======雜阿含經卷第二十一====== 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 =====[阿難相應 (2/2)]===== =====導讀===== =====-[9]-(五五九)@@[0146b24]@@===== @[0146b24]@如是我聞: @[0146b24]@一時,佛住[[波羅利弗妒路國]]-[一]-,尊者[[阿難]]及尊者迦摩亦在波羅利弗妒路雞林精舍。 @[0146b26]@-{入四禪八定不覺知五陰}-時,尊者迦摩詣尊者阿難所,共相問訊慰勞已,於一面坐。語尊者阿難:「奇哉!尊者阿難,有眼有色、有耳有聲、有鼻有香、有舌有味、有身有觸、有意有法,而有比丘有是等法,能不[[覺知]]-[二]-。云何?尊者阿難,彼比丘為[[有想]]-[三]-不覺知,為無想故不覺知?」 @[0146c03]@尊者阿難語迦摩比丘言:「有想者亦不覺知,況復無想。」 @[0146c04]@復問尊者阿難:「何等為有想於有而不覺知?」 @[0146c05]@尊者阿難語迦摩比丘言:「-<若比丘離欲、惡不善法,[[有覺有觀]],[[離生喜樂]],初禪具足住。如是有想比丘有法而不覺知。如是第二、第三、第四禪,空入處、識入處、無所有入處具足住。如是有想比丘有法而不覺知。云何無想有法而不覺知?如是比丘一切想不憶念,無想心三昧身作證具足住,是名比丘無想於有法而不覺知。>-」 @[0146c13]@尊者迦摩比丘復問尊者阿難:「若比丘無想心三昧,不-[10]-涌不沒,解脫已住,住已解脫,世尊說此是何果、何功德?」 @[0146c16]@尊者阿難語迦摩比丘言:「若比丘無想心三昧,不[*]涌不沒,解脫已住,住已解脫,世尊說此是智果、智功德。」 @[0146c18]@時,二正士共論議已,歡喜隨喜,各從坐起去。 ====[校勘]==== [9] S. 35. 192. Kāmabhū(迦摩). [10] 涌=勇【宋】* ====[註解]==== [一] 波羅利弗妒路國:地名,摩竭陀國的首都,又譯為波吒釐。 [二] 覺知:感受、知道。 [三] 有想:於感官認知的事物,認為是實有的(??)。 ====[同經異譯]==== * {ref>S35.192} ====[讀經拾得]==== =====-[11]-(五六○)@@[0146c20]@@===== @[0146c20]@如是我聞: @[0146c20]@一時,佛住[[俱睒彌國]]瞿師羅園。爾時,尊者[[阿難]]亦在彼住。 @[0146c21]@時,尊者阿難告諸比丘:「若比丘、比丘尼於我前自記說,我當善哉慰勞問訊,或求以四道。何等為四?若比丘、比丘尼坐作如是[[住心]]-[一]-,[[善住心]]-[二]-、[[局住心]]-[三]-,[[調伏心止觀]]-[四]-,[[一心等受分別]]-[五]-,於法量度,修習多修習已,得斷諸[[使]]-[六]-。若有比丘、比丘尼於我前自記說,我則如是善哉慰喻,或求是,名說初道。 @[0146c28]@「復次,比丘、比丘尼正坐思惟,於法選擇,思量住心,善住、局住,調伏止觀,一心等受。如是正向多住,得離諸使,若有比丘、比丘尼於我前自記說,我當如是善哉慰喻,或求是,名第二說道。 @[0147a03]@「復次,比丘、比丘尼為掉亂所持,以調伏心坐、正坐,住心、善住心、局住心,調伏止觀,一心等受化。如是正向多住已,則斷諸使,若有比丘、比丘尼於我前自記說,我則如是善哉慰喻,或求是,名第三說道。 @[0147a08]@「復次,比丘、比丘尼止觀和合俱行,作如是正向多住,則斷諸使。若比丘、比丘尼於我前自記說者,我則如是善哉慰喻教誡,或求是,名第四說道。」 @[0147a11]@時,諸比丘聞尊者阿難所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [11] A. IV. 170. Yuganandha. ====[註解]==== [一] 住心:使心安住。 [二] 善住心: 使心充分地安住。 [三] 局住心:?? [四] 調伏心止觀:?? [五] 一心等受分別:?? [六] 使:煩惱。 ====[同經異譯]==== * {ref>A04.170} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(五六一)@@[0147a13]@@===== @[0147a13]@如是我聞: @[0147a13]@一時,佛住俱睒彌國瞿師羅園,尊者阿難亦在彼住。 @[0147a14]@時,有異婆羅門詣尊者阿難所,共相問訊慰勞已,於一面坐,問尊者阿難:「何故於沙門瞿曇所修-[2]-梵行?」 @[0147a17]@尊者阿難語婆羅門:「為斷故。」 @[0147a17]@復問:「尊者何所斷?」 @[0147a18]@答言:「斷-[3]-愛。」 @[0147a18]@復問:「尊者阿難,何所依而得斷愛?」 @[0147a19]@答言:「婆羅門,依於欲而斷愛。」 @[0147a20]@復問:「尊者阿難,豈非[[無邊際]]-[一]-?」 @[0147a21]@答言:「婆羅門,非無邊際。如是有邊際,非無邊際。」 @[0147a22]@復問:「尊者阿難,云何有邊際,非無邊際。」 @[0147a23]@答言:「婆羅門,我今問汝,隨意答我。婆羅門,於意云何?汝先有欲來詣精舍不?」 @[0147a25]@婆羅門答言:「如是,阿難。」 @[0147a25]@「如是,婆羅門,來至精舍已,彼欲息不?」 @[0147a26]@答言:「如是,尊者阿難,彼精進、方便、[[籌量]]-[二]-,來詣精舍。」 @[0147a27]@復問:「至精舍已,彼精進、方便、籌量息不?」 @[0147a28]@答言:「如是,尊者阿難。」 @[0147a29]@復語婆羅門:「如是,婆羅門,如來、應、等正覺所知所見,說[[四如意足]],以[[一乘道]]淨眾生、滅苦惱、斷憂悲。何等為四?欲定斷行成就如意足,精進定、心定、思惟定斷行成就如意足。如是,聖弟子修欲定斷行成就如意足,依離、依無欲、依出要、依滅、向於捨,乃至斷愛,愛斷已,彼欲亦息。