======雜阿含經卷第二十二====== 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 =====[諸天相應 (2/4)]===== =====[導讀]===== =====-[18]-(五七六)@@[0153c05]@@===== @[0153c05]@如是我聞: @[0153c05]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0153c06]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0153c08]@時,彼天子說偈白佛: 「不處難陀林,  終不得快樂,\\  忉利天-[19]-宮中,  得天帝名稱。」\\ @[0153c11]@爾時,世尊說偈答言: 「[[童-[20]-蒙]]-[一]-汝何知,  阿羅漢所說,-[21]-\\  一切行無常,  是則[[生滅法]]-[二]-,\\  生者既復滅,  [[俱寂滅為樂]]-[三]-。」\\ @[0153c15]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0153c18]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [18] S. 1. 2. 1. Nandana.,[No. 100(161)] [19] 宮=居【宋】【元】【明】 [20] 蒙=朦【宋】,=曚【聖】 [21] 一切…為樂Aniccā sabbe saṅkhārā, uppādavayadhammino, uppajjitvā nirujjhanti, tesaṃ vūpasamo sukho ti. ====[註解]==== [一] 童蒙:知識淺陋,幼稚無知。 [二] 生滅法:由因緣和合而生起,由因緣離散而消滅的事物;有生就有滅。 [三] 俱寂滅為樂:因為諸法無常,是生滅法,因而有生死之苦。只有度脫生死之苦,進入寂滅(涅槃)才是樂。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.01} * {ref>Ze31.09} * {ref>S01.02.01} ====[讀經拾得]==== =====-[22]-(五七七)@@[0153c20]@@===== @[0153c20]@如是我聞: @[0153c20]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0153c21]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0153c23]@時,彼天子即說偈言: 「斷一切[[鉤鎖]]-[一]-,  牟尼無有家,\\  沙門著教化,  我不說善哉。」\\ @[0153c26]@爾時,世尊說偈答言: 「一切眾生類,  悉共相纏縛,\\  其有智慧者,  孰能不愍傷?\\  善逝哀愍故,  常教授眾生,\\  哀愍眾生者,  [[是法之所應]]-[二]-。」\\ @[0154a02]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0154a05]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,即沒不現。 ====[校勘]==== [22] S. 10. 2. Sakka,[No. 100(162)] ====[註解]==== [一] 鉤鎖:此處指對親人的牽絆。 [二] 是法之所應:因為哀愍眾生共相纏縛無法解脫,是以有佛法因應而生。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.02} * {ref>BZa15.02} * {ref>S10.02} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(五七八)@@[0154a06]@@===== @[0154a06]@如是我聞: @[0154a06]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0154a07]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0154a09]@時,彼天子而說偈言: 「常習慚愧心,  此人時時有,\\  能遠離諸惡,  如[[顧]]-[一]-鞭良馬。」\\ @[0154a12]@爾時,世尊說偈答言: 「常習慚愧心,  此人實希有,\\  能遠離諸惡,  如顧鞭良馬。」\\ @[0154a15]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖悉過,  永超世恩愛。」\\ @[0154a18]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [1] S. 1. 2. 8. Hirī.,[No. 100(163)]. ====[註解]==== [一] 顧:回頭看。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.03} * {ref>S01.02.08} ====[讀經拾得]==== =====-[2]-(五七九)@@[0154a20]@@===== @[0154a20]@如是我聞: @[0154a20]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0154a21]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0154a23]@時,彼天子說偈問佛: 「不習近正法,  樂著諸邪見,\\  [[睡眠不自覺]]-[一]-,  [[長劫]]-[二]-心能悟。」\\ @[0154a26]@爾時,世尊說偈答言: 「專修於正法,  遠離不善業,\\  是[[漏盡]]-[三]-[[羅漢]],  [[嶮惡世平等]]-[四]-。」\\ @[0154a29]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖悉過,  永超世恩愛。」\\ @[0154b03]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [2] S. 1. 1. 7. Appaṭividitā.,[No. 100(164)] ====[註解]==== [一] 睡眠不自覺:惛沈睡眠。 [二] 長劫:極長的時間。劫,計算晝夜日月之數量者。 [三] 漏盡:斷盡煩惱。 [四] 嶮惡世平等:在這五濁惡世裏能保持寧靜不執著。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.04} * {ref>S01.01.07} ====[讀經拾得]==== =====-[3]-(五八○)@@[0154b05]@@===== @[0154b05]@如是我聞: @[0154b05]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0154b06]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明[過>遍]照祇樹給孤獨園。 @[0154b08]@時,彼天子而說偈言: 「以法善調伏,  不-[4]-隨於-[5]-諸見,\\  雖復著睡眠,  則能隨時悟。」\\ @[0154b11]@爾時,世尊說偈答言: 「若以法調伏,  不隨[[餘異見]]-[一]-,\\  [[無知已究-[6]-竟]]-[二]-,  [[能度世恩愛]]-[三]-。」\\ @[0154b14]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0154b17]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [3] S. 1. 1. 8. Susammuṭṭhā.,[No. 100(165)] [4] 隨=墮【宋】【元】【明】【聖】 [5] 諸=耶【聖】 [6] 竟=意【宋】 ====[註解]==== [一] 餘異見:不同於佛說的教法。 [二] 無知已究竟:徹底除去內心的無知昏闇。 [三] 能度世恩愛:能超越世間各種情愛的繫縛。