3]-當盡壽命思,\\  若汝疾病時,  我當與良藥。」\\ @[0371a23]@時,彼天-[4]-神說是偈已,即沒不現。 ====[校勘]==== [12] 住=依【聖】 [13] 勿=物【宋】【元】【明】【聖】 [1] 常=當【宋】【元】【明】 [2] 法=汝【元】【明】【聖】 [3] 當=常【元】【明】 [4] 神=子【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三四七)@@[0371a24]@@===== @[0371a24]@如是我聞: @[0371a24]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0371a25]@時,尊者舍利弗在拘薩羅人間,依一聚落,止住田側。時,尊者舍利弗於晨朝時著衣持缽,入村乞食。 @[0371a27]@時,有一尼揵子飲酒狂醉,持一瓶酒從聚落出,見尊者舍利弗,而說偈言: 「米膏熏我身,  持米膏一瓶,\\  山地草樹木,  視之一金色。」\\ @[0371b03]@爾時,尊者舍利弗作是念:「作-[5]-此惡聲,是惡邪物,而說是偈,我豈不能以偈答之?」時,尊者舍利弗即說偈言: 「無想味所熏,  持空三昧瓶,\\  山地草樹木,  視之如涕唾。」\\ ====[校勘]==== [5] 此=是【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三四八)@@[0371b08]@@===== @[0371b08]@如是我聞: @[0371b08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0371b09]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,-<得他心智,煩惱有餘>-。去-[6]-林不遠有井,有飲野干-[7]-,罐-[8]-拘鉤頸。 @[0371b11]@時,彼野干作諸方便求脫,而自念言:「天遂欲明,田夫或出,當恐怖我。汝汲水[*]罐,怖我已久,可-[9]-令我脫?」 @[0371b14]@時,彼比丘知彼野干心之所念,而說偈言: 「如來慧日出,  離林說空法,\\  -<心>-久恐怖我,  今可放令去。」\\ @[0371b17]@時,彼比丘自教授已,一切結盡,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [6] 林+(下)【宋】【元】【明】 [7] 罐=灌【聖】* [8] 拘=鉤【元】【明】 [9] 令我=放我令【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三四九)@@[0371b18]@@===== @[0371b18]@如是我聞: @[0371b18]@一時,佛在拘薩羅國人間遊行,住一林中。 @[0371b19]@時,有天神,依彼林者,-<見佛行跡,低頭諦觀,修於佛念>-。時,有優樓鳥住於道中,行欲蹈佛足跡。 @[0371b21]@爾時,天神即說偈言: 「汝今優樓鳥,  團目栖樹間,\\  莫亂如來跡,  壞我念佛境。」\\ @[0371b25]@時,彼天神說此偈已,默然念佛。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五○)@@[0371b26]@@===== @[0371b26]@如是我聞: @[0371b26]@一時,佛在拘薩羅人間,住一林中,依-[10]-波吒利樹下住止。 @[0371b27]@時,有天神依彼林中住,即說偈言: 「今日風卒起,  吹[*]波吒利樹,\\  -<落波吒利花,  供養於如來>-。」\\ @[0371c02]@時,彼天神說-[11]-偈已,默然而住。 ====[校勘]==== [10] 波=彼【宋】*【元】*【明】* [11] (此)+偈【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五一)@@[0371c03]@@===== @[0371c03]@如是我聞: @[0371c03]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0371c04]@時,有眾多比丘住支提山側,皆是[[阿練若比丘]],著糞掃衣,常行乞食。 @[0371c05]@時,山神,依彼山住者,而說偈言: 「孔雀文繡身,  處鞞提醯山,\\  隨時出妙聲,  覺乞食比丘。\\  孔雀文繡身,  處鞞提醯山,\\  隨時出妙聲,  覺糞掃衣者。\\  孔雀文繡身,  處鞞提醯山,\\  隨時出妙聲,  覺依樹坐者。」\\ @[0371c13]@時,彼天神說此偈已,即默然住。