修精進定、心定、思惟定斷行成就,依離、依無欲、依出要、依滅、向於捨,乃至愛盡,愛盡已,思惟則息。婆羅門,於意云何?此非邊際耶?」 @[0147b10]@婆羅門言:「尊者阿難,此是邊際,非不邊際。」 @[0147b11]@爾時,婆羅門聞尊者阿難所說,歡喜隨喜,從座起去。 ====[校勘]==== [1] S. 51. 15. Brāhmaṇa. [2] [>梵行][Brhmacariya.>Brahmacariya.] [3] 愛Chanda. ====[註解]==== [一] 無邊際:沒有盡頭,沒完沒了。 [二] 籌量:審查;思量。 ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====-[4]-(五六二)@@[0147b13]@@===== @[0147b13]@如是我聞: @[0147b13]@一時,佛住拘睒彌國瞿師羅園,尊者阿難亦在彼住。 @[0147b14]@爾時,瞿師羅長者詣尊者阿難所,稽首禮足,退坐一面,白尊者阿難:「云何名為世間說法者?云何名世間[[善向]]-[一]-?云何名世間[[善到]]-[二]-?」 @[0147b17]@尊者阿難語瞿師羅長者:「我今問汝,隨意答我。長者,於意云何?若有說法,調伏貪欲、調伏瞋恚、調伏愚癡,得名世間說法者不?」 @[0147b20]@長者答言:「尊者阿難,若有說法,能調伏貪欲、瞋恚、愚癡,是則名為世間說法。」 @[0147b22]@復問:「長者,於意云何?若世間向調伏貪欲、調伏瞋恚、調伏愚癡,是名世間善向;若世間已調伏貪欲、瞋恚、愚癡,是名善到耶?為非耶?」 @[0147b25]@長者答言:「尊者阿難,若調伏貪欲,已斷無餘,瞋恚、愚癡已斷無餘,是名善到。」 @[0147b27]@尊者阿難答言:「長者,我試問汝,汝便真實答我,其義如此,當受持之。」 @[0147b29]@瞿師羅長者聞尊者阿難所說,歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [4] S. 35. 129. Ghosita. ====[註解]==== [一] 善向:依善來修行,以調伏貪欲.瞋恚.愚癡。 [二] 善到:已經調伏貪欲.瞋恚.愚癡而達到善。 ====[同經異譯]==== ====[讀經拾得]==== =====-[5]-(五六三)@@[0147c02]@@===== @[0147c02]@如是我聞: @[0147c02]@一時,佛住-[6]-[[毘舍離]]-[一]-獼猴池側重閣講堂,尊者阿難亦在彼住。 @[0147c03]@爾時,-[7]-無畏[[離車]]-[二]-,是-[8]-[[尼犍]]-[三]-弟子、-[9]-聰明童子離車,是[[阿耆毘]]-[四]-弟子,俱往尊者阿難所,共相問訊慰勞已,於一面坐。時,無畏離車語尊者阿難:「我師尼犍子滅熾然-[10]-法,-[11]-清淨超出,為諸弟子說如是道:『宿命之業,行苦行故,悉能吐之。身業不作,斷截橋梁,於未來世無復諸漏,諸業永盡;業永盡故,眾苦永盡;苦永盡故,究竟苦邊。』尊者阿難,此義云何?」 @[0147c12]@尊者阿難語離車言:「-{戒吐宿業、定至四禪、慧斷宿業}--<如來、應、等正覺所知所見,說三種離熾[*]然清淨超出道,以一乘道淨眾生、離憂悲、越苦惱,得[[真如]]-[五]-法。何等為三?如是,聖弟子住於淨戒,受[[波羅提木叉]]-[六]-,威儀具足,信於諸罪過,生怖畏想。受持如是具足淨戒,宿業漸吐,得現法離熾[*]然,不待時節,能得正法,通達現見觀察,智慧自覺。離車長者,是名如來、應、等正覺說所知所見說離熾[*]然,清淨超出,以一乘道淨眾生、滅苦惱、越憂悲,得真如法。>- @[0147c22]@「-<復次,離車,如是淨戒具足,離欲、惡不善法,乃至第四禪具足住,是名如來、應、等正覺說離熾[*]然,乃至得如實法。復有三昧正受,於此苦聖諦如實知,此苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道跡聖諦如實知。具足如是智慧心,業更不造,宿業漸已斷,得現正法,離諸熾[*]然,不待時節,通達現見,生自覺智。離車,是名如來、應、等正覺所知所見說第三離熾[*]然,清淨超出,以一乘道淨眾生、離苦惱、滅憂悲,得如實法。>-」 @[0148a02]@爾時,尼犍弟子離車無畏默然住。 @[0148a03]@爾時,阿耆毘弟子離車聰慧重語離車無畏言:「怪哉!無畏,何默然住?於如來、應、等正覺所說、所知、所見、善說法,聞不隨喜耶?」 @[0148a06]@離車無畏答言:「我思惟其義,故默然住耳。誰聞世尊沙門瞿曇所說法不隨喜者?若有聞沙門瞿曇說法而不隨喜者,此則愚夫,長夜當受[[非義不饒益苦]]-[七]-。」 @[0148a10]@時,尼犍弟子離車無畏、阿耆毘弟子聰慧重聞佛所說法,尊者阿難陀所說,歡喜隨喜,從座起去。 ====[校勘]==== [5] A. III. 74. Nigaṇṭha. [6] [>毘舍離]Vesālī. [7] 無畏離車Abhaya Licchavi. [8] [>尼犍]Nigaṇṭha. [9] 聰明童子Paṇḍita Kumāraka. [10] 〔法〕-【宋】【元】【明】 [11] 〔清〕-【聖】 ====[註解]==== [一] 毘舍離:古代中印度大城之一,位在當今恆河北岸。 [二] 離車:古代居住在毘舍離城的剎帝利種族名。佛世時此種族實施共和制,頗為富強,佛陀涅槃後,此族的民眾也分得佛舍利,起塔供養。 [三] 尼犍:外道六師之一,耆那教的創始人。主張苦樂、罪福等皆由前世所造,必須以苦行償還,要脫離輪迴,必須修苦行,等苦行成就、舊業消滅,新業不生時,生命就回復清淨,捨離肉體、獲得解脫。此派與其餘五派相比,較類似佛教,但主張命與非命二元論,而不是因緣論,所主張的極端苦行也是佛教所反對的。又譯為「尼揵子」、「尼揵陀若提子」。 [四] 阿耆毘:「邪命」的音譯,即以邪法生活。此處形容以邪法生活的外道。 [五] 真如:真實不變。 [六] 波羅提木叉:為音譯,義譯為「隨順解脫」、「別解脫」,指戒律。 [七] 非義不饒益苦: ====[同經異譯]==== * {ref>S47.42} * {ref>A03.074} ====[讀經拾得]==== =====-[1]-(五六四)@@[0148a13]@@===== @[0148a13]@如是我聞: @[0148a13]@一時,佛住[[舍衛國]][[祇樹給孤獨園]]。尊者阿難亦在彼住。 @[0148a14]@時,有異比丘尼於尊者阿難所,起染著心,遣使白尊者阿難:「我身遇病苦,唯願尊者哀愍見看。」 @[0148a16]@尊者阿難晨朝著衣持缽,往彼比丘尼所。 @[0148a17]@彼比丘尼遙見尊者阿難來,露身體臥床上。尊者阿難遙見彼比丘-[2]-尼身,即自攝-[3]-𣫍諸根,迴身背住。彼比丘尼見尊者阿難攝[*]𣫍諸根,迴身背住,即自慚愧,起著衣服,敷坐具,出迎尊者阿難,請令就座,稽首禮足,退-[4]-住一面。 @[0148a23]@時,尊者阿難為說法言:「姊妹,如此身者,穢食長養、憍慢長養、愛所長養、婬欲長養。姊妹,依穢食者,當斷穢食,依於慢者,當斷憍慢,依於愛者,當斷愛欲。姊妹,云何名依於穢食,當斷穢食?謂聖弟子於食計數思惟而食,無著樂想、無憍慢想、無摩拭想、無莊嚴想,為-[5]-持身故、為養活故、治飢渴病故、攝受梵行故,宿諸受令滅,新諸受不生,崇習長養,若力、若樂、若觸,當如是住。譬如商客以-[6]-酥油膏以膏其車,無染著想、無憍慢想、無摩拭想、無莊嚴想,為運載故,如病瘡者塗以[*]酥油,無-[7]-著樂想、無憍慢想、無摩拭想、無莊嚴想,為瘡愈故。-{依食斷食}--<如是,聖弟子計數而食,無染著想、無憍慢想、無摩拭想、無莊嚴想,為養活故、治飢渴故、攝受梵行故,宿諸受離,新諸受不起,若力、若樂、若無罪觸安隱住。姊妹,是名依食斷食。>- @[0148b12]@「-{依慢斷慢}--<依慢斷慢者。云何依慢斷慢?謂-[8]-弟子聞某尊者、某尊者弟子盡諸有漏,無漏心解脫、慧解脫,現法自知作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』聞已,作是念:『彼聖弟子盡諸有漏,乃至自知不受後有。我今何故不盡諸有漏,何故不自知不受後有。』當於爾時則能斷諸有漏,乃至自知不受後有。姊妹,是名依慢斷慢。>- @[0148b19]@「-{依愛斷愛}--<姊妹,云何依愛斷愛?謂聖弟子聞某尊者、某尊者弟子盡諸有漏,乃至自知不受後有。我等何不盡諸[者>有]漏,乃至自知不受後有。彼於爾時能斷諸有漏,乃至自知不受後有。姊妹,是名依愛斷愛。>-姊妹,無所行者,斷截婬欲、和合橋梁。」 @[0148b25]@尊者阿難說是法時,彼比丘尼遠塵離垢,得法眼淨,彼比丘尼見法、得法、覺法、入法,度狐疑,不由於他,於正法、律,心得無畏。禮尊者阿難足,白尊者阿難: @[0148b29]@「我今發露悔過:愚癡不善,脫作如是不流類事;今於尊者阿難所,自見過、自知過,發露懺悔,哀愍故。」 @[0148c02]@尊者阿難語比丘尼:「汝今真實自見罪、自知罪,愚癡不善,汝自知作不類之罪,汝今自知、自見而悔過,於未來世得具足戒。我今受汝悔過,哀愍故,令汝善法增長,終不退-[9]-滅。所以者何?若有自見罪、自知罪,能悔過者,於未來世得具足戒,善法增長,終不退[*]滅。」 @[0148c08]@尊者阿難為彼比丘尼種種說法,[[示、教、照、喜]]已,從[*]座起去。 ====[校勘]==== [1] A. IV. 159. Bhikkhunī. [2] 尼+(見)【宋】【元】【明】 [3] 𣫍=歛【明】* [4] 住=坐【宋】【元】【明】 [5] 持=知【宋】【元】【明】【聖】 [6] 酥=蘇【宋】【元】*【聖】* [7] 著樂=染著【宋】【元】【明】【聖】 [8] (聖)+弟【宋】【元】【明】 [9] 滅=減【宋】【元】【明】【聖】* ====[同經異譯]==== * {ref>A04.159} ====[讀經拾得]==== =====-[10]-(五六五)@@[0148c11]@@===== @[0148c11]@如是我聞: @[0148c11]@一時,佛在-[11]-橋池人間遊行,與尊者阿難俱,至-[12]-婆頭聚落國北身恕林中。 @[0148c13]@爾時,婆頭聚落諸童子聞尊者阿難橋池人間遊行,住婆頭聚落國北身恕林中。聞已,相呼聚集,往詣尊者阿難所,稽首禮尊者阿難足,退坐一面。 @[0148c16]@時,尊者阿難語諸童子言:「-{四種清淨}--<-[13]-帝種,如來、應、等正覺說四種清淨,戒清淨、心清淨、見清淨、解脫清淨。>- @[0148c19]@「-{戒清淨}--<云何為戒-[14]-清淨?謂聖弟子住於戒,波羅提木叉,戒增長,威儀具足,於微細罪能生恐怖,受持學戒。戒身不滿者,能令滿足;已滿者,隨順執持,欲精進方便超出,精-[15]-勤勇猛,堪能諸身心法,常能攝受,是名戒淨斷。>- @[0148c23]@「-{心清淨}--<苦種,云何名為心淨斷?謂聖弟子離欲、惡不善法,乃至第四禪具足住;定身未滿者令滿,已滿者隨順執受,欲精進乃至常執受,是名心淨斷。>- @[0148c27]@「-{見清淨}--<苦種,云何名為見淨斷?謂聖弟子聞大師說法。如是如是說法,則如是如是入如實正觀。如是如是得歡喜、得隨喜、得從於佛。>- @[0149a01]@「復次,聖弟子不聞大師說法,然從餘明-[1]-智尊重梵行者說,聞尊重梵行者如是如是說,則如是如是入如實觀察。如是如是觀察,於彼法得歡喜、隨喜,信於正法。 @[0149a05]@「復次,聖弟子不聞大師說法,亦復不聞明智尊重梵行者說,隨先所聞受持者重誦習,隨先所聞受持者如是如是重誦已。如是如是得入彼法,乃至信於正法。 @[0149a09]@「復次,聖弟子不聞大師說法,不聞明智尊重梵行者說,又復不能先所受持重誦習,然先所聞法為人廣說,先所聞法如是如是為人廣說。如是如是得入於法,正智觀察,乃至信於正法。 @[0149a13]@「復次,聖弟子不聞大師說法,復不聞明智尊重梵行者說,又復不能先所受持重誦習,亦復不以先所聞法為人廣說,然於先所聞法獨一靜處思惟觀察。如是如是思惟觀察。如是如是得入正法,乃至信於正法。