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.05} * {ref>S01.01.08} ====[讀經拾得]==== =====-[7]-(五八一)@@[0154b19]@@===== @[0154b19]@如是我聞: @[0154b19]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0154b20]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0154b22]@時,彼天子說偈問佛: 「若羅漢比丘,  自所作已作,\\  一切諸漏盡,  -[8]-持此[[後邊身]]-[一]-,\\  記說言有[[我]]-[二]-,  及說[[我所]]-[三]-不?」\\ @[0154b26]@爾時,世尊即說偈答: 「若羅漢比丘,  自所作已作,\\  一切諸漏盡,  持此後邊身,\\  正復說有我,  我所亦無咎。」\\ @[0154c01]@時,彼天子復說偈言: 「若羅漢比丘,  自所作已作,\\  一切漏已盡,  持此最後身,\\  心依於我慢,  而說言有我,\\  及說於我所,  有如是說不。」\\ @[0154c06]@爾時,世尊說偈答言: 「已離於我慢,  無復我慢心,\\  超越我我所,  我說為漏盡。\\  於彼我我所,  心已永不著,\\  善解[[世名字]]-[四]-,  [[平等假名說]]-[五]-。」\\ @[0154c11]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0154c14]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [7] S. 1. 3. 5. Arahaṃ.,[No. 100(166)] [8] 持此後邊身Antimadehadhārin. ====[註解]==== [一] 後邊身:即生死輪迴中最後一世,之後即入涅槃,不再受生。 [二] 我:永恆、不變、獨存、自在、能主宰的主體。 [三] 我所:我所擁有的。 [四] 世名字:世間假立的各種名稱。 [五] 平等假名說:諸法空性的體相是平等無差別的,只是假立各種名字而已。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za22.07} * {ref>BZa09.06} * {ref>S01.03.05} ====[讀經拾得]==== =====-[9]-(五八二)@@[0154c16]@@===== @[0154c16]@如是我聞: @[0154c16]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0154c17]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0154c19]@-{善解世名字,假名我、我所}-時,彼天子說偈白佛: 「若羅漢比丘,  漏盡持後身,\\  頗說言有我,  及說我所不?」\\ @[0154c22]@爾時,世尊說偈答言: 「若羅漢比丘,  漏盡持後身,\\  亦說言有我,  及說有我所。」\\ @[0154c25]@時,彼天子復說偈言: 「若羅漢比丘,  自所作已作,\\  已盡諸有漏,  唯持最後身,\\  何言說有我,  說何是我所。」\\ @[0154c29]@爾時,世尊說偈答言: 「-<若羅漢比丘,  自所作已作,>-\\  -<一切諸漏盡,  唯持最後身,>-\\  -<說我漏已盡,  亦不著我所,>-\\  -<善解世名字,  平等假名說。>-」\\ @[0155a05]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,-[1]-稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [9] S. 1. 3. 5. Arahaṃ.,[No. 100(166)] [1] 〔稽首佛足〕-【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== ====[同經異譯]==== * {ref>Za22.06} * {ref>BZa09.06} * {ref>S01.03.05} ====[讀經拾得]==== 此篇講阿羅漢口中仍是有「我」、「我所」的假名的,這是阿羅漢在世間溝通的說法,與無我、我所的事實不妨礙。 =====-[2]-(五八三)@@[0155a07]@@===== @[0155a07]@如是我聞: @[0155a07]@-{雜阿含中提到毗盧遮那及世尊咒願}-一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0155a08]@爾時,-[3]-羅睺羅阿修羅王[[障]]-[一]-月天子。時,諸月天子悉皆恐怖,來詣佛所,稽首佛足,退住一面。說偈歎佛: 「今禮最勝覺,  能脫一切障,\\  我今遭苦惱,  是故來歸依。\\  我等月天子,  歸依於善逝,\\  佛哀愍世間,  願[[解]]-[二]-阿修羅。」\\ @[0155a15]@爾時,世尊說偈答言: 「破壞諸闇冥,  光明照虛空,\\  今-[4]-[[毘-[5]-盧遮那]]-[三]-,  清淨光明顯。\\  羅-[6]-睺避-[7]-虛空,  速放飛兔像,\\  羅睺阿修羅,  即捨月而還。\\  舉體悉流污,  戰怖不自安,\\  神-[8]-昏志迷亂,  猶如重病人。」\\ @[0155a22]@時,有阿修羅名曰-[9]-婆稚,見羅睺羅阿修羅疾捨月還,便說偈言: 「羅睺阿修羅,  捨月一何速,\\  神體悉流污,  猶如重病人。」\\ @[0155a26]@羅-[10]-睺阿修羅說偈答言: 「[[瞿曇]]說咒偈,  不速捨月者,\\  或頭破七分,  受諸鄰死苦。」\\ @[0155a29]@婆稚阿修羅復說偈言: 「佛興未曾有,  安隱於世間,\\  說咒偈能令,  羅睺羅捨月。」\\ @[0155b03]@佛說此經已,時月天子聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [2] S. 2. 1. 9. Candima.,[No. 100(167)] [3] [>羅睺羅阿修羅王]Rāhu Asurinda. [4] 毘=鞞【宋】【元】【明】【聖】 [5] 盧=魯【宋】【聖】 [6] 睺+(羅)【聖】 [7] 虛空=去【聖】 [8] [昏>昏]=惛【宋】【元】【明】【聖】 [9] [>婆稚]Vepacitti. [10] [ [目*候]>睺]+(羅)【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 障:遮蔽使幽暗。 [二] 解:解除阿修羅的障蔽。 [三] 毘盧遮那:日,光明遍照。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.07} * {ref>S02.01.09} ====[讀經拾得]==== =====-[11]-(五八四)@@[0155b05]@@===== @[0155b05]@如是我聞: @[0155b05]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0155b06]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0155b08]@時,彼天子說偈問佛: 「為有-[12]-[[族本]]-[一]-不?  有-[13]-[[轉生族]]-[二]-耶?\\  有俱[[相屬]]-[三]-無,  云何解於-[14]-縛?」\\ @[0155b11]@爾時,世尊說偈答言: 「我無有族本,  亦無轉生族,\\  俱相屬永斷,  解脫一切縛。」\\ @[0155b14]@時,彼天子復說偈言: 「何名為族本,  云何轉生族,\\  云何俱相-[15]-續,  何名為堅縛?」\\ @[0155b17]@爾時,世尊說偈答言: 「母為-[16]-世族本,  妻名轉生族,\\  子俱是相屬,  愛欲為堅縛,\\  我無此族本,  亦無轉生族,\\  俱相屬亦無,  是名脫堅縛。」\\ @[0155b22]@時,彼天子復說偈言: 「善哉無族本,  無生族亦善,\\  善哉無相屬,  善哉縛解脫。\\  久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切-[17]-怨悉過,  永超世恩愛。」\\ @[0155b27]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [11] S. 1. 