======雜阿含經卷第二十六====== 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 =====[根相應 (2/2)]===== =====[導讀:五根增長,產生五力]===== 「五根」包含信根、精進根、念根、定根、慧根。他們如同根生莖葉般能增上其他善法,因此稱為「根」。 *信根:信心,以[[四不壞淨]]為代表:對佛、法、僧、戒的堅固信心。 *精進根:(由於信佛法,)勇猛精勤修行,以[[四正斷]]為代表:已生惡令斷滅、未生惡令不生、未生善令生起、已生善令增長。 *念根:(由於精進修行,)修習念處而不忘,以[[四念處]]為代表:觀身不淨、觀受是苦、觀心無常、觀法無我。 *定根:(由於修習念處,)入定而不散亂,以四禪為代表:初禪、二禪、三禪、四禪。 *慧根:(基於定而生起)智慧,以[[四聖諦]]為代表:苦諦、集諦、滅諦、道諦。 五根增長而產生的力量稱為五力: *信力:對佛、法、僧、戒的淨信,能破邪信。 *精進力:徹底的斷惡生善,能破懈怠。 *念力:修習[[四念處]]而不忘,能破邪念。 *定力:入四禪等定境,能破散亂。 *慧力:證得[[四聖諦]]的智慧,能破無明。 =====-[1]-(六四二)@@[0182a14]@@===== @[0182a14]@如是我聞: @[0182a14]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182a15]@爾時,世尊告諸比丘:「有三根:未知當知根、知根、無知根。」爾時,世尊即說偈言: 「覺知[[學地]]-[一]-時,  隨順[[直道]]-[二]-進,\\  精進勤方便,  善[[自護其心]]-[三]-,\\  如自知生盡,  [[無礙道]]-[四]-已知,\\  以知解脫已,  最後得[[無知]]-[五]-,\\  [[不動意解脫]]-[六]-,  一切有能盡,\\  [[諸根]]-[七]-悉具足,  樂於[[根寂靜]]-[八]-,\\  持於[[最後身]]-[九]-,  降伏眾魔怨。」\\ @[0182a25]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] A. III. 84. Sekha. ====[註解]==== [一] 學地:在修學戒定慧的「有學」階段。四向四果中,除阿羅漢外的四向三果,都是「有學」。(阿羅漢則是「無學」,已畢業了。) [二] 直道:不迂曲而直至涅槃之道。 [三] 自護其心:以正念來守護自己的心念。 [四] 無礙道:自在通達涅槃之路。 [五] 無知:泯絕一切分別。 [六] 不動意解脫:堅固不動搖的心解脫。 [七] 諸根:信根、精進根、念根、定根、慧根。 [八] 根寂靜:眼耳鼻舌身意六根平靜。 [九] 最後身:即生死身中最後之身,之後即入涅盤,不再受生。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za29.28} * {ref>S48.23} * {ref>A03.084} ====[讀經拾得]==== =====-[2]-(六四三)@@[0182a26]@@===== @[0182a26]@如是我聞: @[0182a26]@一時,佛-[3]-在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182a27]@爾時,世尊告諸比丘:「有-[4]-[[五根]]。何謂為五?謂-[5]-[[信根]]、-[6]-[[精進根]]、-[7]-[[念根]]、-[8]-[[定根]]、-[9]-[[慧根]]。」 @[0182a29]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [2] S. 48. 1. Suddhika. [3] 在=住【宋】【元】【明】【聖】 [4] [>五根]Pañcindriyānī. [5] [>信根]Saddhindriya. [6] [>精進根]Viriyindriya. [7] [>念根]Satindriya. [8] [>定根]Samādhindriya. [9] [>慧根]Paññindriya. ====[註解]==== ====[同經異譯]==== * {ref>S48.01} ====[讀經拾得]==== =====-[10]-(六四四)@@[0182b02]@@===== @[0182b02]@如是我聞: @[0182b02]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182b03]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?謂信根、精進根、念根、定根、慧根。若比丘於此五根如實善觀察,如實善觀察者,於三結斷知,謂身見、戒取、疑,是名-[11]-[[須陀洹]]-[一]-,[[不墮惡趣法]]-[二]-,[[決定-[12]-正向於正覺]]-[三]-,[[七有天人往生,究竟苦邊]]。」 @[0182b08]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [10] S. 48. 2-3. Sota. [11] [>須陀洹]Sotāpatti. [12] 〔正〕-【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 須陀洹:斷身見(執著於有恆常不變的自我)、戒取(執著於無益解脫的禁戒、禁忌)、疑(對於真理的懷疑猶豫;對佛法僧戒的疑惑)的聖人,最多於人間與天界各往返七度(十四生)後就能涅槃。是四沙門果(解脫的四階段果位)的初果,又稱為預流果。 [二] 不墮惡趣法:不會往生地獄、畜生、餓鬼的三惡趣眾生類。 [三] 決定正向於正覺:必定正確地趨向正覺,指初果聖者不會退轉,遲早會證得涅槃。 ====[同經異譯]==== * {ref>S48.02} * {ref>S48.03} ====[讀經拾得]==== =====-[13]-(六四五)@@[0182b10]@@===== @[0182b10]@如是我聞: @[0182b10]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182b11]@爾時,世尊告諸比丘:「於此五根如實觀察者,不起諸[[漏]]-[一]-,心得離欲解脫,是名阿羅漢,諸漏已盡,所作已作,離諸重擔,[[逮得己利]]-[二]-,盡諸[[有結]]-[三]-,[[正智心善解脫]]-[四]-。」 @[0182b14]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [13] S. 48. 4-5. Arahaṃ. ====[註解]==== [一] 漏:煩惱。一般人由眼耳等感官,時常引生煩惱而不停止,所以以漏譬喻煩惱。 [二] 逮得己利:達到、獲得佛法對自己的利益。「逮」是「達到」的意思。 [三] 有結:後有(輪迴、不得解脫)的束縛。 [四] 正智心善解脫:即慧解脫。好悟道理,以慧之力,斷除障礙無漏智慧之煩惱。但於禪定仍有障礙未除,未得滅盡定者。 ====[同經異譯]==== * {ref>S48.04} * {ref>S48.05} ====[讀經拾得]==== =====-[14]-(六四六)@@[0182b16]@@===== @[0182b16]@如是我聞: @[0182b16]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182b17]@爾時,世尊告諸比丘:「-{五根}--<有五根。何等為五?謂信根、精進根、念根、定根、慧根。[[信根]]-[一]-者,當知是四不壞淨,[[精進根]]-[二]-者,當知是四正斷,[[念根]]-[三]-者,當知是四念處,[[定根]]-[四]-者,當知是四禪,[[慧根]]-[五]-者,當知是四聖諦。>-」 @[0182b21]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [14] S. 48. 8. Daṭṭhabba. ====[註解]==== [一] 信根:對正法的信心,以四不壞淨為代表,即對佛、法、僧、戒堅固的信心。 [二] 精進根:勇猛勤策進修諸善法,以四正斷為代表,除斷已生之惡、未生之惡不生、未生之善能生、已生之善能更增長。 [三] 念根者:時時憶念正法不令忘失,以四念為代表,觀身不淨、受是苦、心無常、法無我。 [四] 定根:使心止於一境而不散失者,以四禪為代表,初禪、第二禪、第三禪、第四禪。 [五] 慧根:由定中觀智所起,而了知如實之真理者,以四聖諦為代表,苦、集、滅、道四種正確無誤之真理。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.38} * {ref>S48.08} * {ref>A05.014} * {ref>A05.015} ====[讀經拾得]==== =====-[15]-(六四七)@@[0182b23]@@===== @[0182b23]@如是我聞: @[0182b23]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182b24]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?謂信根、精進根、念根、定根、慧根。 @[0182b25]@「何等為信根?若比丘於如來所起淨信心,根本堅固,餘沙門、婆羅門、諸天、魔、梵、沙門、婆羅門,及餘世間,無能沮壞其心者,是名信根。 @[0182b29]@「何等為精進根?已生[[惡不善法]]-[一]--[16]-令斷,[[生欲]]-[二]-、方便、攝心、增進;未生惡不善法不起,生欲、方便、攝心、增進;未生善法[*]令起,生欲、方便、攝心、增進;已生善法住不忘,修習增廣,生欲、方便、攝心、增進,是名精進根。 @[0182c04]@「何等為念根?若比丘[[內身身觀住]]-[三]-,慇懃方便,正念、正智,調伏世間貪憂;[[外身]]-[四]-、[[內外身]]-[五]-,[[受]]-[六]-、[[心]]-[七]-、[[法法觀念住]]-[八]-亦如是說,是名念根。 @[0182c07]@「何等為定根?若比丘離欲惡不善法,[[有覺有觀]]-[九]-,[[離生喜樂]]-[十]-,乃至第四禪具足住,是名定根。 @[0182c09]@「何等為慧根?若比丘苦聖諦如實知,苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道跡聖諦如實知,是名慧根。」 @[0182c12]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [15] S. 48. 9. Vibhaṅga(1). [16] 〔令〕-【宋】【元】【明】[>*] ====[註解]==== [一] 惡不善法:惡的、不善的事情。 [二] 生欲:升起往善方向的欲。 [三] 內身身觀住:集中心念觀察自身的修行方法。「身觀住」是四念處(依據身、受、心、法而實修)的「身念處」的另譯。「內身」指的是自身以內。 [四] 外身:自身以外事物。 [五] 內外身:自身內在與自身之外兩者之間的聯繫者,譬如身體從頭至腳各部份。 [六] 受:此指受受觀念住,即保持在自己的感受上看到受的變化。 [七] 心:此指心心觀念住,即保持在自己的心念上看到心的變化。 [八] 法法觀念住:保持在法上看到法(的變化),如知內心有結、無結;觀無常、斷、無欲、滅……。 [九] 有覺有觀:具備「覺」與「觀」,指進入「初禪」的條件。覺,初心在禪。觀,細心分別禪昧。 [十] 離生喜樂:離欲界之惡而生喜樂,專指初禪的境界。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.14} * {ref>S48.09} * {ref>S48.10} ====[讀經拾得]==== =====-[17]-(六四八)@@[0182c14]@@===== @[0182c14]@如是我聞: @[0182c14]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182c15]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若比丘於此五根如實觀察已,於三結斷知。何等為三?謂身見、戒取、疑。是名須陀洹,不墮惡趣,決定正向[[三菩提]]-[一]-,[[七有天人往生,究竟苦邊]]。」 @[0182c19]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [17] S. 48. 12. Saṅkhitta(1). ====[註解]==== [一] 三菩提:為音譯,義譯為「正覺」,另譯作「三佛」,指解脫的證悟。