如是從他聞,內正思惟,是名未起正見令起,已起正見令增廣;是名未滿戒身令滿,已滿者隨順攝受,欲精進方便,乃至常攝受,是名見淨斷。 @[0149a22]@「-{解脫清淨}--<苦種,云何為解脫清淨斷?謂聖弟子貪心無欲解脫,恚、癡心無欲解脫。如是解脫,未滿者令滿,已滿者隨順攝受,欲精進乃至常攝受,是名解脫淨斷。>-」 @[0149a25]@苦種,尊者阿難說是法時,婆頭聚落諸童子聞尊者阿難所說,歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [10] A. IV. 194. Sāpūgī. [11] [>橋池]Koḷiya. [12] [>婆頭]Sāpūga. [13] [>帝種]Vyagghapajja,帝=苦【宋】【元】【明】,帝=虎【聖】 [14] 清淨=淨斷【宋】【元】【明】 [15] 勤=懃【聖】 [1] 智=知【元】 ====[註解]==== [一] ====[同經異譯]==== * {ref>A04.194} ====[讀經拾得]==== 「見清淨」一段也可見縱使不遇大師,也能依法修證。 =====[質多羅相應]===== =====-[2]-(五六六)@@[0149a28]@@===== @[0149a28]@如是我聞: @[0149a28]@一時,佛住菴羅聚落-[3]-菴羅林中,與眾上座比丘俱。 @[0149a29]@時,有-[4]-質多羅長者詣諸上座比丘,稽首禮足,退坐一面。 @[0149b01]@時,諸上[*]座比丘為質多羅長者種種說法,示、教、照、喜,種種說法,示、教、照、喜已,默然住。時,質多羅長者稽首禮諸上[*]座比丘足,往詣那伽達多比丘房,稽首禮那伽達多比丘足,退坐一面。 @[0149b06]@時,那伽達多比丘問質多羅長者,如所說: -[5]- 「枝青以白覆,  一輻轉之車,\\  -[6]-離結觀察來,  斷流不復縛。\\ @[0149b10]@「長者,此偈有何義?」 @[0149b10]@質多羅長者言:「尊者那伽達多,世尊說此偈耶?」 @[0149b11]@答言:「如是。」 @[0149b11]@質多羅長者語尊者那伽達多言:「尊者,須臾默然,我當思惟此義。」 @[0149b13]@須臾默然思惟已,語尊者那伽達多言:「青者謂戒也,白覆謂解脫也,一輻者身念也,轉者轉出也,車者止觀也,離結者有三種結,謂貪、恚、癡。彼阿羅漢諸漏已盡、已滅、已知、已斷根本,如截-[7]-多羅樹頭更不復生,未來世-[8]-滅不起法。 @[0149b18]@「觀察者謂見也,來者人也,斷流者愛流於生死。彼-[9]-羅漢比丘諸漏已盡、已知,斷其根本,如截多羅樹頭不復生,於未來世成不起法。 @[0149b22]@「不縛者謂三-[10]-縛,貪欲縛、瞋恚縛、愚癡縛,彼阿羅漢比丘諸漏已盡、已斷、已知,斷其根本,如截多羅樹頭更不復生,於未來世成不起法。是故,尊者那伽達多,世尊說此偈: 「枝青以白覆,  一輻轉之車,\\  離結觀察來,  斷流不復縛。\\ @[0149b29]@「此世尊所說偈,我已分別也。」 @[0149b29]@尊者那伽達多問質多羅長者言:「此義汝先聞耶?」 @[0149c01]@答言:「不聞。」 @[0149c02]@尊者那伽達多言:「長者,汝得善利,於此甚深佛法,賢聖慧眼得入。」 @[0149c03]@時,質多羅長者聞尊者那伽達多所說,歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [2] S. 41. 5. Kāmabhū.(1). [3] [>菴羅林]Ambāṭakavana. [4] [>質多羅]Citta. [5] [>枝青以白覆一輻轉之車離結觀察來斷流不復縛]Nelango setapacchādo, Ekāro vattatī ratho Auīghaṃ passa āyataṃ, Chinnasotam abandhananti. [6] 離=雖【宋】 [7] [>多羅]Tāla. [8] 滅=成【明】 [9] (阿)+羅【宋】【元】【明】 [10] [>縛]Bandhana. ====[同經異譯]==== * {ref>S41.05} ====[讀經拾得]==== =====-[11]-(五六七)@@[0149c06]@@===== @[0149c06]@如是我聞: @[0149c06]@一時,佛住菴羅聚落菴羅林精舍,與眾多上座比丘俱。 @[0149c07]@時,有質多羅長者詣諸上[*]座比丘所,稽首禮足,退坐一面。時,諸上[*]座比丘為質多羅長者種種說法,示、教、照、喜,示、教、照、喜已,默然住。 @[0149c10]@時,質多羅長者詣尊者那伽達多比丘所,稽首禮足,退坐一面。尊者那伽達多告質多羅長者:「有-[12]-[[無量心三昧]]-[一]-、-[13]-[[無相心三昧]]-[二]-、-[14]-[[無所有心三昧]]-[三]-、-[15]-[[空心三昧]]-[四]-。云何?長者,此法為種種義故種種名?為一義有種種名?」 @[0149c15]@質多羅長者問尊者那伽達多:「此諸三昧為世尊所說?為尊者自意說耶?」 @[0149c17]@尊者那伽達多答言:「此世尊所說。」 @[0149c18]@質多羅長者語尊者那伽達多:「聽我小思惟此義,然後當答。」 @[0149c19]@須臾思惟已,語尊者那伽達多:「有法種種義、種種句、種種味,有法一義種種味。」 @[0149c21]@-{法種種義、種種句、種種味}-復問長者:「云何-[16]-有法種種義、種種句、種種味?」 @[0149c22]@長者答言:「-{無量三昧}-無量三昧者,謂聖弟子心與慈俱,無怨、無憎、無恚,寬弘重心,無量修習普緣,一方充滿。如是二方、三方、四方上下,一切世間心與慈俱,無怨、無憎、無恚,寬弘重心,無量修習,充滿諸方,一切世間普緣住,是名無量三昧。-{無相三昧}-云何為無相三昧?謂聖弟子於一切相不念,無相心三昧,身作證,是名無相心三昧。-{無所有心三昧}-云何無所有心三昧?謂聖弟子度一切無量識入處,無所有,無所有心住,是名無所有心三昧。