2. 9. Kuṭikā.,[No. 100(168)] [12] 族本Kuṭikā. [13] [族本>轉生族]Kulāvaka. [14] [>縛]Bandhana. [15] 續=屬【宋】【元】【明】【聖】 [16] 世=放【聖】 [17] 怨悉=怖已【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 族本:母親是產生一個家族的根源。 [二] 轉生族:再生新生命,即妻子能使家族延續。 [三] 相屬:兒子則能讓家族繼續延續下去。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.08} * {ref>S01.02.09} ====[讀經拾得]==== =====-[18]-(五八五)@@[0155b29]@@===== @[0155b29]@如是我聞: @[0155b29]@-{世尊剃鬚髮,後夜打坐以衣覆頭}-一時,佛住釋氏優羅提那塔所。 @[0155c01]@爾時,世尊-<新剃鬚髮>-,於後夜時結-[19]-加趺坐,直身正意,[[繫念]]-[一]-在前,-<以衣覆頭>-。 @[0155c02]@時,優羅提那塔邊有天神住,放身光明,遍照精舍,白佛言:「沙門憂耶?」佛告天神:「何所忘失?」 @[0155c05]@天神復問:「沙門為歡喜耶?」 @[0155c05]@佛告天神:「為何所得?」 @[0155c06]@天神復問:「沙門不憂不喜耶?」 @[0155c06]@佛告天神:「如是,如是。」 @[0155c07]@爾時,天神即說偈言: 「為離諸煩惱,  為無有歡喜,\\  云何[[獨一住]]-[二]-?  [[非不樂所壞]]-[三]-。」\\ @[0155c10]@爾時,世尊說偈答言: 「我無惱解脫,  亦無有歡喜,\\  不樂不能壞,  故獨一而住。」\\ @[0155c13]@時,彼天神復說偈言: 「云何得無惱?  云何無歡喜?\\  云何獨一住?  非不樂所壞。」\\ @[0155c16]@爾時世尊說偈答言: 「煩惱生歡喜,  喜亦生煩惱,\\  無惱亦無喜,  天神當護持。」\\ @[0155c19]@時,彼天神復說偈言: 「善哉無煩惱,  善哉無歡喜,\\  善哉獨一住,  不為不喜壞。\\  久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖[己>已]過,  永超世恩愛。」\\ @[0155c24]@時,彼天神聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [18] S. 2. 2. 8. Kakudha.,[No. 100(169)] [19] 加=跏【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 繫念:將心念繫於一處而不作他想。 [二] 獨一住:此指沒有和眷屬住在一起。 [三] 非不樂所壞:雖然和眷屬住在一起可以享受天倫之樂,但已遠離煩惱,無憂亦無喜樂,也不追求與眷屬相聚所帶來快樂的人,不會因為沒有喜樂而放棄沒有眷屬的生活轉而追求天倫之樂。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.09} * {ref>S02.02.08} ====[讀經拾得]==== 由以上經文可知二事:\\ *如同以前曾討論過的,世尊是剃除鬚髮的。\\ *比丘打坐可以衣覆頭。現在來說有時是晚上太冷所以以衣覆頭,或許佛陀那時也是如此? =====-[20]-(五八六)@@[0155c26]@@===== @[0155c26]@如是我聞: @[0155c26]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0155c27]@時,有一天子,容色-[21]-妙絕,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0155c29]@時,彼天子而說偈言: 「猶如利劍害,  亦如[[頭火燃]]-[一]-,\\  斷除貪欲火,  正念求[[遠離]]-[二]-。」\\ @[0156a03]@爾時,世尊說偈答言: 「譬如利劍害,  亦如頭火燃,\\  斷除於-[1]-[[後身]]-[三]-,  正念求[[遠離]]-[四]-。」\\ @[0156a06]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0156a09]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [20] S. 1. 3. 1. Sattiyā.,[No. 100(170)] [21] 妙絕=絕妙【宋】【元】【明】 [1] [>後身]Sakkāyadiṭṭhi. ====[註解]==== [一] 頭火燃:頭髮被火所燒,比喻事情之急迫。 [二] 遠離:此指遠離貪欲。 [三] 後身:來世之身。 [四] 遠離:此指遠離生死流轉。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.10} * {ref>BZa09.10} * {ref>S01.03.01} * {ref>S02.02.06} ====[讀經拾得]==== =====-[2]-(五八七)@@[0156a11]@@===== @[0156a11]@如是我聞: @[0156a11]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0156a12]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0156a14]@時,彼天子而說偈言: 「天女眾圍遶,  如-[3]-毘舍脂眾,\\  -[4]-癡惑叢林中,  何由而得出?」\\ @[0156a17]@爾時,世尊說偈答言: 「正直平等道,  -[5]-離[[恐怖之方]]-[一]-,\\  乘[[寂默]]-[二]-之車,  -[6]-[[法想]]-[三]-為密覆,\\  慚愧為-[7]-長[[縻]]-[四]-,  正念為-[8]-[[羈絡]]-[五]-,\\  智慧善[[御]]-[六]--[9]-士,  正見為前導,\\  如是之[[妙乘]]-[七]-,  男女之所乘,\\  出生死叢林,  逮得安樂處。」\\ @[0156a24]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0156a27]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [2] S. 1. 5. 6. Accharā.,[No. 100(171)] [3] [>毘舍脂]Pisāca. [4] 癡惑Vanan tam mohanaṃ. [5] 離恐怖之方Abhayā nāma sā disā. [6] 法想Dhammacakka. [7] [>長縻]Alālamba. [8] [>羈絡]Parivāraṇa. [9] 士=土【聖】 ====[註解]==== [一] 恐怖之方:此指愚癡迷惑、生死流轉之處。 [二] 寂默:諸根寂靜。 [三] 法想:時時思惟法義。 [四] 縻:繩子。此指以慚愧繫縛不當行為,也就是因慚愧心而不會有不正當行為。 [五] 羈絡:套住馬口的嘴套。此指以正念繫綁諸邪見,也就是因正念繫前而不會產生邪見。 [六] 御:使馬就範。此指以智慧來駕馭調伏。 [七] 妙乘:此處指依世尊寂默、法想、慚愧、正念、智慧、正見的教法,能運度男女眾生離開生死流轉的叢林,而到達真正安樂之處。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.11} * {ref>S01.05.06} ====[讀經拾得]==== =====-[10]-(五八八)@@[0156a29]@@===== @[0156a29]@如是我聞: @[0156a29]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0156b01]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0156b03]@時,彼天子說偈問佛: 「有-[11]-[[四-[12]-轉]]-[一]-[[九門]]-[二]-,  充滿貪欲住,\\  深溺-[13]-烏泥中,  大象云何出?」\\ @[0156b06]@爾時,世尊說偈答言: 「斷-[14]-愛喜長縻,  -[15]-貪欲等諸惡,\\  拔愛欲根本,  正向於彼處。」