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za27.24} * {ref>Za27.28} * {ref>S48.12} ====[讀經拾得]==== =====-[18]-(六四九)@@[0182c21]@@===== @[0182c21]@如是我聞: @[0182c21]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182c22]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若比丘於此五根如實觀察已,得盡諸漏,離欲解脫,是名阿羅漢。諸漏已盡,所作已作,離諸重擔,逮得己利,盡諸有結,正智心得解脫。」 @[0182c26]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [18] S. 48. 20. Āsavānaṃ Khaya. ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>S48.20} ====[讀經拾得]==== =====-[19]-(六五○)@@[0182c28]@@===== @[0182c28]@如是我聞: @[0182c28]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0182c29]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「諸比丘,若我於此信根、信根集、信根滅、信根滅道跡不如實知者,我終不得於諸天、魔、梵、沙門、婆羅門中,[[為出為離]]-[一]-,心離[[顛倒]]-[二]-,亦不得成[[阿耨多羅三藐三菩提]]-[三]-。如信根,精進根、念根、定根、慧根亦如是說。 @[0183a06]@「-{五根苦集滅道如實知}--<諸比丘,我於此信根正智如實觀察故,信根集、信根滅、信根滅道跡正智如實觀察故,我於諸天、魔、梵、沙門、婆羅門眾中,為出為離,心離顛倒,成阿耨多羅三藐三菩提。如信根,精進、念、定、慧根亦如是說。>-」 @[0183a10]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [19] S. 48. 10. Samaṇabrahmaṇā(2). ====[註解]==== [一] 為出為離:此指無法脫離在諸天、魔、梵、沙門、婆羅門中的輪迴。 [二] 顛倒:違反真理的見解。 [三] 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,亦即佛陀所覺悟之智慧。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.10} * {ref>S48.06} * {ref>S48.07} * {ref>S48.21} ====[讀經拾得]==== 參閱舊討論「信根之生滅法」一文 =====-[1]-(六五一)@@[0183a12]@@===== @[0183a12]@如是我聞: @[0183a12]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183a13]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「諸比丘,我此信根[[集]]-[一]-、信根[[沒]]-[二]-、信根[[味]]-[三]-、信根[[患]]-[四]-、信根[[離]]-[五]-不如實知者,我不得於諸天、魔、梵、沙門、婆羅門眾中,為解脫,為出為離,心離顛倒,成阿耨多羅三藐三菩提。如是精進根、念根、定根、慧根亦如是說。 @[0183a18]@「諸比丘,我於信根、信根集、信根沒、信根味、信根患、信根離如實知故,於諸天、魔、梵、沙門、婆羅門眾中,為解脫,為出為離,心離顛倒,得成阿耨多羅三藐三菩提。」 @[0183a22]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] S. 48. 9. Samaṇabrahmaṇā(1). ====[註解]==== [一] 集:起因。 [二] 沒:消失、終了。 [三] 味:愛著。 [四] 患:因愛著而產生的禍患。 [五] 離:了脫繫縛。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.09} * {ref>S48.06} * {ref>S48.07} * {ref>S48.21} ====[讀經拾得]==== =====-[2]-(六五二)@@[0183a24]@@===== @[0183a24]@如是我聞: @[0183a24]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183a25]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若比丘於此五根若利、若滿足,得阿羅漢。若軟、若劣,得阿那含。若軟、若劣,得斯陀含。若軟、若劣,得須陀洹。滿足者成[[滿足事]]-[一]-,不滿足者成[[不滿足事]]-[二]-,於此五根[[不空無果]]-[三]-,若於此五根一切無者,我說彼為外道凡夫之數。」 @[0183b02]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [2] S. 48. 18. Paṭipanna. ====[註解]==== [一] 滿足事:指得阿羅漢。 [二] 不滿足事:指得阿那含、斯陀含、須陀洹。 [三] 不空無果:此指至少具備五根其中一根(不空),但尚無法證得初果(無果),此勝於外道凡夫的五根全無具備,但又不及於四果聖者的具備五根若軟、若劣或者若利、若滿足。。 ====[同經異譯]==== * {ref>S48.14} * {ref>S48.18} ====[讀經拾得]==== =====-[3]-(六五三)@@[0183b04]@@===== @[0183b04]@如是我聞: @[0183b04]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183b05]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若比丘於彼五根增上明利滿足者,得阿羅漢[[俱分解脫]]-[一]-。若軟、若劣者,得[[身證]]-[二]-。於彼若軟、若劣,得[[見到]]-[三]-。於彼若軟、若劣,得[[信解脫]]-[四]-。於彼若軟、若劣,得[[一種]]-[五]-。於彼若軟、若劣,得斯陀含。於彼若軟、若劣,得[[家家]]-[六]-。於彼若軟、若劣,得[[七有]]-[七]-。於彼若軟、若劣,得[[法行]]-[八]-。於彼若軟、若劣,得[[信行]]-[九]-。是名比丘[[根波羅蜜因緣知果波羅蜜]]-[十]-,[[果波羅蜜因緣知人波羅蜜]]-[十一]-。如是滿足者作滿足事,減少者作減少-[4]-事,彼諸根則不空無果,若無此諸根者,我說彼為作凡夫數。」 @[0183b16]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [3] S. 48. 15. Vitthāra(1). [4] 事+(於)【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 俱分解脫:由定、慧之力,使煩惱、解脫二障俱離。 [二] 身證: 入滅盡定而身得寂靜樂之不還果聖者,即阿那含。 [三] 見到:見得,見至。以慧為首的解脫,利根之聲聞乘之人,自見法而得理。亦即以殊勝之智慧,而達至證見真理。又分為中般涅槃(在往生色界天中,就證入解脫涅槃) 、生般涅槃(往生色界天後,不久就能斷除餘惑,證入涅槃)、上流般涅槃(先往生低階色界天,然後再到色究竟天後,才能證入解脫涅槃)三種。 [四] 信解脫:以信為首的解脫,又分為上流般涅槃、行般涅槃(往生色界天後,需經過一段時間的修學才證入涅槃)、無行般涅槃(往生色界天後,不必勤修,久了自然會斷除餘惑,證入涅槃)三種。 [五] 一種:須於欲界之天界中受生一次。 [六] 家家:出一家而至另一家,從人間生於天界,又從天界生於人間。 [七] 七有:於人界與天界最多往返七次,即須陀洹。 [八] 法行:隨著修證佛法而生的智慧修行。是「須陀洹向」的階段。 [九] 信行:隨著對佛法的清淨信心而修行。是「須陀洹向」的階段。 [十] 根波羅蜜因緣知果波羅蜜:由於五根有滿足、軟、劣之差別而得不同的果報。 [十一] 果波羅蜜因緣知人波羅蜜:因為果報有所差別,使得每個人也會有所不同。。 ====[同經異譯]==== * {ref>S48.13} * {ref>S48.24} ====[讀經拾得]==== =====-[5]-(六五四)@@[0183b18]@@===== @[0183b18]@如是我聞: @[0183b18]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183b19]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?謂信根、精進根、念根、定根、慧根。此五根,一切皆為慧根所攝受。譬如堂閣眾材,棟為其首,皆依於棟,以攝持故。如是五根,慧為其首,以[[攝持]]-[一]-故。」 @[0183b23]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [5] (654-658) cf. S. 48. 52. Mallika. ====[註解]==== [一] 攝持:扶助。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.15} * {ref>Za26.16} * {ref>Za26.17} * {ref>S48.52} ====[讀經拾得]==== =====-[6]-(六五五)@@[0183b25]@@===== @[0183b25]@如是我聞: @[0183b25]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183b26]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?謂信根、精進根、念根、定根、慧根。信根者,當知是四不壞淨。精進根者,當知是四正斷。念根者,當知是四念處。定根者,當知是四禪。慧根者,當知是四聖諦。此諸功德,一切皆是慧為其首,以攝持故。」 @[0183c02]@乃至佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [6] cf. (654). ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.06} * {ref>S48.09} * {ref>S48.10} ====[讀經拾得]==== =====(六五六)@@[0183c04]@@===== @[0183c04]@如是我聞: @[0183c04]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183c05]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?信根、精進根、念根、定根、慧根。-{五根為慧根所攝}--<若聖弟子成就慧根者,能修信根,依離、依無欲、依滅、向於捨,是名信根成就,信根成就,[[即是慧根]]-[一]-。如信根,如是精進根、念根、定根、慧根亦如是說。是故就此五根,慧根為其首,以攝持故。譬如堂閣,棟為其首,眾材所依,以攝持故。如是五根,慧為其首,以攝持故。>-」 @[0183c13]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] 即是慧根:此指慧根能成就信根。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.13} * {ref>Za26.16} * {ref>Za26.17} * {ref>S48.52} ====[讀經拾得]==== =====-[7]-(六五七)@@[0183c15]@@===== @[0183c15]@如是我聞: @[0183c15]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183c16]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?信根、精進根、念根、定根、慧根。若聖弟子成就信根者,作如是學。聖弟子無始生死,無明所著,愛所繫,眾生長夜生死,往來流馳,不知[[本際]]-[一]-,有因故有生死,因永盡者,則無生死,無明大闇聚障礙,誰[[般涅槃]]-[二]-?唯苦滅、苦息、[[清涼]]-[三]-、沒。