-{空三昧}-云何空三昧?謂聖弟子世間空,世間空如實觀察,常住不變易,非我、非我所,是名空心三昧,是名為法種種義、種種句、種種味。」 @[0150a05]@復問長者:「云何法一義種種味?」 @[0150a06]@答言:「尊者,謂貪有量,若無諍者第一無量,謂貪者是有相,恚、癡者是有相,無諍者是無相。貪者是所有,恚、癡者是所有,無諍者是無所有。復次,無諍者空,於貪空,於恚、癡空,常住不變易空,非我、非我所,是名法一義種種味。」 @[0150a11]@尊者那伽達多問言:「云何?長者,此義汝先所聞耶?」 @[0150a13]@答言:「尊者,不聞。」 @[0150a13]@復告長者:「汝得大利,於甚深佛法,現-[1]-賢聖慧眼得入。」 @[0150a14]@質多羅長者聞尊者那伽達多所說,歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [11] S. 41. 7. Godatta. [12] [>無量心三昧]Appamāṇā cetovimutti. [13] [>無相心三昧]Animittā Cetovimutti. [14] [>無所有心三昧]Akiñcaññā Cetovimutti. [15] [>空心三昧]Suññatā Cetovimutti. [16] 〔有〕-【聖】 [1] 〔賢〕-【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 無量心三昧:以「慈、悲、喜、捨」為專注對象(所緣),擴充至無量所成就的定,又稱為「四無量心三昧、無量三昧」。 [二] 無相心三昧:以離一切相(不著於相的涅槃)為專注對象(所緣)所成就的定。 [三] 無所有心三昧:以無所有為意念專注的對象(所緣)所成就的定。 [四] 空心三昧:以我、我所空為專注對象(所緣)所成就的定。 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.07} ====[讀經拾得]==== 可印證所謂大乘經典所言,三昧境不止四禪八定,而有各種三昧。 =====-[2]-(五六八)@@[0150a17]@@===== @[0150a17]@如是我聞: @[0150a17]@一時,佛住菴羅聚落菴羅林中,與諸上座比丘俱。 @[0150a18]@時,有質多羅長者詣諸上座比丘所,禮諸上座已,詣尊者-[3]-伽摩比丘所,稽首禮足,退坐一面,白尊者伽摩比丘:「-{出息入息是身行、有覺有觀是口行、想思是意行}-所謂-[4]-行者,云何名行?」 @[0150a21]@伽摩比丘言:「行者,謂三行,身行、口行、意行。」 @[0150a22]@復問:「云何身行?云何口行?云何意行?」 @[0150a23]@答言:「長者,-[5]-出息、入息名為身行。-[6]-有覺、有觀名為口行。-[7]-想、思名為意行。」 @[0150a25]@復問:「何故出息、入息名為身行?有覺、有觀名為口行?想、思名為意行?」 @[0150a27]@-[8]-答:「長者,-<出息、入息是身法,依-[9]-於身、屬於身、依身轉,是故出息、入息名為身行。有覺、有觀故則口語,是故有覺、有觀是口行。想、思是意行,依於心、屬於心、依心轉,是故想、思是意行。>-」 @[0150b02]@復問:「尊者,覺、觀已,發口語,是覺、觀名為口行。想、思是心數法,依[*]於心、屬於心-[10]-想-[11]-轉,是故想、思-[12]-名為意行。」 @[0150b04]@復問:「尊者,有幾法? 「若人捨身時,  彼身-[13]-屍臥地,\\  棄於丘塜間,  無心如木石。」\\ @[0150b08]@答言:「長者, 「壽暖及與識,  捨身時俱捨,\\  彼身棄塜間,  無心如木石。」\\ @[0150b11]@復問:「-{死與入滅盡正受的差別}-尊者,若死、若入[[滅盡正受]]-[一]-,有差別不?」 @[0150b12]@-[14]-答:「捨於壽暖,諸根悉壞,身命分離,是名為死。-[15]-滅盡定者,身、口、意行滅,不捨壽命,不離於暖,諸根不壞,身命相屬,此則命終、入滅正受差別之相。」 @[0150b15]@復問:「-{滅盡定的各現象}-尊者,云何入滅正受?」 @[0150b16]@答言:「長者,入滅正受,不言:『我入滅正受,我當入滅正受。』然先作如是漸息方便,如先方便,向入正受。」 @[0150b18]@復問:「尊者,入滅正受時,先滅何法?為身行、為口行、為意行耶?」 @[0150b20]@答言:「長者,入滅正受者,先滅口行,次身行、次意行。」 @[0150b21]@復問:「尊者,云何為出滅正受?」 @[0150b21]@答言:「長者,出滅正受者亦不念言:『我今出正受,我當出正受。』然先已作方便心,如其先心而起。」 @[0150b24]@復問:「尊者,起滅正受者,何法先起,為身行、為口行、為意行耶?」 @[0150b25]@答言:「長者,從滅正-[16]-受起者,意行先起,次身行,後口行。」 @[0150b26]@復問:「尊者,入滅正受者。云何[[順趣、流注、-[17]-浚輸]]-[二]-?」 @[0150b28]@答言:「長者,入滅正受者,順趣於離、流注於離、浚輸於離,順趣於出、流注於出、[*]浚輸於出,順趣涅槃、流注涅槃、[*]浚輸涅槃。」 @[0150c01]@復問:「尊者,住滅正受時,為觸幾觸?」 @[0150c02]@答言:「長者,觸不動、觸無相、觸無所有。」 @[0150c03]@復問:「尊者,入滅正受時,為作幾法?」 @[0150c04]@答言:「長者,此應先問,何故今問,然當為汝說。比丘入滅正受者,作於二法,止以觀。」 @[0150c06]@時,質多羅長者聞尊者迦摩所說,歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [2] S. 41. 6. Kāmabhū.