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五二)@@[0371c14]@@===== @[0371c14]@如是我聞: @[0371c14]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0371c15]@時,有眾多比丘住支提山,一切皆修阿-[12]-練若行,著糞掃衣,常行乞食。爾時,-<那娑佉多河岸崩,殺三營事比丘>-。 @[0371c17]@時,支提山住天神而說偈言: 「乞食阿蘭若,  -<慎莫營造立>-,\\  不見佉多河,  傍岸卒崩倒。\\  壓殺彼造立,  營事三比丘,\\  糞掃衣比丘,  慎莫營造立。\\  不見佉多河,  傍岸卒崩倒,\\  壓殺彼造立,  營事三比丘。\\  依樹下比丘,  慎莫營造立,\\  不見佉多河,  傍岸卒崩倒。\\  壓殺彼造立,  營事三比丘。」\\ @[0371c28]@時,彼天神說-[13]-此偈已,即默然住。 ====[校勘]==== [12] 練=蘭【宋】【元】【明】【聖】 [13] 〔此〕-【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五三)@@[0371c29]@@===== @[0371c29]@如是我聞: @[0371c29]@一時,佛住迦蘭陀竹園。 @[0371c29]@時,有異比丘住頻陀山。 @[0372a01]@爾時,山林大火卒起,舉山洞然。時,有俗人而說偈言: 「今此頻陀山,  大火洞熾然,\\  焚燒彼竹林,  亦燒竹-[1]-苑實。」\\ @[0372a05]@時,-[2]-彼比丘作是念:「今彼俗人能說此偈,我今何不說偈答之?」即說偈言: 「一切有熾然,  無慧能救滅,\\  焚燒諸受欲,  亦燒不作苦。」\\ @[0372a09]@時,彼比丘說此偈已,默然而住。 ====[校勘]==== [1] 苑=怨【宋】【聖】,=花【元】,=華【明】 [2] 彼=有【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五四)@@[0372a10]@@===== @[0372a10]@如是我聞: @[0372a10]@一時,佛住迦蘭陀竹園。 @[0372a10]@時,有異比丘在恒河側,住一林中。 @[0372a11]@時,有一族姓女,常為舅姑所責,至恒水岸邊,而說偈言: 「恒水我今欲,  隨流徐入海,\\  不復令[[舅姑]]-[一]-,  數數見嫌責。」\\ @[0372a16]@時,彼比丘見族姓女,聞其說偈,作是念:「彼族姓女尚能說偈,我今何為不說偈答耶?」即說偈言: 「淨信我今欲,  隨彼八聖水,\\  徐流入涅槃,  不見魔自在。」\\ @[0372a21]@時,彼比丘說此偈已,默然而住。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] 舅姑:舅是指公公,姑是指婆婆,唐時的用法。 [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五五)@@[0372a22]@@===== @[0372a22]@如是我聞: @[0372a22]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0372a23]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,-[3]-去-[4]-林不遠,有種-[5]-瓜田。 @[0372a24]@時,有盜者夜偷其瓜,見月欲出,而說偈言: 「明月汝莫出,  待我斷其[*]瓜,\\  我持[*]瓜去已,  任汝現不現。」\\ @[0372a28]@時,彼比丘作是念:「彼盜[*]瓜者尚能說偈,我豈不能說偈答耶?」即說偈言: 「惡魔汝莫出,  待我斷煩惱,\\  斷彼煩惱已,  任汝出不出。」\\ @[0372b03]@時,彼比丘說此偈已,默然而住。 ====[校勘]==== [3] 去=云【元】 [4] 林=井【聖】* [5] 瓜=𦬔【聖】* ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五六)@@[0372b04]@@===== @[0372b04]@如是我聞: @[0372b04]@一時,佛-[6]-住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0372b05]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。 @[0372b06]@時,有沙彌而說-[7]-偈-[8]-言: 「云何名為常?  