如信根,如是精進根、念根、定根、慧根亦如是說。此五根,慧為首,慧所攝持。譬如堂閣,棟為首,棟所攝持。」 @[0183c25]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [7] cf. (654). ====[註解]==== [一] 本際:真理之根源、萬物之根本。 [二] 般涅槃:常略稱為「涅槃」,義譯為「圓寂」、「入滅」。 [三] 清涼:無惱熱,即涅槃之意。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.13} * {ref>Za26.15} * {ref>Za26.17} * {ref>S48.52} ====[讀經拾得]==== =====-[8]-(六五八)@@[0183c27]@@===== @[0183c27]@如是我聞: @[0183c27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0183c28]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根:信根、精進根、念根、定根、慧根。何等為信根?謂聖弟子於如來所起信心,根本堅固,諸天、魔、梵、沙門、婆羅門及諸世間法所不能壞,是名信根。何等為精進根?謂四正斷。何等為念根,謂四念處。何等為定根,謂四禪。何等為慧根?謂四聖諦,此諸功德,皆以慧為首。譬如堂閣,棟為其首。」 @[0184a06]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [8] cf. (654). ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.13} * {ref>Za26.15} * {ref>Za26.16} * {ref>S48.52} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(六五九)@@[0184a08]@@===== @[0184a08]@如是我聞: @[0184a08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184a09]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?謂信根、精進根、念根、定根、慧根。-{發菩提心與五根}--<何等為信根?若聖弟子於如來發[[菩提心]]-[一]-所得[[淨信心]]-[二]-,是名信根。何等為精進根?於如來發菩提心所起精進方便,是名精進根。何-[2]-等念根?於如來初發菩提心所起-[3]-念根。何等為定根?於如來初發菩提心所起[[三昧]],是名定根。何等為慧根?於如來初發菩提心所起智慧,是名慧根。>--[4]-所餘堂閣,-[5]-譬如上說。」 @[0184a18]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] S. 48. 50. Saddha. [2] 等+(為)【宋】【元】【明】 [3] 念+(是名念)【宋】【元】【明】 [4] 所餘=譬如【元】【明】,=四餘【聖】 [5] 譬=餘【元】【明】 ====[註解]==== [一] 菩提心:求無上菩提之心。菩提心乃一切正願之始、菩提之根本、大悲及菩薩學之所依。菩提,斷絕世間煩惱而成就涅槃之智慧。 [二] 淨信心:清淨的信仰心。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za34.14} * {ref>BZa16.17} * {ref>S48.50} ====[讀經拾得]==== 末世論師許多誤以為阿含藏沒有菩提心及阿耨多羅三藐三菩提,其實是有的,佛陀也講了證一二三四果的聖者必證阿耨多羅三藐三菩提。 =====(六六○)@@[0184a20]@@===== @[0184a20]@如是我聞: @[0184a20]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184a21]@爾時,世尊告諸比丘:「有五根。何等為五?謂信根、精進根、念根、定根、慧根。於此五根修習多修習,過去、未來、現在一切苦斷。」 @[0184a24]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0184a26]@如苦斷,如是究竟苦邊、苦盡、苦息、苦沒,度苦流,於縛得解,害諸色,過去、未來、現在一切漏盡,亦如是說。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====[力相應]===== =====(六六一)@@[0184a29]@@===== @[0184a29]@如是我聞: @[0184a29]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184b01]@爾時,世尊告諸比丘:「有二種力。何等為二?謂[[數力]]-[一]-及[[修力]]-[二]-。何等為數力?謂-[6]-聖弟子-[7]-空閑林中樹下,作如是思惟:『身惡行,[[現法]]-[三]-、後世受於惡報。我若行身惡行者,我當自-[8]-悔教,他亦悔我,大師亦當悔我,大德梵行亦當悔我,以法責我;惡名流布,身壞命終,當生惡趣[[泥]]-[9]-[[犁]]-[四]-中。』如是[[現法]]-[10]-[[後報]]-[五]-,身惡行斷,修身善行。如身惡行,口、意惡行亦如是說,是名數力。何等為修力?若比丘學於數力,聖弟子數力成就已,隨得修力,得修力已,修力滿足。」 @[0184b11]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [6] A. II. 2. 1. Bala. [7] 空=坐【宋】【元】【明】 [8] 悔教=教悔【聖】 [9] 犁=梨【聖】 [10] 後=復【聖】 ====[註解]==== [一] 數力:反省、思惟簡擇的力量。數,有責備、清楚明白地指出哪裏做錯的意思。 [二] 修力:修習的力量。 [三] 現法:這一生。 [四] 泥犁:地獄。 [五] 現法後報:此世造惡,來世受報。 ====[同經異譯]==== * {ref>A02.03.01} ====[讀經拾得]==== ====[進階辨正]==== [[[標點符號對照] 數力 & 三妙行]] =====(六六二)@@[0184b13]@@===== @[0184b13]@如是我聞: @[0184b13]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184b14]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「聖弟子學數力成就已,貪、恚、癡若[[節]]-[一]-若盡。如是聖弟子依於數力,盡立數力,隨得修力,得修力已,修力滿足。」 @[0184b17]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] 節:控制、約束。 [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(六六三)@@[0184b19]@@===== @[0184b19]@如是我聞: @[0184b19]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184b20]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「何等為修力?謂修[[四念處]]-[一]-。」 @[0184b21]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0184b23]@如四念處,如是修[[四正斷]]-[二]-、[[四如意足]]-[三]-、[[五根]]-[四]-、[[五力]]-[五]-、[[七覺分]]-[六]-、[[八聖道分]]-[七]-、[[四道]]-[八]-、[[四法句]]-[九]-、[[止觀]]-[十]-,亦如是說。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] 四念處:依據身、受、心、法而實修 (1)觀身不淨、(2)觀受是苦、(3)觀心無常、(4)觀法無我。 [二] 四正斷:(1)除斷已生之惡,(2)使未生之惡不生,(3)使未生之善能生,(4)使已生之善能更增長。 [三] 四如意足:由欲求(欲)、心念(心)、精進(勤)、觀照(觀)四法之力修行禪定入三摩地時所引發的種種神通。 [四] 五根:信根、精進根、念根、定根、慧根。 [五] 五力:由信、精進、念、定、慧五根之增長所產生之五種力量。(1)信力,對三寶虔誠,可破除一切邪信。(2)精進力,修四正勤,可斷除諸惡。(3)念力,修四念處以獲正念。(4)定力,專心禪定以斷除情欲煩惱。(5)慧力,觀悟四諦,成就智慧,可達解脫。此五者均有破惡之力,故稱為「五力」。 [六] 七覺分:覺悟的方法的各個部份 (1)念覺分、(2)擇法覺分、(3)精進覺分、(4)喜覺分、(5)輕安覺分、(6)定覺分、(7)捨覺分。 [七] 八聖道分:邁向解脫的正確途徑 (1)[[正見]]、(2)[[正志]]、(3)[[正語]]、(4)[[正業]]、(5)[[正命]]、(6)[[正方便|正精進]]、(7)[[正念]]、(8)[[正定]]。 [八] 四道:(1)加行道,為求斷除煩惱,而行準備之修行。如觀四諦、修善根等。(2)無間道,加行功德成就後而發正智,正斷煩惱,不再為惑所間隔,可無阻礙地進入解脫之道,故又稱為無礙道。(3)解脫道,已自煩惱中解脫,證得真理,獲得解脫之修行。(4)勝進道,於解脫道之後,更進一步修習其餘的殊勝行,以增長定慧,達到全然斷惑與解脫。 [九] 四法句:不貪、不瞋、正念、正定。 [十] 止觀:即指定、慧二法。 心定於一處,止伏妄念(止),並生起正智慧於法推求簡擇(觀)。止在前,先伏煩惱,觀在後,斷煩惱,正證真如。 ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(六六四)@@[0184b26]@@===== @[0184b26]@如是我聞: @[0184b26]@一時,佛-[11]-住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184b27]@爾時,世尊告諸比丘:「有三種力。何等為三?謂信力、精進力、慧力。復次三力,何等為三?謂信力、念力、慧力。復次三力,何等為三?謂信力、定力、慧力。」 @[0184c01]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [11] 住=在【聖】* ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(六六五)@@[0184c03]@@===== @[0184c03]@如是我聞: @[0184c03]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184c04]@爾時,世尊告諸比丘:「有三力,謂信力、精進力、慧力。如是,比丘,當作是學,我當成就信力、精進力、慧力。」 @[0184c06]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0184c08]@如精進力,念力、定力,亦如是說。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(六六六)@@[0184c09]@@===== @[0184c09]@如是我聞: @[0184c09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184c10]@爾時,世尊告諸比丘:「有三力:信力、念力、慧力。何等為信力?謂聖弟子於如來所入於淨信,根本堅固,諸天、魔、梵、沙門、婆羅門及諸同法所不能壞,是名信力。何等為精進力?謂修四正斷。何等為慧力?謂四聖諦。」 @[0184c15]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0184c17]@餘二力如上說。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(六六七)@@[0184c18]@@===== @[0184c18]@如是我聞: @[0184c18]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0184c19]@爾時,世尊告諸比丘:「有四力。何等為四?謂信力、精進力、念力、慧力。復次四力,信力、念力、定力、慧力。復次四力,覺力、精進力、[[無罪力]]-[一]-、[[攝力]]-[二]-。」 @[0184c22]@此諸經如上三力說。差別者:「何等為覺力?於善、不善法如實知,有罪、無罪,[[習近]]-[三]-、不習近,卑法、勝法,黑法、白法,有分別法、[[無分別法]]-[四]-,緣起法、非緣起法如實知,是名覺力。何等為精進力?謂四正斷……」如前廣說。「何等為無罪力,謂無罪身、口、意,是名無罪力。何等為攝力?謂四攝事,惠施、[[愛語]]-[五]-、[[行利]]-[六]-、[[同利]]-[七]-。」 @[0184c29]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] 無罪力:不犯身口意戒。 [二] 攝力:攝受眾生,令大家都受惠。 [三] 習近:可學習之法。 [四] 無分別法:諸法實相之理為平等無差別故稱為無分別法。 [五] 愛語:隨他人的根性說親切好聽的話,而攝引歸於正道。 [六] 行利:行善利益他人,而攝引歸於正道。 [七] 同利:與他人同甘共苦,藉機給予啟發,攝引歸於正道。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.31} * {ref>Za26.33} * {ref>Za26.34} * {ref>Za26.35} * {ref>A04.151} * {ref>A04.152} * {ref>A04.261} ====[讀經拾得]==== =====(六六八)@@[0185a02]@@===== @[0185a02]@如是我聞: @[0185a02]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185a03]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「-{最好的菩薩四攝}--<若最勝施者,謂法施。最勝愛語者,謂善男子樂聞,應時說法。行利最勝者,-[1]-諸不信者能令入信,-[2]-建立於信;立戒者以淨戒,慳者以施,惡智者以正智令入建立。同利最勝者,謂阿羅漢以阿羅漢、阿那含以阿那含、斯陀含以斯陀含、須陀洹以須陀洹、淨戒者以-[3]-淨而授於彼。>-」 @[0185a10]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] 諸=謂【宋】【元】【明】 [2] 〔建〕-【聖】 [3] 淨+(戒)【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.30} * {ref>Za26.33} * {ref>Za26.34} * {ref>Za26.35} * {ref>A04.151} * {ref>A04.152} * {ref>A04.261} ====[讀經拾得]==== 「同利(同事)最勝者」,與「應以何身得渡,即現何身」有異曲同工之妙,果然是最好的同事。 =====-[4]-(六六九)@@[0185a12]@@===== @[0185a12]@如是我聞: @[0185a12]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185a13]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若所有法,是眾之所取,一切皆是四攝事。或有一取施者,或一取愛語者,或一取行利者,或一取同利者。過去世時,過去世眾,以有所取者,亦是四攝事,未來世眾,當有所取者,亦是四攝事。或一取施者,或一取愛語,或一取行利者,或一取同利。」 @[0185a20]@爾時,世尊即說偈言: 「布施及愛語,  或有行利-[5]-者,\\  同利諸行生,  各隨其所應。\\  以此攝世間,  猶車因-[6]-釭運。\\  世無四攝事,  母恩子養忘,\\  亦無父等尊,  謙下之奉事。\\  以有四攝事,  隨順之法故,\\  是故有[[大士]]-[一]-,  德被於世間。」\\ @[0185a28]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [4] [>]A. IV. 32. Saṅgaha. [5] 者=行【聖】 [6] 釭=工【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 大士:自利利他、大願大行之人,菩薩之通稱。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Ze21.02} * {ref>A04.032} * {ref>Tn0150A-6} ====[讀經拾得]==== =====(六七○)@@[0185b01]@@===== @[0185b01]@如是我聞: @[0185b01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185b02]@爾時,世尊告諸比丘:「-{如何離五恐怖2-1}--<有四力。何等為四?謂覺力、精進力、無罪力、攝力……」如上說。「若比丘成就此四力者,得離五恐怖。何-[7]-等五?謂[[不活恐怖]]-[一]-、惡名恐怖、[[眾中恐怖]]-[二]-、死恐怖、惡趣恐怖,是名五恐怖。>-」 @[0185b06]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [7] 等+(為)【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 不活恐怖:活不下去的恐懼。 [二] 眾中恐怖:面對群眾膽怯的恐怖。 [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.30} * {ref>Za26.31} * {ref>Za26.34} * {ref>Za26.35} * {ref>A04.151} * {ref>A04.152} * {ref>A04.261} ====[讀經拾得]==== =====(六七一)@@[0185b08]@@===== @[0185b08]@如是我聞: @[0185b08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185b09]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「-{如何離五恐怖2-2}--<聖弟子成就此四力者,當作是學。我不畏不活,我何緣畏不活?若身行不淨行、口不淨行、意不淨行,作諸邪貪,不信、懈怠、不精進、失念、不定、惡慧、慳、不攝者,彼應畏不活。我有四力,謂覺力、精進力、無罪力、攝力,有此四力成就故,不應畏如不活畏。如是惡名畏、眾中畏、死畏、惡趣畏亦如上說。>-」 @[0185b16]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.30} * {ref>Za26.31} * {ref>Za26.33} * {ref>Za26.35} * {ref>A04.151} * {ref>A04.152} * {ref>A04.261} ====[讀經拾得]==== =====(六七二)@@[0185b18]@@===== @[0185b18]@如是我聞: @[0185b18]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185b19]@爾時,世尊告諸比丘:「有四力:覺力、精進力、無罪力、攝力。何等為覺力?謂慧、大慧、深慧、難勝慧,是名覺力。何等為精進力?若[[於不善法不善數]]-[一]-、黑黑數、有罪有罪數、不應親近不應親-[8]-近數,離此諸法已,若諸餘[[善善數]]-[二]-、白白數、無罪無罪數、應親-[9]-近應親近數,如此等修習,增上精勤、[[欲]]-[三]-、方便、[[堪能]]-[四]-,正念、正-[10]-知而學,是名精進力。無罪力、攝力如上[[修多羅]]-[五]-說。」 @[0185b27]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [8] 近+(不應)【宋】【元】【明】【聖】 [9] 近+(數)【聖】 [10] 知=智【聖】 ====[註解]==== [一] 於不善法不善數:思維反省是否有行不善法,已生之不善法令斷除,未生之不善法令不生。數,思維、反省。 [二] 善善數:思維反省是否有行善法,未生之善令生,已生之善則使之更增長。 [三] 欲:此指修習正法的欲望。 [四] 堪能:有能力、能承受。 [五] 修多羅:契經;佛經。「修多羅」是音譯,原義為「線」,比喻佛經能貫穿法義、使法義不散失。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.30} * {ref>Za26.31} * {ref>Za26.33} * {ref>Za26.34} * {ref>A04.151} * {ref>A04.152} * {ref>A04.261} ====[讀經拾得]==== =====-[11]-(六七三)@@[0185b29]@@===== @[0185b29]@如是我聞: @[0185b29]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185c01]@爾時,世尊告諸比丘:「有五力。何等為五?-[12]-信力、-[13]-精進力、-[14]-念力、-[15]-定力、-[16]-慧力。」 @[0185c03]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [11] cf. S. 50. 1. Bala. [12] [>信力]Saddhābala. [13] [>精進力]Viriyabala. [14] [>念力]Satibala. [15] [>定力]Samādhibala. [16] [>慧力]Paññābala. ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>S50.01-12} * {ref>A05.013} ====[讀經拾得]==== =====(六七四)@@[0185c04]@@===== @[0185c04]@如是我聞: @[0185c04]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185c05]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「諸比丘當作是學,我當勤加精進,成就信力、精進力、念力、定力、慧力。」 @[0185c07]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(六七五)@@[0185c09]@@===== @[0185c09]@如是我聞: @[0185c09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185c10]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「彼信力,當知是四不壞淨。精進力者,當知是四正斷。念力者,當知-[17]-四念處。定力者,當知是四禪。慧力者,當知是四聖諦。」 @[0185c13]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [17] (是)+四【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.05} * {ref>S48.08} * {ref>A05.014} * {ref>A05.015} ====[讀經拾得]==== =====(六七六)@@[0185c15]@@===== @[0185c15]@如是我聞: @[0185c15]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185c16]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「是故,諸比丘,當作是學,我成就信力、精進力、念力、定力、慧力。」 @[0185c18]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====-[18]-(六七七)@@[0185c20]@@===== @[0185c20]@如是我聞: @[0185c20]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185c21]@爾時,世尊告諸比丘:「有五學力。何等為五?謂信力是學力、精進力是學力、慚力是學力、愧力是學力、慧力是學力。」 @[0185c23]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [18] [>]A. V. I. Saṅkhitta. ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.41} * {ref>Ze32.01} * {ref>A05.001} * {ref>A05.002} ====[讀經拾得]==== =====-[19]-(六七八)@@[0185c25]@@===== @[0185c25]@如是我聞: @[0185c25]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0185c26]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「諸比丘,當作是學,我當成就信力是學力、成就精進力是學力、成就慚力是學力、成就愧力是學力、成就慧力是學力。」 @[0185c29]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [19] [>]A. V. I. Saṅkhitta. ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.40} * {ref>Ze32.01} * {ref>A05.001} * {ref>A05.002} ====[讀經拾得]==== =====(六七九)@@[0186a02]@@===== @[0186a02]@如是我聞: @[0186a02]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0186a03]@-{世尊說五學力}-爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「-{信力是學力}--<何等信力是學力?於如來所善入於信,根本堅固,諸天、魔、梵、沙門、婆羅門及餘同法所不能壞。>--{精進力是學力}--<何等為精進力是學力?謂四正斷>-……」如前廣說。「>--{慚力是學力}--<何等為慚力是學力?謂羞恥,恥於起惡不善法諸煩惱數,受諸有熾然苦報,於未來世生、老、病、死、憂、悲、-[1]-苦、惱,是名慚力是學力。>--{愧力是學力}--<何等為愧力是學力?謂諸可愧事而愧,愧起諸惡不善法煩惱數,受諸有熾然苦報,於未來世生、老、病、死、憂、悲、苦、惱,是名愧力是學力。>--{慧力是學力}--<何等為慧力是學力?謂聖弟子住於智慧,成就世間生滅智慧,賢聖出厭離,決定正盡苦,是名慧力是學力。>-」 @[0186a16]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] 苦惱=惱苦【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.43} * {ref>A05.002} ====[讀經拾得]==== 第七○三經則舉「信力、精進力、念力、定力、慧力」為五學力。 =====(六八○)@@[0186a18]@@===== @[0186a18]@如是我聞: @[0186a18]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0186a19]@爾時,世尊告諸比丘,如上-[2]-所說。差別者:「是故,諸比丘,當作是學,我當成就信力是學力,精進力、慚力、愧力、慧力是學力。」 @[0186a21]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [2] 〔所〕-【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.42} * {ref>A05.002} ====[讀經拾得]==== =====(六八一)@@[0186a23]@@===== @[0186a23]@如是我聞: @[0186a23]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0186a24]@爾時,世尊告諸比丘:「若比丘於善法若變、若退、若不久住者,他人[審>當]以五種-[3]-[[白法]]-[一]-來呵責汝。何等為五?言汝不以信入於善法,若依信者,能離不善法,修諸善法。汝無精進、無慚、無愧、無慧入於善法故。若依慧者,能離諸不善法,修諸善法。 @[0186a29]@「若比丘於正法不變、不退、久住者,他人當以五種[*]白法來慶慰汝。何等為五?正信入於善法,若依信者,離不善-[4]-法,修諸善法,精進、慚、愧、慧入於善法,若依慧者,離不善法,修諸善法。」 @[0186b05]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [3] 白=自【宋】*【元】*【明】* [4] 法=汝【聖】 ====[註解]==== [一] 白法:善法、好的法。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.45} * {ref>Za26.46} * {ref>A05.005} ====[讀經拾得]==== =====(六八二)@@[0186b07]@@===== @[0186b07]@如是我聞: @[0186b07]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0186b08]@爾時,世尊告諸比丘:「若比丘還戒者、退戒者,他人當以五種[*]白法來呵責汝。何等為五?若比丘不以信入於善法,若依信者,離不善法,修諸善法。不以精進、慚、愧、慧入於善法;若依慧者,離不善法,修諸善法。若比丘盡其壽命,純一滿淨,梵行清白者,他人當以五種[*]白法來慶慰汝……」如上說。 @[0186b15]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.44} * {ref>Za26.46} * {ref>A05.005} ====[讀經拾得]==== =====(六八三)@@[0186b16]@@===== @[0186b16]@如是我聞: @[0186b16]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0186b17]@爾時,世尊告諸比丘:「若比丘若不欲令惡不善法生者,唯有信善法,若信退-[5]-滅者,不信永住,諸不善法則生。乃至欲令惡不善法不生者,唯有精進、慚、愧、慧,若精進、慚、愧、慧力退[*]滅,惡慧永住者,惡不善法則生。若比丘依於信者,則離不善法,修諸善法,依精進、慚、愧、慧者,則離不善法,修諸善法。」 @[0186b24]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [5] 滅=減【宋】*【元】*【明】*【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.44} * {ref>Za26.45} * {ref>A05.005} ====[讀經拾得]==== =====-[6]-(六八四)@@[0186b26]@@===== @[0186b26]@如是我聞: @[0186b26]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0186b27]@爾時,世尊告諸比丘:「-{佛陀與阿羅漢的異同、如來十力}-若比丘於色生厭、離欲、滅盡、不起、解脫,是名阿羅訶三藐三佛陀。受、想、行、識亦如是說。若復比丘於色生厭、離欲、不起、解脫者,是名阿羅漢慧解脫。受、想、行、識亦如是說。諸比丘,如來應等正覺、阿羅漢慧解脫有何種種別異。」 @[0186c03]@諸比丘白佛:「世尊是[[法根、法眼、法依]]-[一]-,唯願為說,諸比丘聞已,當受奉行。」 @[0186c05]@佛告比丘:「諦聽,善思,當為汝說。-<如來、應、等正覺者,先未聞法,能自覺知,現法[身>自]知,得三菩提,於未來世能說正法,覺諸聲聞,所謂四念處、四正斷、四如意足、五根、五力、七覺分、八聖道分,是名如來、應、等正覺。所未得法能得,未制梵行能制,能善知道、善說道,為眾將導,然後聲聞成就隨法隨道,樂奉大師教-[7]-誡、教授,善於正法,是名如來應等正覺、阿羅漢慧解脫種種別異。>- @[0186c14]@「復次,五學力、如來[[十力]]-[二]-。何等為學力?謂信力、精進力、念力、定力、慧力。-{什麼是如來十力}-何等為如來十力?-{如來初力}-謂如來[[處非處]]-[三]-如實知,是名如來初力,若成就此力者,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,轉於[[梵輪]]-[四]-,於大眾中能[[師子吼]]-[五]-而吼。 @[0186c19]@「-{如來第二力}-復次,如來於過去、未來、現在業法,-[8]-受因事報如實知,是名第二如來力,如來、應、等正覺成就此力,得先佛最勝-[9]-處,能轉梵輪,於大眾中作師子吼而吼。 @[0186c22]@「-{如來第三力}-復次,如來、應、等正覺禪解脫,三昧正受,染惡清淨,處淨如實知,是名如來第三力。若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。 @[0186c26]@「-{如來第四力}-復次,如來-[10]-知眾生種種諸根差別如實知,是名如來第四力,若成就此力,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。 @[0186c29]@「-{如來第五力}-復次,如來悉知眾生種種[[意解]]-[六]-如實知,是名第五如來力。若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。 @[0187a04]@「-{如來第六力}-復次,如來悉知世間眾生種種諸[[界]]-[七]-如實知,是名第六如來力。若於此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。 @[0187a07]@「-{如來第七力}-復次,如來於一切[[至處]]-[八]-道如實知,是名第七如來力。若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。 @[0187a10]@「-{如來第八力}-復次,如來於過去宿命種種事憶念,從一生至百千生,從一劫至百千劫。我爾時於彼生如是族、如是姓、如是名、如是食、如是苦樂覺、如是長壽、如是久住、如是[[壽分齊]]-[九]-,我於彼處死此處生,-[1]-彼處生、此處死。如是行、如是因、如是方,宿命所更悉如實知,是名第八如來力,若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。 @[0187a19]@「-{如來第九力}-復次,如來以天眼淨過於人眼,見眾生死時、生時,妙色、惡色、下色、上色,向於惡趣、向於善趣、隨業法受悉如實知;此眾生身惡業成就,口、意惡業成就,謗毀賢聖,受邪見業,以是因緣,身壞命終,墮惡趣,生地獄中;此眾生身善行,口、意善行,不謗賢聖,正見業法受,彼因彼緣,身壞命終,生善趣天上悉如實知,是名第九如來力。若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。 @[0187a28]@「-{如來第十力}-復次,如來諸漏已盡,無漏心解脫、慧解脫,現法自知身作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』是名第十如來力。若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼,如此十力,唯如來成就,是名如來與聲聞種種差別。」 @[0187b05]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [6] cf. M. 12. Nahāsīhanāda. [7] 誡=戒【宋】【元】【明】 [8] 受=[ >愛]【聖】 [9] 處+(智)【宋】【元】【明】 [10] 知=他【聖】 [1] 彼處生此處死=此處死彼處生【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 法根、法眼、法依:佛法的根源、佛法的導引、佛法的歸依。 [二] 十力:佛的十種特殊能力。(1)知道一切是非的能力。(2)知道因果業報的能力。(3)知道種種禪定解脫三昧力的能力。(4)知道眾生間本質差別與能力優劣的能力。(5)知道眾生理解的能力。(6)知道各種眾生情況、形態與本性的能力。(7)知道眾生在六道中轉生的因果業報關係的能力。(8)知道自己過去生種種的能力。(9)可以用天眼看見各類眾生,也知道眾生命終時將因何種善惡業因,而轉生善惡世界的能力。(10)知道自己斷盡所有煩惱,不再受後有的能力。 [三] 處非處:是處、非處的簡稱。 [四] 梵輪:法輪,即推動了眾生的清淨修行(梵行),就像輪子被轉動一樣。