(2) [3] [>伽摩]Kāmabhū. [4] 行Saṅkhāra. [5] 出息入息Assāsapassāsā. [6] 有覺有觀Vitakkavicārā. [7] 想思Saññā ca vedanā. [8] 答=若【聖】 [9] 〔於〕-【聖】* [10] 想=相【宋】【元】【明】【聖】 [11] 轉=縛【聖】 [12] 〔名〕-【明】 [13] 屍=尸【聖】 [14] 〔答〕-【聖】 [15] 滅盡定者Saññāvedayita-nirodhasamāpatti. [16] 受=為【元】 [17] 浚輸=後輪【聖】* ====[註解]==== [一] 滅盡正受:指六識(心)之作用皆滅盡之定,又譯「滅盡定」。 [二] 順趣、流注、浚輸:朝向,通往。 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.06} ====[讀經拾得]==== *也可得知單只「有覺有觀」不一定就是初禪。\\ *搜尋「滅盡定」可見其餘阿含經的相關記載,此段特別有提到出滅盡定是隨先前設之方便心而出。 =====-[18]-(五六九)@@[0150c08]@@===== @[0150c08]@如是我聞: @[0150c08]@一時,佛住菴羅聚落菴羅林中,與眾多上座比丘俱。 @[0150c09]@時,質多羅長者詣諸上座比丘所,稽首禮足,於一面坐。諸上座比丘為質多羅長者種種說法,示、教、照、喜,示、教、照、喜已,默然住。 @[0150c12]@時,質多羅長者從座起,偏袒右肩,右膝著地,合十指掌,請諸上座言:「唯願諸尊受我薄食。」時,諸上座默然受請。 @[0150c15]@時,彼長者知諸上座默然受請已,禮足而去。還歸自家,辦種種飲食,敷床座,晨朝遣使白:「時到。」 @[0150c17]@時,諸上座著衣持缽,至長者舍,就座而坐,長者稽首禮諸上座足,於一面坐。白諸上座:「所謂種種[[界]]-[一]-,云何為種種界?」 @[0150c20]@時,諸上座默然而住。如是再三。 @[0150c21]@爾時,尊者-[19]-梨犀達多眾中下坐,白諸上座比丘言:「諸-[20]-尊,我欲答彼長者所問。」 @[0150c23]@諸上座答言:「可。」 @[0150c23]@長者質多羅即問言:「尊者,所謂種種界,何等種種界?」 @[0150c24]@梨犀達多答言:「長者,眼界-[21]-異、色界異、眼識界異;耳界異、聲界異、耳識界異;鼻界異、香界異、鼻識界異;舌界異、味界異、舌識界異;身界異、觸界異、身識界異;意界異、法界異、意識界異。如是,長者,是名種種界。」 @[0151a01]@爾時,質多羅長者下種種淨美飲食供養。眾僧食已,澡嗽、洗缽訖,質多羅長者敷一卑床,於上座前坐聽法。 @[0151a03]@爾時,上座為長者種種說法,示、教、照、喜已,從座起去。 @[0151a04]@時,諸上座於路中語梨犀達多:「善哉,善哉,梨犀達多比丘,汝真辯-[1]-捷,知-[2]-事而說,若於餘時,汝應常如此應。」 @[0151a07]@時,諸上座聞梨犀達多所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [18] S. 41. 2. Isidatta(1). [19] [>梨犀達多]Isidatta. [20] 尊+(者)【宋】【元】【明】 [21] 異+(異)【聖】 [1] 捷=揵【明】 [2] 事=時【宋】【元】【明】【聖】 ====[註解]==== [一] 界:各種事物因其差別產生的分類。 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.02} ====[讀經拾得]==== =====-[3]-(五七○)@@[0151a09]@@===== @[0151a09]@如是我聞: @[0151a09]@一時,佛住菴羅聚落菴羅林中,與眾多上座比丘俱。 @[0151a10]@時,質多羅長者詣諸上座所,稽首禮足,退坐一面,白諸上座言:「諸世間所見,或說有我,或說眾生,或說壽命,或說世間吉凶。云何?尊者,此諸異見,何本、何集、何生、何轉?」 @[0151a14]@時,諸上座默然不答。如是三問,亦三默然。 @[0151a15]@時,有一下座比丘名梨犀達多,白諸上座言:「我欲答彼長者所問。」 @[0151a17]@諸上座言:「善能答者答。」 @[0151a17]@時,長者即問梨犀達多:「尊者,凡世間所見,何本、何集、何生、何轉?」 @[0151a19]@尊者梨犀達多答言:「長者,凡世間所見,或言有我,或說眾生,或說壽命,或說世間吉凶,斯等諸見,一切皆-[4]-以-[5]-身見為本,身見集、身見生、身見轉。」 @[0151a22]@復問:「尊者,云何為身見?」 @[0151a23]@答言:「長者,愚癡無聞凡夫見-[6]-色是我、色[[異我]]、色中我、我中色,受、想、行、識見是我、-[7]-識異我、我中識、識中我。長者,是名身見。」 @[0151a26]@復問:「尊者,云何得無此身見?」 @[0151a26]@答言:「長者,謂多聞聖弟子不見色是我,不見-[8]-色異我,不見我中色、色中我;不見受、想、行、識是我,不見識異我,不見我中識、識中我,是名得無身見。」 @[0151b01]@復問:「尊者,其父何名?於何所生?」 @[0151b02]@答言:「長者,我生於後方長者家。」 @[0151b03]@質多羅長者語尊者梨犀達多:「我及尊者二父本是善知識。」 @[0151b04]@梨犀達多答言:「如是,長者。」 @[0151b05]@-{供養可能障礙修行2-1}-質多羅長者語梨犀達多言:「尊者若能住此菴羅林中,我盡形壽供養衣服、飲食、隨病湯藥,尊者梨犀達多默然受請。」 @[0151b07]@時,尊者梨犀達多受質多羅長者請,供養障-[9]-礙故,久不詣世尊所。 @[0151b09]@時,諸上座比丘為質多羅長者種種說法,示、教、照、喜,示、教、照、喜已,質多羅長者歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [3] S. 41. 