乞食則為常。\\  云何為無常?  僧食為無常。\\  [[云何名為直?  唯因陀羅幢]]-[一]-。\\  云何名為曲?  曲者唯見鉤。」\\ @[0372b11]@時,彼比丘作-[9]-是念:「此沙彌能說斯偈,我今何不說偈而答?」即說偈言: 「云何名為常?  -<常者唯涅槃>-。\\  云何為無常?  謂諸有為法。\\  云何名為直?  謂聖八正道。\\  云何名為曲?  曲者唯惡徑。」\\ @[0372b17]@時,彼比丘說此偈已,默然而住。 ====[校勘]==== [6] 住=在【明】 [7] 〔偈言〕-【明】 [8] 言=中【聖】 [9] 是=此【聖】 ====[註解]==== [一] 云何名為直?唯因陀羅幢:......引申以「帝釋天絕不說謊」而喻為正直。 [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五七)@@[0372b18]@@===== @[0372b18]@如是我聞: @[0372b18]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0372b19]@時,有舍利弗弟子,服藥已,[[尋即]]-[一]-食粥。 @[0372b20]@時,尊者舍利弗到瓦師舍,從乞瓦-[10]-甌。時,彼瓦師即說偈言: 「云何得名勝?  而不施一錢。\\  云何勝實德?  於財無所減。」\\ @[0372b24]@爾時,舍利弗說偈答言: 「若不食肉者,  而施彼以肉,\\  諸修梵行者,  施之以女色,\\  不坐高床者,  施以高廣床,\\  於彼臨行者,  施以息止處,\\  如是等施與,  於財不損減,\\  是則-[11]-有名譽,  而不捨一錢,\\  實德名稱流,  於財無所減。」\\ @[0372c03]@時,彼瓦師復說偈言: 「汝今舍利弗,  所說實為善,\\  今施汝百[*]甌,  [[非餘亦不得]]-[二]-。」\\ @[0372c06]@尊者舍利弗說偈答言: 「彼三十三天,  炎-[12]-魔兜率陀,\\  化樂諸天人,  及他化自在,\\  瓦缽信以得,  而汝不生信。」\\ @[0372c10]@尊者舍利弗說此偈已,於瓦-[13]-師舍默然出去。 ====[校勘]==== [10] 甌=[●>塸]【聖】* [11] 有名=名有【宋】【元】【明】 [12] 魔=摩【宋】【元】【明】 [13] 師=缽【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 尋即:接著立刻。比丘有三瓦器:應器用來吃飯、藥器用來吃藥、澡器用來洗身。此經中舍利弗的弟子只有一瓦器,因此吃飯吃藥用同一個,而須要再一個瓦器。 [二] 非餘亦不得:沒有其它多餘的可以給了,也不能給。 ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五八)@@[0372c12]@@===== @[0372c12]@如是我聞: @[0372c12]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0372c13]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。 @[0372c14]@時,有貧士夫在於[*]林側,作如是悕望思惟,而說偈言: 「若得豬一頭,  美酒滿一瓶,\\  -[14]-盛持[*]甌一枚,  人數數持與,\\  若得如是者,  當復何所憂。」\\ @[0372c19]@時,彼比丘作是念:「此貧士夫尚能說偈,我今何以不說?」即說偈言: 「若得佛法僧,  比丘善說法,\\  我不病常聞,  不畏眾魔怨。」\\ @[0372c23]@時,彼比丘說此偈已,默然而-[15]-住。 ====[校勘]==== [14] 盛=成【聖】 [15] 住=去【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三五九)@@[0372c24]@@===== @[0372c24]@如是我聞: @[0372c24]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0372c25]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。 @[0372c26]@時,彼比丘作如是思惟:「若得好[[劫貝]],長七肘,廣二肘,作衣已,樂修善法。」 @[0372c27]@時,有天神,依彼林者,作是念:「此非比丘法,住於林中,作是思惟,-[16]-悕望好衣。」 @[0372c29]@時,天神化作全身骨鎖,於彼比丘前舞,而說偈言: 「比丘思劫貝,  七肘廣六尺,\\  晝則如是想,  知夜何所思?」