以輪比喻佛法,其義有三:(1)催破之義,因佛法能摧破眾生之罪惡,猶如轉輪聖王之輪寶,能輾摧山岳巖石。(2)輾轉之義,因佛之說法不停滯於一人一處,猶如車輪輾轉不停。(3)圓滿之義,因佛所說之教法圓滿無缺,故以輪之圓滿喻之。 [五] 獅子吼:佛說法內容真實且具震撼力,可令菩薩起勇猛心求菩提,令外道、惡魔生怖畏。猶如獅子吼時,小獅子亦增威,百獸則生怖畏。 [六] 意解:理解、判斷力。 [七] 界:差別、分類。 [八] 至處:往生之處。 [九] 壽分齊:壽終。分齊,限界。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.63} * {ref>Ze31.08} * {ref>Ze46.04} * {ref>Ze50.06} * {ref>M012} * {ref>A10.021} * {ref>Tn0757} * {ref>Tn0802} ====[讀經拾得]==== =====(六八五)@@[0187b07]@@===== @[0187b07]@如是我聞: @[0187b07]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0187b08]@爾時,世尊告諸比丘:「譬如嬰兒,父母生已,付其乳母,隨時摩拭,隨時沐浴,隨時乳[晡>哺],隨時[[消息]]-[一]-。若乳母不謹慎者,兒或以草、以土諸不淨物著其口中,乳母當即教令除去。能時除卻者-[2]-善,兒不能自卻者,乳母當以左手持其頭,右手探其-[3]-哽,嬰兒當時雖苦,乳母要當苦探其[*]哽,為欲令其子長夜安樂故。」 @[0187b15]@佛告諸比丘:「若嬰兒長大,有所識別,復持草、土諸不淨物著口中不?」 @[0187b17]@比丘白佛:「不也,世尊,嬰兒長大,有所別知,尚不以腳觸諸不淨物,況著口中。」 @[0187b18]@佛告比丘:「嬰兒小時,乳母隨時料理消息,及其長大,智慧成就,乳母放捨,不勤消息,以其長大不自放逸故。如是,比丘,若諸聲聞始學,智慧未足,如來以法隨時教授而消息之;若久學智慧深固,如來放捨,不復隨時慇懃教授,以其智慧成就不放逸故。是故,聲聞五種學力,如來成就十種智力……」如上廣說。 @[0187b26]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [2] 善=若【聖】 [3] 哽=鯁【元】【明】* ====[註解]==== [一] 消息:照顧。 [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====-[4]-(六八六)@@[0187b27]@@===== @[0187b27]@如是我聞: @[0187b27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0187b28]@爾時,世尊告諸比丘:「如來有六種力,若六種力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處智,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼,謂處非處如實知,如來初力。復次,過去、未來、現在心樂法受如實知……」如上廣說,「是名第二如來力。復次,如來禪、解脫、三昧、正受如實知……」如上廣說,「是名如來第三力。復次,如來過去種種宿命之事如實知……」如上廣說,「是名如來第四力。復次,如來天眼淨過於人眼,見諸眾生死此生彼……」如上廣說,「是名如來第五力。復次,如來[[結漏]]-[一]-已盡,無漏心解脫、慧解脫……」如上廣說,乃至「於眾中師子吼而吼,是名如來第六力。」 @[0187c11]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [4] A. VI. 64. Sīhanāda. ====[註解]==== [一] 結漏:煩惱。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.50} * {ref>A06.064} ====[讀經拾得]==== =====-[5]-(六八七)@@[0187c13]@@===== @[0187c13]@如是我聞: @[0187c13]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0187c14]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若有來問我如來處非處力,如如來處非處-[6]-智力所知見覺,成等正覺,為彼[[記說]]-[一]-。 @[0187c17]@「若復來問如來自以[[樂受]]-[二]-智力,如如來自以樂-[7]-受智力所知見覺,成等正覺,為彼記說,是名第二如來智力。 @[0187c19]@「若有來問如來禪定、解脫、三昧、正受智力,如如來禪定、解脫、三昧、正受,為彼記說。 @[0187c21]@「若有來問宿命所更智力,如如來宿命所更所知見覺,為彼記說。 @[0187c23]@「若有來問如來天眼智力,如如來天眼所見,為彼記說。 @[0187c24]@「若有來問如來漏盡智力,如如來漏盡智力所知見覺,為彼記說。」 @[0187c25]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [5] A. VI. 64. Sīhanāda. [6] 智=知【聖】 [7] 〔受〕-【聖】 ====[註解]==== [一] 記說:解說深奧法義。 [二] 樂受:三禪的境界無身受,只有心受,安靜而無分別,其適悅之受最重,故稱樂受。 [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.49} * {ref>A06.064} ====[讀經拾得]==== =====-[8]-(六八八)@@[0187c27]@@===== @[0187c27]@如是我聞: @[0187c27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0187c28]@爾時,世尊告諸比丘:「有七力。何等為七?信力、精進力、慚力、愧力、念力、定力、慧力。」 @[0188a01]@爾時,世尊即說偈言: 「信力精進力,  慚力及愧力,\\  正念定慧力,  是說名七力,\\  成就七力者,  得盡諸有漏。」\\ @[0188a05]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [8] cf. A. VII. 3-5. Bala. ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.52} * {ref>Za26.53} * {ref>A07.003-005} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(六八九)@@[0188a06]@@===== @[0188a06]@如是我聞: @[0188a06]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188a07]@爾時,世尊告諸比丘:「有七力……」如上說。差別者:「是故,比丘,當如是學,我當成就-[2]-信力。如是精進力、慚力、愧力、念力、定力、慧力亦當學。」 @[0188a10]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] cf. A. VII. 3-5. Bala. [2] 信=七【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.51} * {ref>Za26.53} * {ref>A07.003} * {ref>A07.004} * {ref>A07.005} ====[讀經拾得]==== =====-[3]-(六九○)@@[0188a12]@@===== @[0188a12]@如是我聞: @[0188a12]@一時,佛-[4]-住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188a13]@爾時,世尊告諸比丘:「有七力……」如上說。差別者,爾時,世尊即說偈言: 「信力精進力,  及說慚愧力,\\  念力定慧力,  是名為七力。\\  七力成就者,  疾斷諸有漏。」\\ @[0188a18]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [3] cf. A. VII. 3-5. Bala. [4] 住=在【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.51} * {ref>Za26.52} * {ref>A07.003} * {ref>A07.004} * {ref>A07.005} ====[讀經拾得]==== =====(六九一)@@[0188a19]@@===== @[0188a19]@如是我聞: @[0188a19]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188a20]@爾時,世尊告諸比丘:「有七力。何等為七?信力、精進力、慚力、愧力、念力、定力、慧力。何等為信力?於如來所起信心,深入堅固,諸天、魔、梵、沙門、婆羅門及餘同法所不能壞,是名信力。何等為精進力?謂四正斷……」如上廣說。「何等為慚力?謂恥惡不善法……」如上說。「何等為愧力?於可愧事愧,愧起惡不善法……」如上說。「何等為念力?謂四念處……」如上說。「何等為定力?謂四禪……」如上說。「何等為慧力?謂四聖諦……」如上說。 @[0188a29]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====-[5]-(六九二)@@[0188b02]@@===== @[0188b02]@如是我聞: @[0188b02]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188b03]@爾時,世尊告諸比丘:「有八力。何等為八?謂自在王-[6]-者力、[[斷事]]-[一]-大臣力、[[結恨女人力]]-[二]-、啼泣嬰兒力、毀呰愚人力、[[審諦黠慧力]]-[三]-、忍辱出家力、[[計數多聞力]]-[四]-。」 @[0188b06]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [5] A. VIII. 27. Bala. [6] 〔者〕-【聖】 ====[註解]==== [一] 斷事:裁決。 [二] 結恨女人力:女人常會對於所忿之事,數數尋思,結怨不捨,不能含忍,終日為其所煩惱。 [三] 審諦黠慧力:黠慧之人常會審慎思惟真實之理。 [四] 計數多聞力:多聞之人常會計數聞法思惟的次數以展現其多聞之力。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.56} * {ref>Za26.61} * {ref>Ze38.01} * {ref>A08.027} ====[讀經拾得]==== =====-[7]-(六九三)@@[0188b08]@@===== @[0188b08]@如是我聞: @[0188b08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188b09]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「謂自在王力者,王者現自在威力。斷事大臣力者,大臣現斷事-[8]-之-[9]-力。結恨女人力者,女人之法現結恨力。啼泣嬰兒力者,嬰兒之法現啼泣力。毀呰愚人力者,愚人之法[[觸事毀呰]]-[一]-。審諦黠慧力者,智慧之人常現審諦。忍辱出家力者,出家之人常現忍辱。計數多聞力者,多聞之人常現思惟計數。」 @[0188b16]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [7] A. VIII. 27. Bala. [8] 之+(功)【宋】【元】【明】【聖】 [9] 力+(幾關巧力造幾關者見其力刀劍盜賊力盜賊必現刀劍力計數多聞力者凡思惟計數現多聞之力)【聖】 ====[註解]==== [一] 觸事毀呰:此指愚人遇到事情只會批評、指責是他人的過失。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.55} * {ref>Za26.61} * {ref>Ze38.01} * {ref>A08.027} ====[讀經拾得]==== =====-[10]-(六九四)@@[0188b18]@@===== @[0188b18]@如是我聞: @[0188b18]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188b19]@爾時,尊者舍利弗詣世尊所,稽首禮足,退坐一面,白佛言:「世尊,漏盡比丘有幾力?」 @[0188b21]@佛告舍利弗:「漏盡比丘有[[八力]]-[一]-。何等為八?謂漏盡比丘心順趣於離、流-[11]-注於離、-[12]-[[浚輸]]-[二]-於離,順趣於出、流[*]注於出、[*]浚[ [*]>]輸於出,順趣涅槃、流[*]注涅槃、[*]浚輸涅槃。若見五欲,猶見火坑。如是見已,於-[13]-欲念、欲受、欲著,心不永住,修四念處、四正斷、四如意足、五根、五力、七覺分、八聖道分。」 @[0188b27]@佛說此經已,尊者舍利弗聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [10] cf. A. VIII. 28. Bala. [11] 注=住【聖】* [12] 浚輸=後輪【聖】* [13] 欲+(欲)【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 八力:漏盡比丘之八力為心不住於五欲、修四念處、四正斷、四如意足、五根、五力、七覺分、八聖道分。 [二] 浚輸:暢通無礙。 [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.58} * {ref>Za26.59} * {ref>Za26.60} * {ref>Za26.74} * {ref>A08.028} ====[讀經拾得]==== =====-[14]-(六九五)@@[0188b29]@@===== @[0188b29]@如尊者舍利弗-[15]-問經。如是異比丘問佛。 ====[校勘]==== [14] cf. A. VIII. 28. Bala. [15] 問=聞【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.57} * {ref>Za26.59} * {ref>Za26.60} * {ref>Za26.74} * {ref>A08.028} ====[讀經拾得]==== =====-[16]-(六九六)@@[0188c02]@@===== @[0188c02]@問諸比-[17]-丘經亦如上說。 ====[校勘]==== [16] cf. A. VIII. 28. Bala. [17] 丘+(二)【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.57} * {ref>Za26.58} * {ref>Za26.59} * {ref>Za26.60} ====[讀經拾得]==== =====(六九七)@@[0188c03]@@===== @[0188c03]@如是我聞: @[0188c03]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188c04]@爾時,世尊告諸比丘:「有九力。何等為九力?謂信力、精進力、慚力、愧力、念力、定力、慧力、數力、修力。」 @[0188c06]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.57} * {ref>Za26.58} * {ref>Za26.60} * {ref>Za26.74} * {ref>A08.028} ====[讀經拾得]==== =====(六九八)@@[0188c08]@@===== @[0188c08]@如是我聞: @[0188c08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188c09]@爾時,世尊告諸比丘:「有九力。何等為九?謂信力、精進力、慚力、愧力、念力、定力、慧力、數力、修力。何等為信力?於如來所起正信心,深入堅固……」如上說。「何等為精進力?謂四正斷……」如上說。「何等為慚力?……」如上說。「何等為愧力?……」如上說。「何等為念力?謂內身身觀住……」如上說。「何等為定力?謂四禪。何等為慧力?謂四聖諦。何等為數力?謂聖弟子若於閑房、樹下作如是學,身、口惡行者於現法後世當受惡報……」如上廣說。「何等為修-[18]-力?謂修四念處……」如前說。 @[0188c19]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [18] 〔力〕-【聖】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.57} * {ref>Za26.58} * {ref>Za26.59} * {ref>Za26.74} * {ref>A08.028} ====[讀經拾得]==== =====(六九九)@@[0188c21]@@===== @[0188c21]@如是我聞: @[0188c21]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188c22]@爾時,世尊告諸比丘:「有-[19]-十力。何等為[*]十?自在王者力、斷事大臣力、機關工巧力、刀劍賊盜力、-[20]-怨恨女人力、啼泣嬰兒力、毀呰愚人力、審諦黠慧力、忍辱出家力、計數多聞力。」 @[0188c26]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [19] 十=九【宋】*【元】*【明】*【聖】 [20] 怨=結【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.55} * {ref>Za26.56} * {ref>Ze38.01} * {ref>A08.027} ====[讀經拾得]==== =====(七○○)@@[0188c28]@@===== @[0188c28]@如是我聞: @[0188c28]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0188c29]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「謂自在王力者,王者現自在威力。斷事大臣力者,大臣現斷事之功力。機關工巧力,造機關者,現其工巧力。刀劍盜賊力,盜賊必現刀劍力。-[1]-計數多聞力者,凡思惟計數現多聞之力。」 @[0189a05]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] (計數…力)十六字=(結恨女人力者女人之法現結恨力啼泣嬰兒力者嬰兒之法現啼泣力毀呰愚人力者愚人之法觸事毀呰審諦黠慧力者智慧之人常現審諦忍辱出家力者出家之人常現忍辱計數多聞力者多聞之人常現思惟計數)八十六字【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za26.47} * {ref>Ze31.08} * {ref>Ze46.04} * {ref>Ze50.06} * {ref>M012} * {ref>A10.021} * {ref>Tn0757} * {ref>Tn0802} ====[讀經拾得]==== =====(七○一)@@[0189a07]@@===== @[0189a07]@如是我聞: @[0189a07]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0189a08]@爾時,世尊告諸比丘:「有十種如來力,若此力成就,如來、應、等正覺得先佛最勝處,能轉梵輪,於大眾中師子吼而吼。何等為十?謂如來處非處如實知,是名初力……」乃至漏盡,如上說。 @[0189a12]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Ze31.08} * {ref>Ze46.04} * {ref>Ze50.06} * {ref>Za26.47} ====[讀經拾得]==== =====(七○二)@@[0189a14]@@===== @[0189a14]@如是我聞: @[0189a14]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0189a15]@爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若有來問如來處非處智力,如如來處非處智力所知所見所覺,成等正覺,為彼記說。如是乃至漏盡智力……」廣說如上。 @[0189a18]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====(七○三)@@[0189a20]@@===== @[0189a20]@如是我聞: @[0189a20]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0189a21]@爾時,世尊告諸比丘:「若所有法,彼彼意解作證,悉皆如來無畏智所生。-{不諂不偽,質直心生}--<若比丘來為我聲聞,不諂不-[2]-偽,[[質直]]-[一]-心生,我則教誡、教授為其說法。>-晨朝為彼教誡、教授說法,至日中時得[[勝進處]]-[二]-;若日暮時為彼教誡、教授說法,至晨朝時得勝進處。-<如是教授已,彼生正直心,實則知實、不實知不實,上則知上、無上則知無上,當知、當見、當得、當覺者,皆悉了知,斯有是處。>- @[0189a29]@「謂五學力、十種如來力。-{五學力}--<何等為五學力?謂信力、精進力、念力、定力、慧力>-,如來十種力。何等為十?謂是處如實知非處……」如上十力廣說。「若有來問處非處智力者,如如來處非處智等正覺所知所見所覺,為彼記說,乃至漏盡智力,亦如是說。諸比丘,處非處智力者,我說是定非不定,乃至漏盡智者,我說是[[定]]-[三]-非不定,定者正道,非定者邪道。」 @[0189b08]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [2] 偽=曲【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 質直:正直不奉承。 [二] 勝進處:比前階段更殊勝的境界。 [三] 定:確定,即確實有的事。 ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== 外道要弟子諂媚上師,如來則表示要「不諂不偽」。 =====[覺支相應 (1/2)]===== 「七覺分」即覺悟的七個部份。「分」即「部份」,「修念覺分」即「修習念覺的部份」。 *念覺分:專注清楚,修習[[四念處]]。 *擇法覺分:以智慧選擇法的真偽、善惡。 *精進覺分:勇猛精勤,修習[[四正斷]]。 *猗覺分:除去身心的粗重及煩惱,使得身心寧靜、輕利安適。又譯為除覺分、輕安覺分。 *喜覺分:契悟於佛法而生的歡喜、法喜。 *定覺分:入定而不散亂。 *捨覺分:捨離一切,而得平靜。 七覺分又譯為七覺支、七覺意。 =====-[3]-(七○四)@@[0189b10]@@===== @[0189b10]@如是我聞: @[0189b10]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0189b11]@爾時,世尊告諸比丘:「若不正思惟者,未起貪欲[[蓋]]-[一]-則起,已起貪欲蓋重生令增廣;未起瞋恚、睡眠、[[掉悔]]、疑蓋則起,已起瞋恚、睡眠、掉悔、疑蓋重生令增廣。未起念覺支不起,已起念覺支則退;未起擇法、精進、-[4]-猗、喜、定、捨覺支不起,已起擇法、精進、[*]猗、喜、定、捨覺支則退。 @[0189b17]@「若比丘正思惟者,未起貪欲蓋不起,已起貪欲蓋令滅;未起瞋恚、睡眠、掉悔、疑蓋不起,已起瞋恚、睡眠、掉悔、疑蓋則斷。未起念覺支則起,已起者重生令增廣;未起擇法、精進、[*]猗、喜、定、捨覺支則起,已起者重生令增廣。」 @[0189b22]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [3] S. 46. 24. Ayonisa. [4] 猗=倚【聖】* ====[註解]==== [一] 蓋:覆蓋。指煩惱,因煩惱會覆蓋行者,使不得清淨信心,故稱為蓋。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za27.14} * {ref>S46.24} ====[讀經拾得]==== =====-[5]-(七○五)@@[0189b24]@@===== @[0189b24]@如是我聞: @[0189b24]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0189b25]@爾時,世尊告諸比丘:「-{五退法(五蓋)}--<有[[五退法]]-[一]-。何等為五?