3. Isidatta(2). [4] 以=已【聖】 [5] 身見Sakkāyadiṭṭhi. [6] 色是我色異我色中我我中色rūpam attato samanupassati, rūpa-vantaṃ vā attānaṃ attanivā rūpaṃ rūpasmiṃ vā attānaṃ. [7] 〔識〕-【宋】【元】【明】【聖】 [8] 〔色〕-【宋】【元】【明】 [9] 礙=閡【聖】 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.03} ====[讀經拾得]==== =====-[10]-(五七一)@@[0151b12]@@===== @[0151b12]@如是我聞: @[0151b12]@一時,佛住菴羅聚落菴羅林中,與眾多上座比丘俱。 @[0151b13]@時,有質多羅長者詣諸上座所,稽首禮足,退坐一面,白諸上座比丘言:「唯願諸尊於牛牧中受我請食。」 @[0151b16]@時,諸上座默然受請。 @[0151b16]@質多羅長者知諸上座默然受請已,[既>即]自還家。星夜備具種種飲食,晨朝敷座,遣使白諸上座:「時到。」 @[0151b18]@諸上座著衣持缽,至牛牧-[11]-中質多羅長者舍,就座而坐。 @[0151b20]@時,質多羅長者自手供養種種飲食。食已,洗缽、澡-[12]-漱畢,-[13]-質多羅長者敷一卑床,於上座前坐聽法。 @[0151b22]@時,諸上座為長者說種種法,示、教、照、喜,示、教、照、喜已,從座起去,質多羅長者亦隨後去。 @[0151b24]@諸上座食諸-[14]-酥酪蜜飽滿,於春後月熱時,行路悶極。 @[0151b25]@爾時,有一下座比丘名-[15]-摩訶迦,白諸上座:「今日大熱,我欲起雲雨微風,可爾不?」 @[0151b27]@諸上座答言:「汝能爾者,佳。」 @[0151b28]@時,摩訶迦即入三昧,如其正受。應時雲起,細雨微下,-[16]-涼-[17]-風亹亹從四方來,至精舍門,尊者摩訶迦語諸上座言:「所作可止?」 @[0151c02]@答言:「可止。」 @[0151c02]@時,尊者摩訶迦即止神通,還於自房。 @[0151c03]@時,質多羅長者作是念:「最下座比丘而能有此大神通力,況復中座及與上座。」即禮諸上座比丘足,隨摩[迦訶>訶迦]比丘至所住房,禮尊者摩訶迦足,退坐一面,白言:「尊者,我欲得見尊者-[18]-[[過人法]][[神足現化]]-[一]-。」 @[0151c08]@尊者摩訶迦言:「長者,勿見恐怖。」 @[0151c08]@如是三請,亦三不許。長者-[19]-由復重請願見尊者神通變化。 @[0151c10]@尊者摩訶迦語長者言:「汝且出外,取乾草木積聚已,以一張-[20]-㲲覆上。」 @[0151c11]@質多羅長者即如其教,出外聚薪成-[21]-𧂐,來白尊者摩訶迦:「薪[*]𧂐已成,以[*]㲲覆上。」 @[0151c13]@時,尊者摩訶迦即入火光三昧,於戶鉤孔中出火焰光,燒其-[22]-積薪都盡,唯白[*]㲲不然,語長者言:「汝今見不?」 @[0151c16]@答言:「已見,尊者,實為奇特。」 @[0151c16]@尊者摩訶迦語長者言:「當知此者皆以不放逸為本,不放逸集、不放逸生、不放逸轉,不放逸故得阿耨多羅三藐三菩提。是故,長者,此及餘功德,一切皆以不放逸為本,不放逸集、不放逸生、不放逸轉,不放逸故得阿耨多羅三藐三菩提,及餘道品法。」 @[0151c22]@-{供養可能障礙修行2-2}-質多羅長者白尊者摩訶迦:「願常住此林中,我當盡-[23]-壽衣、被、飲食、隨病湯藥。」 @[0151c24]@尊者摩訶迦有行因緣故,不受其請。 @[0151c25]@質多羅長者聞說法已,歡喜隨喜,-[24]-即從座起,作禮而去。 @[0151c27]@尊者摩訶迦不欲令供養利-[25]-障罪故,即從座起去,遂不復還。 ====[校勘]==== [10] S. 41. 4. Mahaka. [11] 〔中〕-【聖】 [12] 漱=嗽【聖】 [13] (與)+質【聖】 [14] 酥=蘇【聖】 [15] [>摩訶迦]Mahaka. [16] 涼=良【聖】 [17] 風=涼【明】 [18] [>過人法神足現化]Uttarimanussadhamma, iddhipāṭihāriya. [19] 由=猶【宋】【元】【明】 [20] 㲲=疊【聖】[>*] [21] 𧂐=積【聖】* [22] 積=𧂐【明】 [23] 壽+(供養)【宋】【元】【明】 [24] 〔即〕-【宋】【元】【明】【聖】 [25] 障=彰【聖】 ====[註解]==== [一] 神足現化:展示神足通。神足通是可飛身天上、一念之間到達目的地、變化身形的神通力。 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.04} ====[讀經拾得]==== =====-[26]-(五七二)@@[0151c29]@@===== @[0151c29]@如是我聞: @[0151c29]@一時,佛住菴羅林中,與眾多上座比丘俱。 @[0152a01]@爾時,眾多上座比丘集於食堂,作如是論議:「諸尊,於意云何?謂眼繫色耶?色繫眼耶?如是耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法,為意繫法耶?法繫意耶?」 @[0152a04]@時,質多羅長者行有所營,便過精舍,見諸上座比丘集於食堂,即便前禮諸上座足,禮足已,問言:「尊者集於食堂,論說何法?」 @[0152a07]@諸上座答言:「長者,我等今日集此食堂,作如此論:『為眼繫色耶?色繫眼耶?如是耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法,-[1]-為意繫法耶?為法繫意耶?』」 @[0152a10]@長者問言:「諸尊者於此義云何記說?」 @[0152a11]@諸上座言:「於長者意云何?」 @[0152a12]@長者答諸上座言:「如我意,謂非眼繫色,非色繫眼,乃至非意繫法,非法繫意,然中間有-[2]-欲貪者,隨彼繫也。譬如二牛,一黑一白,駕以軛鞅。有人問言:『為黑牛繫白牛?為白牛繫黑牛?』為等問不?」 @[0152a17]@答言:「長者,非等問也。