\\ @[0156b09]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0156b12]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [10] S. 1. 3. 9. Catucakka.,[No. 100(172)] [11] [>四轉九門]Catucakkaṃ navadvāraṃ. [12] 轉=輪【宋】【元】【明】【聖】 [13] 烏=淤【元】【明】,=象【聖】 [14] [>愛喜]Nandi. [15] [>貪欲]Icchālobha. ====[註解]==== [一] 四轉:密教以悉曇字(a,阿)音韻上四種轉化表四轉。配上發心、修行、菩提、涅槃四德,以表示真言行者之修行階段。 [二] 九門:又名九有情居:(一)欲界之人與六天,(二)初禪天,(三)二禪天,(四)三禪天,(五)四禪天中之無想天,(六)空處,(七)識處,(八)無所有處,(九)非想非非想處。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.12} * {ref>BZa09.12} * {ref>S01.03.09} * {ref>S02.03.08} ====[讀經拾得]==== =====-[16]-(五八九)@@[0156b14]@@===== @[0156b14]@如是我聞: @[0156b14]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0156b15]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0156b17]@時,彼天子說偈問佛: 「-[17]-賴吒槃提國,  有諸商賈客,\\  大富足財寶,  各各競求富,\\  方便欲財利,  猶如然熾火,\\  如是競勝心,  欲貪常馳騁,\\  云何當斷貪,  息世間勤求?」\\ @[0156b23]@爾時,世尊說偈答言: 「捨俗出非家,  妻子及財寶,\\  -[18]-貪恚癡離欲,  羅漢盡諸漏,\\  正智心解脫,  愛盡息方便。」\\ @[0156b27]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0156c01]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [16] S. 1. 3. 8. Mahaddhana.,[No. 100(183)] [17] [>賴吒槃提]Raṭṭhavanta. [18] [>貪恚癡]Rāga, dosa, avijjā. ====[註解]==== ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.23} * {ref>S01.03.08} ====[讀經拾得]==== =====-[19]-(五九○)@@[0156c03]@@===== @[0156c03]@如是我聞: @[0156c03]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0156c04]@爾時,世尊告諸比丘:「過去世時,拘薩羅國有諸商人,五百乘車,共行治生,至曠野中。-[20]-曠野有五百群賊在後隨逐,[[伺便]]-[一]-欲作劫盜。時,曠野中有一天神,止住路側。 @[0156c08]@「時,彼天神作是念:『當往詣彼拘薩羅國諸商人所,問其義理。若彼商人喜我所問,時解說者,我當方便令其安隱,得脫賊難;若不喜我所問者,當放捨之,如餘天神。』 @[0156c12]@「時,彼天神作是念已,即放身光,遍照商人車營,而說偈言: 「『誰於覺睡眠,  誰復睡眠覺,\\   誰有解此義,  誰能為我說。』\\ @[0156c16]@「爾時,商人中有一優婆塞信佛、信法、信比丘僧,一心向佛、法、僧,歸依佛、法、僧,於佛離疑,於法、僧離疑,於苦、集、滅、道離疑,見四聖諦得[[第一無間等果]]-[二]-,在商人中與諸商人共為行侶。彼優婆塞於後夜時端坐思惟,繫念在前,於十二因緣逆順觀察,所謂是事有故是事有,是事起故是事起。謂緣無明行,緣行識,緣識名色,緣名色六入處,緣六入處觸,緣觸受,緣受愛,緣愛取,緣取有,緣有生,緣生老、死、憂、悲、惱、苦。如是[[純大苦聚]]集;如是無明滅則行滅,行滅則識滅,識滅則名色滅,名色滅則六入處滅,六入處滅則觸滅,觸滅則受滅,受滅則愛滅,愛滅則取滅,取滅則有滅,有滅則生滅,生滅則老、死、憂、悲、惱、苦滅,如是、如是純大苦聚滅。 @[0157a01]@「時,彼優婆塞如是思惟已,而說偈言: 「『我於覺睡眠,  我於睡眠覺,\\   我解知此義,  能為人[[記說]]-[三]-。』\\ @[0157a05]@「時,彼天神問優婆塞:『云何覺睡眠?云何睡眠覺?云何能解知?云何能記說?』 @[0157a06]@「時,優婆塞說偈答言: 「『貪欲及瞋恚,  愚癡得離欲,\\   漏盡阿羅漢,  正智心解脫,\\   彼則為覺悟,  我於彼睡眠,\\   不知因生苦,  及苦因緣集,\\   於此一切苦,  得無餘滅盡,\\   又不知正道,  等趣息苦處,\\   斯等為常眠,  我於彼則覺,\\   如是覺睡眠,  如是睡眠覺,\\   如是善知義,  如是能記說。』\\ @[0157a17]@「時,彼天神復說偈言: 「『善哉覺睡眠,  善哉眠中覺,\\   善哉解知義,  善哉能記說,\\   久遠乃今見,  諸兄弟而來,\\   緣汝恩力故,  令諸商人眾,\\   得免於劫賊,  隨道安樂去。』\\ @[0157a23]@「如是,諸比丘,彼拘薩羅澤中諸商人眾皆得安隱從曠野出。」 @[0157a24]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [19] [No. 100(184)] [20] 曠野=時【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 伺便:等待時機。 [二] 第一無間等果:此指初果。亦即由凡夫無間隔地突破進入聖者。 [三] 記說:解說深奧法義。 [四] ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.24} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(五九[二>一])@@[0157a26]@@===== @[0157a26]@如是我聞: @[0157a26]@一時,佛-[2]-住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0157a27]@爾時,世尊告諸比丘:「過去世時,海洲上優婆塞至他優婆塞舍會坐,[[極毀呰欲]]-[一]-,言:『此欲者,虛妄不實,欺誑之法,猶如幻化,誑於嬰兒。』還自己舍,-[3]-[[恣於五欲]]-[二]-,是優婆塞舍有天神止住。時,彼天神作是念:『是優婆塞不勝不類,於餘優婆塞舍會坐眾中極毀呰欲,言:「如是欲者,虛偽不實,欺誑之法,如誑嬰兒。」還己舍已,自恣五欲,我今寧可發令覺悟。』而說偈言: 「『於大聚會中,  毀-[4]-呰欲無常,\\   自沒於愛欲,  如牛溺深泥。\\   我觀彼會中,  諸優婆塞等,\\   多聞明解法,  奉持於淨戒。\\   汝見彼樂法,  而說欲無常,\\   如何自恣欲,  不斷於貪愛,\\   何故樂世間,  畜妻子眷屬。』\\ @[0157b13]@「時,彼天神如是、如是開覺彼優婆塞已。如是、如是彼優婆塞覺悟已,剃除鬚髮,著袈裟衣,[[正信非家,出家學道]],精勤修習,盡諸有漏,得阿羅漢。」 @[0157b16]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] [No. 100(185)] [2] 住=在【元】【明】 [3] 恣=咨【明】 [4] [咨>呰]=訾【聖】 ====[註解]==== [一] 極毀呰欲:極力詆毀五欲是虛幻不實,騙小孩的把戲。 [二] 恣於五欲:放縱於色聲香味觸五欲的享樂。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.25} ====[讀經拾得]==== *[[http://cbs.ntu.edu.tw/threadread.php/board=BudaDigest&nums=2842:2969|[不負責小整理] 天人對佛弟子的幫忙]] =====-[5]-(五九二)@@[0157b18]@@===== @[0157b18]@如是我聞: @[0157b18]@一時,佛住王舍城-[6]-寒林-[7]-中丘塚間。 @[0157b19]@時,給孤獨長者有小因緣至王舍城,止宿長者舍。夜見長者告其妻子、僕使、作人言:「汝等皆起,破樵[*]然火,炊飯作-[8]-餅調和眾-[9]-味,莊嚴堂舍。」 @[0157b22]@給孤獨長者見已,作是念:「今此長者何所為作,為嫁女娶婦耶?為請賓客、國王、大臣耶?」念已,即問長者:「汝何所作?為嫁女娶婦?為請賓客、國王、大臣耶?」 @[0157b26]@時,彼長者答給孤獨長者言:「我不嫁女娶婦,亦不請呼國王、大臣,唯欲請佛及比丘僧,設供養耳。」 @[0157b28]@時,給孤獨長者聞未曾聞佛名字已,心大歡喜,身諸毛孔皆悉怡悅,問彼長者言:「何名為佛?」 @[0157c01]@長者答言:「有沙門瞿曇,是釋種子,於釋種中剃除鬚髮,著袈裟衣,正信非家,出家學道,得阿耨多羅三藐三菩提,是名為佛。」 @[0157c04]@給孤獨長者言:「云何名僧?」 @[0157c05]@彼長者言:「若婆羅門種剃除鬚髮,著袈裟衣,[[信家非家]]-[一]-,而隨佛出家;或剎利種、毘舍種、首陀羅種善男子等剃除鬚髮,著袈裟衣,正信非家,彼佛出家而隨出家,是名為僧。今日請佛及現前僧,設諸供養。」 @[0157c09]@給孤獨長者問彼長者言:「我今可得往見世尊不?」 @[0157c11]@彼長者答言:「汝且住此,我請世尊來至我舍,於此得見。」 @[0157c12]@-{給孤獨長者念佛而生明相}-時,給孤獨長者即於其夜至心念佛,因得睡眠。天猶未明,忽見明相,謂天已曉,欲出其舍,行向城門,至城門下,夜始二更,城門未開,王家常法,待遠使命來往,至初夜盡,城門乃閉,中夜已盡,輒復開門,欲令行人早得往來。 @[0157c17]@爾時,給孤獨長者見城門開,而作是念:「定是夜過天曉門開。」乘明相出於城門,出城門已,明相即滅,輒還闇冥。給孤獨長者心即恐怖,身毛為豎,得無為人及非人,或姦-[10]-姣人恐怖我耶?即便欲還。 @[0157c22]@爾時,城門側有天神住。時,彼天神即放身光,從其城門至寒林丘塜間光明普照,告給孤獨長者言:「汝且前進,可得勝利,慎勿退還。」 @[0157c25]@時,彼天神即說偈言: 「善良馬百匹,  黃金滿百斤,\\  騾車及馬車,  各各有百乘,\\  種種諸珍奇,  重寶載其上,\\  宿命種善根,  得如此福報,\\  若人宗重心,  向佛行一步,\\  十六分之一,  過前福之上。\\ @[0158a04]@「是故,長者,汝當前進,慎勿退還。」即復說偈: 「雪山大龍象,  純金為莊飾,\\  巨身長大牙,  以此象施人,\\  不及向佛福,  十六分之一。\\ @[0158a08]@「是故,長者,當速前進,得其大利,非退還也。」復說偈言: 「金菩闍國女,  其數有百人,\\  種種眾妙寶,  瓔珞具莊嚴,\\  以-[1]-是持施與,  不及行向佛,\\  一步之功德,  十六分之一。\\ @[0158a14]@「是故,長者,當速前進,得其勝利,非退還也。」 @[0158a15]@-{城門神}-時,給孤獨長者問天神言:「賢者,汝是何人?」 @[0158a16]@天神答言:「我是摩頭息揵大摩那婆先,是長者善知識,於尊者舍利弗、大目揵連所起信敬心,緣斯功德,今得生天,[[典]]-[二]-此城門,是故告長者:『但當進前,慎-[2]-莫退還,前進得利,非退還也。』」 @[0158a20]@時,給孤獨長者作是念:「佛興於世,非為小事;得聞正法,亦非小事。是故天神勸我令進,往見世尊。」時,給孤獨長者尋其光明,逕至寒林丘塜間。 @[0158a23]@爾時,世尊出房-[3]-露地經行,給孤獨長者遙見佛已,即至其前,以俗人禮法恭敬問訊:「云何?世尊,安隱臥不?」 @[0158a26]@爾時,世尊說偈答-[4]-言: 「婆羅門涅槃,  是則常安樂,\\  -[5]-愛欲所不染,  解脫永無餘。\\  斷一切希望,  調伏心熾燃,\\  心得寂止息,  止息安隱眠。」\\ @[0158b02]@爾時,世尊將給孤獨長者往入房中,就座而坐,端身繫念。爾時,世尊為其說法,[[示、教、照、喜]]-[三]-已,世尊說:「諸法無常,宜布施福事、持戒福事、生天福事,[[欲味]]-[四]-、[[欲患]]-[五]-、[[欲出]]-[六]-,遠離之福。」 @[0158b06]@給孤獨長者聞法、見法、得法、入法、解法,度諸疑惑,不由他信,不由他度,入正法、律,心得無畏,即從座起,正衣服,為佛作禮,右膝著地,合掌白佛言:「已度,世尊。已度,善逝。我從今日盡其壽命,歸佛、歸法、歸比丘僧,為優婆塞,證知我。」 @[0158b11]@爾時,世尊問給孤獨長者:「汝名何等?」 @[0158b12]@長者白佛:「名-[6]-須達多。以常給孤貧辛苦故,時人名我為給孤獨。」 @[0158b14]@世尊復問:「汝居何處?」 @[0158b14]@長者白佛言:「世尊,在拘薩羅人間,城名舍衛,唯願世尊來舍衛國,我當盡壽供養衣被、飲食、房舍、床臥、隨病湯藥。」 @[0158b17]@佛問長者:「舍衛國有精舍不?」 @[0158b18]@長者白佛:「無也,世尊。」 @[0158b18]@佛告長者:「汝可於彼建立精舍,令諸比丘往來宿止。」 @[0158b19]@長者白佛:「但使世尊來舍衛國,我當造作精舍僧房,令諸比丘往來止住。」爾時,世尊默然受請。 @[0158b22]@時,長者知佛世尊默然受請已,從座起,稽首佛足而去。 ====[校勘]==== [5] S. 10. 8. Sudatta.,[No. 100(186)] [6] 寒林Sītavana. [7] 中=比【元】【明】 [8] 餅=餅【宋】【元】【明】 [9] 味=法【元】 [10] 姣=妖【宋】【元】【明】,=狡【聖】 [1] 是=此【宋】【元】【明】 [2] 莫=勿【宋】【元】【明】 [3] 露地經行Ajjhokāse caṅkamati. [4] 〔言〕-【宋】【元】 [5] 愛欲Kāma. [6] [>須達多]Sudatta. ====[註解]==== [一] 信家非家:相信世俗的家並非最終的歸宿。 [二] 典:掌管。 [三] 示、教、照、喜:佛陀教化眾生的四種方式,又稱為「示、教、利、喜」,即開示(示)、教導(教)、鼓勵(利)、使歡喜(喜)。與「勸發渴仰,成就歡喜」同義。 [四] 欲味:對欲貪愛染著。心理的回味與愛著。 [五] 欲患:對欲的貪愛所引起的禍患。 [六] 欲出:不再對欲有所貪愛。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.26} * {ref>S10.08} ====[讀經拾得]==== 《雜阿含》五九二經記載了給孤獨長者的歸佛因緣。給孤獨長者第一次聽說佛陀,就心大歡喜,並且至心希望拜訪佛陀。他這至心的念佛之心,在晚上入睡時也沒有減少,竟然使得他在半夜見到光明,以為已經白天了。一位城門神幫助了給孤獨長者的歸佛,光明普照,讓他在半夜極暗時能見路找到佛所。這些記載,與《長阿含經》記載「一切街巷四衢道中,屠兒市肆及丘塚間,皆有鬼神。」是呼應的。 ***給孤獨長者** 給孤獨長者,又譯為須達、須達多、阿那邠祁,是佛世非常有名的在家居士及大佈施者,本身也是證得三果的聖者,在經典中留下許多記載。例如長者以黃金鋪地,買地修建「祇樹給孤獨園」供養佛陀,就是其中相當著稱的事蹟之一。 而本經則記載了長者最初皈依佛的因緣。 長者初次見佛,即成就四不壞淨,證得初果。由於對佛、法、僧、戒的信心充滿,所以皈依佛之後,給孤獨長者在日常生活裡,對佛的說法都是歡喜信受奉行的。可參考《雜阿含經》卷47第1241經。 日後,給孤獨長者生重病,在病中,長者對阿難尊者、舍利弗尊者這兩位長年的好友兼善知識,仍經常津津樂道於自己當年最初皈依佛的情景。 探病的相關記載可參考:《雜阿含經》卷37第1030-1032經、《增壹阿含經、49、51、8》、《中阿含經》卷6〈舍梨子相應品教化病經第八〉。 後來給孤獨長者疾病命終,往生天界,往生後第一件事仍是回來謁見世尊。詳見下一經。 =====-[7]-(五九三)@@[0158b24]@@===== @[0158b24]@如是我聞: @[0158b24]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0158b25]@時,給孤獨長者疾病命終,生兜率天,為兜率天子,作是念:「我不應久住於此,當往見世尊。」作是念已,如力士屈-[8]-申臂頃,於兜率天沒,現於佛前,稽首佛足,退坐一面。時,給孤獨天子身放光明,遍照祇樹給孤獨園。 @[0158c01]@時,給孤獨天子而說偈言: 「於此-[9]-祇桓林,  -[10]-仙人僧住止,\\  諸王亦住此,  增我歡喜心,\\  深信淨戒業,  智慧為勝壽,\\  以此淨眾生,  非[[族姓]]-[一]-財物,\\  大智舍利弗,  正念常寂默,\\  閑居修遠離,  初建業良友。」