謂貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑蓋,是則退法。>--{七覺支}--<若修習七覺支,多修習令增廣,是則不退法。何等為七?謂念覺支、擇法覺支、精進覺支、[*]猗覺支、喜覺支、定覺支、捨覺支,是名不退法。>-」 @[0189c01]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [5] cf. S. 46. 33-34. Kilesa 1-2, 46. 37. Aparihāni. ====[註解]==== [一] 五退法:此指五蓋,因五蓋能覆蓋行者使不得或退失清淨信心。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>S46.34} * {ref>S46.37} ====[讀經拾得]==== =====-[6]-(七○六)@@[0189c02]@@===== @[0189c02]@如是我聞: @[0189c02]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0189c03]@爾時,世尊告諸比丘:「有五法,能為黑闇,能為無目,能為無-[7]-智,能羸智慧,非明、非等覺,不轉趣涅槃。何等為五?謂貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑。如此五法能為黑闇,能為無目,能為無智,非明、非正覺,不轉趣涅槃。 @[0189c08]@「若有[[七覺支]]-[一]-,能作大明,能為目,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。何等為七?謂念覺支、擇法覺支、精進覺支、猗覺支、喜覺支、定覺支、捨覺支。為明、為-[8]-目,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。」 @[0189c12]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [6] S. 46. 40. Nīvaraṇa. [7] 智=知【聖】 [8] 目=眼【聖】 ====[註解]==== [一] 七覺支:(1)念覺支,心中常明記於禪定與智慧。(2)擇法覺支,依智慧能選擇正法,捨棄虛偽法。(3)精進覺支,以勇猛之心離邪行,精勵於正法而不懈。(4)猗覺支,斷除身心麤重,使身心輕快安穩。(5)喜覺支,心得正法而生喜悅。(6)定覺支,心住於一境而不散亂。(7)捨覺支,捨一切法,不執著,不追憶而平等無礙。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>S46.40} ====[讀經拾得]==== =====-[9]-(七○七)@@[0189c14]@@===== @[0189c14]@如是我聞: @[0189c14]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0189c15]@爾時,世尊告諸比丘:「有五-[10]-障、五-[11]-蓋,煩惱於心,能羸智慧,障-[12]-閡之分,非明、非正覺,不轉趣涅槃。何等為五?謂貪欲蓋、瞋[>恚]蓋、睡眠蓋、掉悔蓋、疑蓋。如此五蓋,為覆為蓋,煩惱於心,[[令智慧羸]]-[一]-,為[[障[*]閡分]]-[二]-,非明、非等覺,不轉趣涅槃。 @[0189c20]@「若七覺支,非覆非蓋,不惱於心,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。何等為七?謂念覺支等……」如上說,乃至捨覺支。「如此七覺支,非翳非蓋,不惱於心,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。」爾時,世尊即說偈-[13]-曰: 「貪欲瞋恚蓋,  睡眠掉悔疑,\\  如此五種蓋,  增長諸煩惱,\\  此五覆世間,  深著難可度,\\  障蔽於眾生,  令不見正道。\\  若得七覺支,  則能為照明,\\  唯此真諦言,  等正覺所說,\\  念覺支為首,  擇法正思惟,\\  精進猗喜覺,  三昧捨覺支,\\  如此七覺-[1]-支,  牟尼之正道,\\  隨順大仙人,  脫生死怖畏。」\\ @[0190a07]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [9] S. 46. 38. Āvaraṇa-nīvaraṇa. [10] [>障]Āvaraṇa. [11] [>蓋]Nīvaraṇa. [12] 閡=礙【宋】*【元】*【明】* [13] 曰=言【宋】【元】【明】【聖】 [1] 支=分【聖】 ====[註解]==== [一] 令智慧羸:羸音雷,衰弱的意思。此指五蓋將心矇蔽,使慧力衰弱。 [二] 障閡分:閡音合,阻礙間隔的意思。此指五蓋諸障礙,阻隔著人由無明趣向明,由輪迴趣入涅槃。 [三] ====[同經異譯]==== * {ref>S46.38} ====[讀經拾得]==== =====-[2]-(七○八)@@[0190a08]@@===== @[0190a08]@如是我聞: @[0190a08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0190a09]@爾時,世尊告諸比丘:「若族姓子捨諸世務,出家學道,剃除鬚髮,著袈-[3]-裟正信非家,出家學道。如是出家,而於其中,有愚癡士夫依止聚落城邑,晨朝著衣持缽,入村乞食,不善護身,不守根門,不攝其念,觀察女人少壯好色而生染著,不正思惟,心馳取相,趣色欲想,為欲心熾盛,燒心燒身,-[4]-返俗還戒而自退沒。厭離俗務,出家學道而反染著,增諸罪業而自破壞,沈翳沒溺。 @[0190a18]@「有五種大樹,其種至微,而-[5]-樹生長巨大,而能映障眾雜小樹,[[蔭翳萎悴]]-[一]-,不得生長。何-[6]-等五?謂-[7]-揵遮耶樹、-[8]-迦捭多羅樹、-[9]-阿濕波他樹、-[10]-優曇缽羅樹、-[11]-尼拘留他樹。如是五種心樹,種子至微,而漸漸長大,蔭覆諸[[節]]-[二]-,能令諸節蔭覆墮臥。何等為五?謂貪欲蓋漸漸增長,睡眠、掉悔、疑蓋漸漸增長,以增長故,令善心蔭覆墮臥。 @[0190a25]@「-[12]-若修習七覺支,多修習已,轉成不退。何等為七?謂念覺支、擇法、精進、猗、喜、定、捨覺支。如是七覺支,修習多修習已,轉成不退轉。」 @[0190a28]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [2] S. 46. 39. Rukkha. [3] 裟+(衣)【宋】【元】【明】 [4] 返=反【宋】【元】【明】【聖】 [5] 樹=漸【宋】【元】【明】 [6] 等+(為)【宋】【元】【明】 [7] [>揵遮耶]kacchaka. [8] [>迦捭多羅]Kapitthaka. [9] [>阿濕波他]Assattha. [10] [>優曇缽羅]Udumbara. [11] [>尼拘留他]Nigrodha. [12] 若=苦【宋】【元】 ====[註解]==== [一] 蔭翳萎悴:翳音易,隱藏、遮蔽的意思。此指五種大樹,樹蔭覆蓋大樹底下小樹,陽光無法照到小樹,使得小樹無法生長而枯萎憔悴。譬喻五蓋能覆蓋微細正向心念使其墮弱而至消失。 [二] 節:植物枝幹分段的地方。 [三] ====[同經異譯]==== * {ref>S46.39} ====[讀經拾得]==== =====-[13]-(七○九)@@[0190b01]@@===== @[0190b01]@如是我聞: @[0190b01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0190b02]@「若比丘專一其心,側聽正法,能斷五法,修習七法,令其轉進滿足。何等為斷五法?謂貪欲蓋、瞋恚蓋、睡眠蓋、掉悔蓋、疑蓋,是名五法斷。何等修習七法?謂念覺支、擇法覺支、精進覺支、[*]猗覺支、喜覺支、定覺支、捨覺支,修此七法,轉進滿足。」 @[0190b07]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [13] cf. S. 46. 23. Ṭhānā. ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>S46.23} ====[讀經拾得]==== =====(七一○)@@[0190b09]@@===== @[0190b09]@如是我聞: @[0190b09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0190b10]@爾時,世尊告諸比丘:「聖弟子清淨信心,專精聽法者,能斷五法,修習七法,令其滿足。何等為五?謂貪欲蓋,瞋恚、睡眠、掉悔、疑,此蓋則斷。何等七法?謂念覺支,擇法、精進、猗、喜、定、捨覺支,此七法修習滿足淨信者,謂心解脫,智者謂慧解脫。貪欲染心者,不得不樂,無明染心者,慧不清淨。是故,比丘,離貪欲者心解脫,離無明者慧解脫。若彼比丘離貪欲,心解脫,得身作證;離無明,慧解脫,是名比丘斷愛縛、結,慢無-[14]-間等,究竟苦邊。」 @[0190b20]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [14] 間=明【明】 ====[註解]==== [一] [二] [三] ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====-[15]-(七一一)@@[0190b22]@@===== @[0190b22]@如是我聞: @[0190b22]@一時,佛住王舍城-[16]-耆闍崛山中。 @[0190b23]@時,有-[17]-無畏王子,日日步涉,-[18]-仿佯遊行,來詣佛所,與世尊面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「世尊,有沙門、婆羅門作如是見,作如是說:『無因、無緣眾生煩惱,無因、無緣眾生清淨。』世尊復云何?」 @[0190b27]@佛告無畏:「沙門、婆羅門為其-[19]-說,不思而說,愚癡、不-[20]-辨、不善,非知思,不知量,作如是說:『無因、無緣眾生煩惱,無因、無緣眾生清淨。』所以者何?有因、有緣眾生煩惱,有因、有緣眾生清淨故。何因、何緣眾生煩惱?何因、何緣眾生清淨?謂眾生貪欲增上,於他財物、他眾具而起貪言:『此物於我有者,好、不離、愛樂。』於他眾生而起恨心、兇心,計挍、欲打、欲縛、欲伏,加諸不道。為造眾難,不捨瞋恚,身睡眠、心懈怠、心掉動,內不寂靜,心常疑惑,過去疑、未來疑、現在疑。無畏。如是因、如是緣眾生煩惱。如是因、如是緣眾生清淨。」 @[0190c10]@無畏白佛:「瞿曇,一分之蓋,足煩惱心,況復一切?」無畏白佛:「瞿曇,何因、何緣眾生清淨?」 @[0190c12]@-{七覺支的解說及次第}-佛告無畏:「若婆羅門有一勝念,決定成就,久時所作,久時所說,能隨憶念,當於爾時習-<念覺支>-。修念覺已,念覺滿足,念覺滿足已,則於選擇分別思惟,爾時-<擇法覺支>-修習。修擇法覺支已,擇法覺支滿足,彼選擇分別思量法已,則精進方便。-<精進覺支>-於此修習,修精進覺支已,精進覺支滿足,彼精進方便已,則歡喜生,離諸食想。修-<喜覺支>-,修喜覺支已,則喜覺支滿足,喜覺支滿足已,身心猗息,則修-<猗覺支>-。修猗覺支已,猗覺滿足,身猗息已,則愛樂,愛樂已心定,則修-<定覺支>-。修定覺支已,定覺滿足,定覺滿足已,貪憂滅,則捨心生,修-<捨覺支>-。修捨覺支已,捨覺支滿足。如是,無畏,此因、此緣眾生清淨。」 @[0190c26]@無畏白瞿曇:「若一分滿足,令眾生清淨,況復一切?」無畏白佛:「瞿曇,當-[21]-何名此經?云何奉持?」 @[0190c28]@佛告無畏王子:「當名此為覺支經。」 @[0190c29]@無畏白佛:「瞿曇,此為最勝覺分。瞿曇,我是王子,安樂亦-[1]-常求安樂,而[[希出入]]-[一]-,今來上山,四體疲極,得聞瞿曇說覺支經,悉忘疲勞。」 @[0191a03]@佛說-[2]-此已,王子無畏聞佛所說,歡喜隨喜,從座起,稽首禮佛足而去。 ======雜阿含經卷第二十六-[3]- ====== ====[校勘]==== [15] cf. S. 46. 56. Abhaya. [16] [>耆闍崛]Gijjhakūṭa. [17] [>無畏王子]Abhaya rājakumāra. [18] 仿佯=彷徉【宋】,=仿徉【元】【明】 [19] 說=者【元】【明】 [20] 辨=辯【聖】 [21] 〔何〕-【聖】 [1] 常=當【聖】 [2] 此+(經)【宋】【元】【明】 [3] +(光明皇后願文)【聖】 ====[註解]==== [一] 希出入:很少出外活動。 [二] [三] ====[同經異譯]==== * {ref>Za27.01} * {ref>S46.56} ====[讀經拾得]====