\\ @[0373a04]@時,彼比丘即生恐怖,其身戰悚,而說偈言: 「止止不須[*]㲲,  今著糞掃衣,\\  晝見骨鎖舞,  知夜復何見?」\\ @[0373a07]@時,彼比丘心驚怖已,即正思惟,專精修習,斷諸煩惱,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [16] 悕=希【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 劫貝:木棉做的布料。 [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三六○)@@[0373a09]@@===== @[0373a09]@如是我聞: @[0373a09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0373a10]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中,得阿羅漢,諸漏已盡,所作已作,已捨重擔,斷諸有結,正智心善解脫。 @[0373a12]@時,有一女人於夜闇中,天時微雨,電光睒照,於林中過,欲詣他男子,倒深泥中,-[1]-環釧斷壞,華-[2]-瓔散落。時,彼女人而說偈言: 「頭髮悉散解,  花[*]瓔落深泥,\\  -[3]-鐶釧悉破壞,  丈夫何所著。」\\ @[0373a18]@時,彼比丘作是念:「-[4]-女人尚能說偈,我豈不能說偈答之? 「煩惱悉斷壞,  度生死淤泥,\\  著纏悉散-[5]-落,  十方尊見我。」\\ @[0373a22]@時,彼比丘說偈已,即默然-[6]-而住。 ====[校勘]==== [1] 環=珂【宋】【元】【明】 [2] 瓔=纓【聖】* [3] 鐶=環【聖】 [4] (是)+女【聖】 [5] 落=壞【宋】【元】【明】 [6] 〔而〕-【宋】【元】【明】【聖】* ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三六一)@@[0373a23]@@===== @[0373a23]@如是我聞: @[0373a23]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0373a24]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住於河側一林樹間。 @[0373a25]@時,有丈夫與婦相隨,度河住於岸邊,彈琴嬉戲,而說偈言: 「愛念而放逸,  逍遙青樹間,\\  流水流且清,  琴聲極和美,\\  春氣調適遊,  快樂何-[7]-是過。」\\ @[0373b01]@時,彼比丘作是念:「彼士夫尚能說偈,我豈不能說偈答之? 「受持清淨戒,  愛念等正覺,\\  沐浴[[三解脫]]-[一]-,  善以極清涼,\\  -[8]-人道具莊嚴,  快樂豈過是。」\\ @[0373b06]@時,彼比丘說此偈已,即默然[*]而住。 ====[校勘]==== [7] 是過=過是【宋】【元】【明】 [8] 人=入【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 三解脫:又稱三空、三三昧,即空解脫、無相解脫、無願解脫,三種之禪定。 [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(一三六二)@@[0373b07]@@===== @[0373b07]@如是我聞: @[0373b07]@一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0373b08]@時,有異比丘在拘薩羅人間,住一林中。 @[0373b09]@時,有天神見諸鴿鳥而說偈言: 「鴿鳥當積聚,  胡麻米-[9]-粟等,\\  於山頂樹上,  高顯作-[10]-巢窟,\\  -[11]-若當天雨時,  安極飲食-[12]-宿。」\\ @[0373b13]@時,彼比丘作是念:「彼亦覺悟我。」即說偈言: 「凡夫積善法,  恭敬於三寶,\\  身壞命終時,  資神心安樂。」\\ @[0373b16]@時,彼比丘說此偈已,以即覺悟,專精思惟,除諸煩惱,得阿羅漢。-[13]- ====[校勘]==== [9] 粟=穀【聖】 [10] 巢=樔【聖】 [11] 若當=當若【宋】【元】【明】 [12] 宿=息【聖】 [13] +(光明皇后願文)【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== ======雜阿含經卷第五十 ======