\\ @[0158c08]@說此偈已,即沒不現。 @[0158c09]@爾時,世尊其夜過已,入於僧中,敷[[尼師壇]]-[二]-,於眾前坐,告諸比丘:「今此夜中,有一天子,容色絕妙,來詣我所,稽首我足,退坐一面。而說偈言: 「於此祇桓林,  仙人僧住止,\\  諸王亦住此,  增我歡喜心,\\  深信淨戒業,  智慧為勝壽,\\  以此淨眾生,  非族姓財物,\\  大智舍利弗,  正念常寂默,\\  閑居修遠離,  初建業良友。」\\ @[0158c19]@爾時,尊者阿難白佛言:「世尊,如我解世尊所說,給孤獨長者生彼天上,來見世尊,然彼給孤獨長者於尊者舍利弗極相敬重。」 @[0158c21]@佛告阿難:「如是,如是。阿難,給孤獨長者生彼天上,來見於我。」 @[0158c23]@爾時,世尊以尊者舍利弗故,而說偈言: 「一切世間智,  唯除於如來,\\  比舍利弗智,  十六不及一。\\  如舍利弗智,  天人悉同等,\\  比於如來智,  十六不及一。」\\ @[0158c29]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [7] S. 2. 2. 10. Anāthapiṇḍika.,[No. 100(187)] [8] 申=伸【宋】*【元】*【明】* [9] [>祇桓林]Jetavana,桓=洹【宋】【元】【明】【聖】* [10] [>仙人僧]Isisaṅgha. ====[註解]==== [一] 族姓:大族、家族。 [二] 尼師壇:跟衣服的質料一樣,坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為敷具、坐具、臥具。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.27} * {ref>S01.05.08} * {ref>S02.02.10} ====[讀經拾得]==== ***給孤獨長者以三果果位往生兜率天** 世尊曾授記長者得三果阿那含(《雜阿含經》卷37第1030經)。而本經則顯示,給孤獨長者往生欲界的兜率天,呼應了世尊預言長者來世將隨彌勒菩薩從兜率天下生,並隨佛出家,證得四果阿羅漢(《增一阿含、49、51、7》)。 可見,三果聖者雖然不須再投生到欲界,但也可能因願力而有例外。 ***修行果位的高低和所往生天界的高低,不必然有關連** 初果聖者已永不墮於三惡道,最多七次往返人界、天界,就能自證涅槃(《雜阿含經》卷30第845經);而二果聖者則是最多一次往返人、天,就必定解脫。初果、二果聖者,會往生的天界不一定是哪一層天,也不是往生到越上層的天就一定表示修行越厲害。 從下表的例子中,可看出同樣是往生兜率天,就有凡夫(??)初果、二果、三果等不同果位的成就者。 ^ 聖者名字 ^ 修行成就 ^ 往生天界 ^ 經典記載 ^ | 淨口外道出家尼 |於尊者舍利弗所生信心(已成就僧不壞淨,證得初果??)|(欲界)兜率天 | 《雜阿含經》卷18第500經| | 釋提桓因 | 初果聖者 |(欲界)三十三天 |《雜阿含經》卷40第1106經等| | 富蘭那、梨師達多 | 二果聖者 |(欲界)兜率天 |《雜阿含經》卷35第990經| | 給孤獨長者 | 三果聖者 |(欲界)兜率天or三十三天 |《雜阿含經》卷22第593經| | 曠野長者(手天子) | 對佛、法、僧無厭足 |(色界)無熱天 |《雜阿含經》卷22第594經| | 難提婆羅 | 三果聖者 |(色界)無煩天 |《雜阿含經》卷22第595經| | 質多羅長者 | 三果聖者 |(色界)不煩熱天 |《雜阿含經》卷21第575經| 而四果阿羅漢,當然就不受後有,徹底斷絕了輪迴的束縛,得到真正的自由。 \\ ====[進階辨正]==== [[討論:給孤獨長者是三果,卻往生欲界天]] =====-[1]-(五九四)@@[0159a01]@@===== @[0159a01]@如是我聞: @[0159a01]@一時,佛住曠野精舍。 @[0159a01]@時,有曠野長者疾病命終,生[[無熱天]]-[一]-。生彼天已,即作是念:「我今不應久於此住,不見世尊。」作是念已,如力士屈[*]申臂頃,從無熱天沒,現於佛前。 @[0159a05]@時,彼天子天身-[2]-委地,不能自-[3]-立,猶如酥油委地,不能自立。如是,彼天子天身細軟,不自持立。 @[0159a07]@爾時,世尊告彼天子:「汝當變化作此麤身,而立於地。」 @[0159a08]@時,彼天子即自化形,作此麤身,而立於地。於是,天子前禮佛足,退坐一面。 @[0159a10]@爾時,世尊告-[4]-手天子:「汝手天子,本於此間為人身時,所受經法,今故憶念不悉忘耶?」 @[0159a12]@手天子白佛言:「世尊,本所受持,今悉不忘。本人間時,有所聞法,不盡得者,今亦憶念,如世尊善說。世尊說言:『若人安樂處,能憶持法,非為苦處。』此說真實。如世尊在閻浮提,種種雜類,四眾圍遶,而為說法,彼諸四眾聞佛所說,皆悉奉行。我亦如是,於無熱天上,為諸天人大會說法,彼諸天眾悉受修學。」 @[0159a19]@佛告手天子:「汝於此人間時,於幾法[[無厭足]]-[二]-故,而得生彼無熱天中?」 @[0159a21]@手天子白佛:「世尊,我於三法無厭足故,身壞命終,生無熱天。何等三法?我於見佛無-[5]-厭故,身壞命終生無熱天;我於-[6]-佛法無厭足故,生無熱天;供養眾僧無厭足故,身壞命終,生無熱天。」時,手天子即說偈言: 「見佛無厭足,  聞法亦無厭,\\  供養於眾僧,  亦未曾知足,\\  受持賢聖法,  調伏慳著垢,\\  三法不知足,  故生無熱天。」\\ @[0159b02]@時,手天子聞佛所說,歡喜隨喜,即沒-[7]-不現。 ====[校勘]==== [1] A. III. 125. Hatthaka.,[No. 100(188)] [2] 委=萎【宋】【元】【明】【聖】* [3] 立=力【明】 [4] [>手]Hatthaka. [5] 厭+(足)【元】【明】 [6] 佛=聞【元】【明】 [7] 〔不現〕-【宋】 ====[註解]==== [一] 無熱天:色界十八天之一,此天意樂調柔,離諸熱惱,故名無熱天。 [二] 無厭足:不會滿足對於某事的追求。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.28} * {ref>A03.125} ====[讀經拾得]==== =====-[8]-(五九五)@@[0159b04]@@===== @[0159b04]@如是我聞: @[0159b04]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0159b05]@時,有無煩天子,容色絕妙,來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0159b07]@時,彼天子而說偈言: 「生彼-[9]-[[無煩天]]-[一]-,  解脫七比丘,\\  貪瞋恚已盡,  超世度恩愛,\\  誰度於[[諸流]]-[二]-,  難度死魔軍,\\  誰斷[[死魔縻]]-[三]-,  永超煩惱-[10]-[[軛]]-[四]-。」\\ @[0159b12]@爾時,世尊說偈答言: 「尊者-[11]-優波迦,  及-[12]-波羅揵荼、\\  -[13]-弗迦羅娑梨、  -[14]-跋提、-[15]-揵陀疊、\\  亦-[16]-婆休難提,  及-[17]-波毘瘦[少/兔],\\  如是等一切,  悉皆度諸流,\\  斷絕死魔縻,  度彼難度者,\\  斷諸死魔縻,  超越諸天軛,\\  說甚深妙法,  覺悟難知者,\\  巧便問深義,  汝今為是誰?」\\ @[0159b21]@時,彼天子說偈白佛: 「我是阿那含,  生彼無煩天,\\  故能知斯等,  解脫七比丘,\\  盡貪欲瞋恚,  永超世恩愛。」\\ @[0159b25]@爾時,世尊復說偈言: 「眼耳鼻舌身,  第六意入處,\\  若彼名及色,  得無餘滅盡,\\  能知此諸法,  解脫七比丘,\\  貪有悉已盡,  永超世恩愛。」\\ @[0159c01]@時,彼天子復說偈言: 「-[18]-鞞跋楞伽村,  我於彼中住,\\  名難提婆羅,  造作諸瓦器,\\  迦葉佛弟子,  持優婆塞法,\\  供養於父母,  離欲修梵行,\\  世世為我友,  我亦彼知識,\\  如是等大士,  宿命共和合,\\  善修於身心,  持此[[後邊身]]-[五]-。」\\ @[0159c09]@爾時,世尊復說偈言: 「如是汝賢士,  如汝之所說,\\  鞞跋楞伽村,  名難提婆羅,\\  迦葉佛弟子,  受優婆塞法,\\  供養於父母,  離欲修梵行,\\  昔是汝知識,  汝亦彼良友,\\  如是諸正士,  宿命共和合,\\  善修其身心,  持此後邊身。」\\ @[0159c17]@佛說此經已,時彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,即沒不現。 ====[校勘]==== [8] S. 2. 3. 4. Ghaṭīk[a>ā]ra.,[No. 100(189)] [9] [>無煩天]Aviha. [10] 軛=扼【聖】 [11] [>優波迦]Upaka. [12] [>波羅揵荼]Phalagaṇḍa. [13] [>弗迦羅娑梨]Pukkusāti.,迦=逝【元】【明】 [14] [>跋提]Bhaddiya. [15] [>揵陀疊]Khaṇḍadeva. [16] [>婆休難提]Bāhuraggi. [17] [>波毘瘦[少/兔]]Piṅgiya. [18] [>鞞跋楞伽]Vehaliṅga. ====[註解]==== [一] 無煩天:色界十八天之一,為第三果聖者五個往生處之一。 [二] 諸流:指四暴流:(一)欲暴流,指五欲。(二)有暴流,指貪、慢、疑等。(三)見暴流,指錯誤偏邪之思想見解。(四)無明暴流,指與癡相應的煩惱。 [三] 死魔縻:縻為牽引牛的繩子。此指死亡的繫縛。 [四] 軛:軛為在車衡兩端扼住牛﹑馬等頸背上的曲木。此作為束縛、限制的比喻。 [五] 後邊身:即生死輪迴中最後一世,之後即入涅槃,不再受生。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.29} * {ref>S01.05.10} * {ref>S02.03.04} ====[讀經拾得]==== =====-[19]-(五九六)@@[0159c19]@@===== @[0159c19]@如是我聞: @[0159c19]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0159c20]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0159c22]@時,彼天子說偈問佛: 「此世多恐怖,  眾生常惱亂,\\  -[20]-已起者亦苦,  未起亦當苦,\\  頗有離恐處,  唯願[[慧眼]]-[一]-說。」\\ @[0159c27]@爾時,世尊說偈答言: 「[[無有異苦行,  無異伏諸根,]]\\  [[無異一切捨]]-[二]-,  而得見解脫。」\\ @[0160a01]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0160a04]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [19] S. 2. 2. 7. Subrahmā.(?),[No. 100(181)] [20] 已=未【元】【明】 ====[註解]==== [一] 慧眼:明瞭諸法的智慧。 [二] 無有異苦行,無異伏諸根,無異一切捨:只有伏諸根與一切捨才叫做苦行。諸根,眼耳鼻舌身意六根。捨,不執著。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za49.22} * {ref>BZa09.21} * {ref>BZa15.17} * {ref>S01.08.05} * {ref>S02.02.07} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(五九七)@@[0160a06]@@===== @[0160a06]@如是我聞: @[0160a06]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0160a07]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0160a09]@時,彼天子說偈問佛: 「云何諸眾生,  [[受身得妙色]]-[一]-?\\  云何修[[方便]]-[二]-,  而[[得乘出道]]-[三]-?\\  眾生住何法,  為何所修習,\\  為何等眾生,  諸天所供養。」\\ @[0160a14]@爾時,世尊說偈答言: 「持戒明智慧,  自修習[[正受]]-[四]-,\\  [[正直心繫念]]-[五]-,  [[熾[*]然]]-[六]-憂悉滅,\\  得平等智慧,  其[[心善解脫]],\\  斯等因緣故,  受身得妙色,\\  成就乘出道,  [[心住於中學]]-[七]-,\\  如是德-[2]-備者,  為諸天供養。」\\ @[0160a21]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0160a24]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [1] [No. 100(182)] [2] 備=修【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 受身得妙色:諸根具足,相好圓滿。 [二] 方便:為引導眾生進入真實法之前,應眾生根器所設之種種權宜方法。 [三] 得乘出道:得到成就這些果報的方法。乘,載具,此指教法。道,至目的地之路,此指果報。 [四] 正受:字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。又譯為「等至」、「正定現前」,音譯為「三摩鉢底」。 [五] 正直心繫念:一心專繫於成佛之法。正直:佛所說之唯一成佛之法。繫念,心專念一處而不思其他。 [六] 熾然:猛烈燃燒的樣子,此處形容煩惱像火一般逼迫身心。 [七] 心住於中學:住於戒定慧。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.22} * {ref>S02.02.04} ====[讀經拾得]==== =====-[3]-(五九八)@@[0160a26]@@===== @[0160a26]@如是我聞: @[0160a26]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0160a27]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0160a29]@-[4]-時,彼天子而說偈言: 「沈沒於睡眠,  [[欠呿]]-[一]-不[[欣]]-[二]-樂,\\  飽食心[[憒]]-[三]--[5]-[[鬧]]-[四]-,  懈怠不精勤,\\  斯[[十覆]]-[五]-眾生,  [[聖道]]-[六]-不顯現。」\\ @[0160b04]@爾時,世尊說偈答言: 「心沒於睡眠,  欠呿不欣樂,\\  飽食心憒[*]鬧,  懈怠不精勤,\\  精勤修習者,  能開發聖道。」\\ @[0160b08]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0160b11]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [3] S. 1. 2. 6. Niddā tandī.,[No. 100(175)] [4] 時彼=彼時【宋】【元】【明】 [5] 鬧=悶【宋】【元】【明】【聖】* ====[註解]==== [一] 欠呿:打呵欠。 [二] 欣:悅服。 [三] 憒:昏亂不明。 [四] 鬧:擾亂不安。 [五] 十覆:十種障礙修道之事。對應於五蓋:貪,沈沒、飽食;瞋,不樂;睡眠(昏沉),睡眠、欠呿、心憒;疑,不欣;掉舉,心鬧。 [六] 聖道:趣向涅槃之道,即正念、正志、正精進、正語、正業、正命、正念、正定八正道。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.15} * {ref>S01.02.06} ====[讀經拾得]==== =====-[6]-(五九九)@@[0160b13]@@===== @[0160b13]@如是我聞: @[0160b13]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0160b14]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0160b16]@時,彼天子而說偈言: 「-[7]-[[外纏結非纏,  內纏纏眾生]]-[一]-,\\  今問於瞿曇,  誰於纏離纏?」\\ @[0160b19]@爾時,世尊說偈答言: 「智者建立戒,  內心修智慧,\\  比丘勤修習,  於纏-[8]-能解纏。」\\ @[0160b22]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0160b25]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [6] S. 1. 3. 3. Jaṭā.,[No. 100(173)] [7] 外纏…眾生Antojaṭā bahijaṭā, jaṭāya jaṭitā. pajā. [8] 能=得【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 外纏結非纏,內纏纏眾生:纏,繫縛。此指緣於外境而產生對內心的繫縛才是真正繫縛眾生的根源。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.13} * {ref>S01.03.03} ====[讀經拾得]==== =====-[9]-(六○○)@@[0160b27]@@===== @[0160b27]@如是我聞: @[0160b27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0160b28]@時,有一天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0160c01]@時,彼天子而說偈言: 「難度難可忍,  沙門無知故,\\  多起諸艱難,  重鈍溺沈沒,\\  -[10]-心隨覺自在,  數數溺沈沒,\\  沙門云何行,  善攝護其心?」\\ @[0160c06]@爾時,世尊說偈答言: 「如-[11]-龜善方便,  [[以-[12]-殼自藏六]]-[一]-,\\  比丘習禪思,  [[善攝諸覺想]]-[二]-,\\  其心無所依,  他莫能恐怖,\\  是則[[自隱密]]-[三]-,  無能誹謗者。」\\ @[0160c11]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0160c14]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [9] S. 1. 2. 7. Dukkharaṁ.,[No. 100(174)] [10] [>心隨覺自在]Cittaṃ ce na nivāreyya. [11] [>龜]Kumma. [12] 殼=[穀-(一/禾)+卬]【明】 ====[註解]==== [一] 以殼自藏六:烏龜以殼藏頭尾及四足。 [二] 善攝諸覺想:能好好的收攝管理六根所引起的心思活動。 [三] 自隱密:守護六根如龜以殼自藏六。比丘修學收斂自己的心思,就如同烏龜將頭足尾收入殼一樣。他的心無所執著,別人不能令他恐懼,不能毀謗他。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.14} * {ref>S01.02.07} ====[讀經拾得]==== =====-[13]-(六○一)@@[0160c16]@@===== @[0160c16]@如是我聞: @[0160c16]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0160c17]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0160c19]@時,彼天子說偈問佛: 「-[14]-薩羅小流注,  當於何[[反流]]-[一]-,\\  生死之徑路,  [[於何而不轉]]-[二]-,\\  世間諸苦樂,  何由[[滅無餘]]-[三]-?」\\ @[0160c23]@爾時,世尊說偈答言: 「眼耳鼻舌身,  及彼意入處,\\  名色滅無餘,  薩羅小還流,\\  生死道不轉,  苦樂滅無餘。」\\ @[0160c27]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0161a01]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [13] S. 1. 3. 7. Sarā.,[No. 100(176)] [14] [>薩羅]Sarā. ====[註解]==== [一] 反流:河水如何不流。 [二] 於何而不轉:如何能不流轉於生死。 [三] 滅無餘:如何能滅盡世間諸苦。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.16} * {ref>S01.03.07} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(六○二)@@[0161a03]@@===== @[0161a03]@如是我聞: @[0161a03]@一時,佛住在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0161a04]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0161a06]@時,彼天子說偈問佛: 「-[2]-伊尼耶鹿[[跳-兆+尃]>[跳-兆+專]],  仙人中之尊,\\  少食不嗜味,  禪思樂山林,\\  我今敬稽首,  而問於瞿曇,\\  云何出離苦?  云何苦解脫?\\  我今問解脫,  於何而滅盡?」\\ @[0161a12]@爾時,世尊說偈答言: 「世間-[3]-[[五欲德]]-[一]-,  [[心法]]-[二]-說第六,\\  於彼欲無-[4]-欲,  解脫一切苦,\\  如是於苦出,  如是苦解脫,\\  汝所問解脫,  於彼而滅盡。」\\ @[0161a17]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0161a20]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ====[校勘]==== [1] S. 1. 3. 10. Eṇijaṇgha.,[No. 100(177)] [2] [>伊尼耶鹿[跳-兆+專]]Eṇijaṇgha. [3] [>五欲德]Pañcakāmaguṇā. [4] [>欲]Chanda. ====[註解]==== [一] 五欲德:染著色、聲、香、味、觸等五境所起之五種情欲。 [二] 心法:緣起諸法之根本。 ====[同經異譯]==== * {ref>BZa09.17} * {ref>S01.03.10} ====[讀經拾得]==== =====-[5]-(六○三)@@[0161a22]@@===== @[0161a22]@如是我聞: @[0161a22]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0161a23]@時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。身諸光明遍照祇樹給孤獨園。 @[0161a25]@時,彼天子說偈問佛: 「云何度[[諸-[6]-流]]-[一]-?  云何度[[大-[7]-海]]-[二]-?\\  云何能捨苦?  云何得清淨?」\\ @[0161a28]@爾時,世尊即說偈言: 「信能度諸流,  -[8]-不放逸度海,\\  精進能除苦,  智慧得清淨。」\\ @[0161b02]@時,彼天子復說偈言: 「久見婆羅門,  逮得般涅槃,\\  一切怖已過,  永超世恩愛。」\\ @[0161b05]@時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。 ======-[9]-雜阿含經卷第二十二-[10]- ====== ====[校勘]==== [5] cf. S. 10. 12(11-12) [6] 流Ogha. [7] 海Aṇṇava. [8] 不放逸Appamāda. [9] 經末題次行+(性空佛寶施藥王佛)【宋】【元】 [10] +(光明皇后願文)【聖】 ====[註解]==== [一] 諸流:指四暴流:(一)欲暴流,指五欲。(二)有暴流,指貪、慢、疑等。(三)見暴流,指錯誤偏邪之思想見解。(四)無明暴流,指與癡相應的煩惱。 [二] 大海:生死海。 ====[同經異譯]==== * {ref>Za50.02} * {ref>BZa15.28} * {ref>S10.12} ====[讀經拾得]====