所以者何?非黑牛繫白牛,亦非白牛繫黑牛,然彼軛鞅是其繫也。」 @[0152a19]@「如是,尊者,非眼繫色,非色繫眼,乃至非意繫法,非法繫意,然-[3]-其中間,欲貪是其繫也。」 @[0152a21]@時,質多羅長者聞諸上座所說,歡喜隨喜,作禮而去。 ====[校勘]==== [26] S. 41. 1. Saññojana. [1] 〔為意…意耶〕十字-【聖】 [2] 欲貪 Chandarāga. [3] 其=於【宋】【元】【明】 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.01} ====[讀經拾得]==== =====-[4]-(五七三)@@[0152a23]@@===== @[0152a23]@如是我聞: @[0152a23]@一時,佛住菴羅林中。時,有-[5]-阿耆毘外道是-[6]-質多羅長者先人親厚,來詣質多羅長者所,共相問訊慰勞已,於一面住。 @[0152a26]@質多羅長者問阿耆毘外道:「汝出家幾時?」 @[0152a27]@答言:「長者,我出家-[7]-已來二十餘年。」 @[0152a27]@質多羅長者問言:「汝出家來過二十年,為得[[過人法]],究竟知見,安樂住不?」 @[0152a29]@答言:「長者,雖出家過二十年,不得過人法,究竟知見,安樂住,唯有裸形、拔髮、乞食,人間遊行,臥於土中。」 @[0152b03]@質多羅長者言:「此非名稱法、律,此是惡知,非出要道,非曰等覺,非讚歎處,不可依止。唐名出家過二十年,裸形、拔髮、乞食,人間遊行,臥灰土中。」 @[0152b06]@阿耆毘問質多羅長者:「汝為沙門瞿曇作弟子,於今幾時?」 @[0152b07]@質多羅長者答言:「我為世尊弟子過二十年。」 @[0152b09]@復問質多羅長者:「汝為沙門瞿曇弟子過二十年,復得過人法,勝、究竟知見不?」 @[0152b10]@質多羅長者答言:「-[8]-汝今當-[9]-知,質多羅長者要不復經由胞胎而受生,不復增於丘塜,不復起於血氣,如世尊所說[[五下分結]],不見一結而不斷者,若一結不斷,當復還生此世。」 @[0152b15]@如是說時,阿耆毘迦悲歎涕-[10]-淚,以衣拭面,謂質多羅長者言:「我今當作何計?」 @[0152b16]@質多羅長者答言:「汝若能於正法、律出家者,我當給汝衣缽供身之具。」 @[0152b18]@阿耆毘迦須臾思惟已,語質多羅長者言:「我今隨-[11]-喜,示我所作。」 @[0152b20]@時,質多羅長者將彼-[12]-阿耆毘迦往詣諸上座所,禮諸上座足,於一面坐。白諸上座比丘言:「尊者,此阿耆毘迦是我先人親厚,今求出家作比丘,願諸上座度令出家,我當供給衣缽眾具。」 @[0152b24]@諸上座即令出家,剃除鬚髮,著袈裟衣,出家已思惟;所以善男子剃除鬚髮,著袈裟衣,出家增進學道,淨修梵行,得阿羅漢。 ====[校勘]==== [4] S. 41. 9. Acela. [5] 阿耆毘(Ājīva)Acela. [6] [>質多羅]Citta. [7] 已=以【宋】【元】【明】【聖】 [8] 汝=如【聖】 [9] 〔知〕-【聖】 [10] 淚=泗【宋】【元】【明】【聖】 [11] 喜=汝【宋】【元】【明】【聖】 [12] 阿=何【元】 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.09} ====[讀經拾得]==== =====-[13]-(五七四)@@[0152b28]@@===== @[0152b28]@如是我聞: @[0152b28]@一時,佛住菴羅聚落菴羅林中,與諸-[14]-上座比丘俱。 @[0152b29]@時,有-[15]-尼犍若提子與五百眷屬詣菴羅林中,欲誘質多羅長者以為弟子。質多羅長者聞尼犍若提子將五百眷屬來詣菴羅林中,欲誘我為弟子,聞已,即往詣其所,共相問訊畢,各於一面坐。 @[0152c05]@時,尼犍若提子語質多羅長者言:「汝信沙門瞿曇得-[16]-[[無覺無觀三昧]]-[一]-耶?」 @[0152c06]@質多羅長者答言:「我不以-[17]-信故來也。」 @[0152c07]@-[18]-阿耆毘言:「長者,汝不諂、不幻、質直、質直所生。長者,若能息有覺有觀者,亦能以繩繫縛於風,若能息有覺有觀者,亦可以一把土斷-[19]-恒水流,我於行、住、坐、臥智見常生。」 @[0152c11]@質多羅長者問尼犍若提子:「為信在前耶?為智在前耶?信之與智,何者為先?何者為勝?」 @[0152c13]@尼犍若提子答言:「信應在前,然後有智,信智相比,智則為勝。」 @[0152c15]@質多羅長者語尼犍若提子:「我已求得息有覺有觀,-[20]-內淨、一心,無覺無觀,三昧生喜樂,第二禪具足住。我晝亦住此三昧,夜亦住此三昧,終夜常住此三昧,有如是智,何用信世尊為?」 @[0152c19]@尼犍若提子言:「汝諂曲、幻偽、不直、不直所生。」 @[0152c20]@質多羅長者言:「汝先言我不諂-[21]-曲、不幻、質直、質直所生,今云何言諂曲、幻偽、不直、不直所生耶?若汝前實者,後則虛,後實者,前則虛。汝先言:『我於行、住、坐、臥知見常生。』汝於前後,小事不知。云何知過人法?若知、-[22]-若見、-[23]-安樂住事?」長者復問尼犍若提子:「有於一-[24]-問、一說、一記論,乃至十問、十說、十記論,汝有此不?若無一問、一說、一記論,乃至十問、十說、十記論。云何能誘於我,而來至此菴羅林中欲誘誑我?」 @[0152c29]@於是尼犍若提子息閉掉頭,-[1]-反拱而出,不復還顧。 ====[校勘]==== [13] S. 41. 8. Nigaṇṭha. [14] 上=土【明】 [15] [>尼犍若提子]Nigaṇṭha Nātaputta. [16] [>無覺無觀三昧]Avitakka avicāra samādhi. [17] [>信]Saddhā. [18] 阿耆毘=尼揵若提子【明】 [19] [>恒水流]Gaṅga. [20] 內=者【元】 [21] 〔曲〕-【聖】 [22] 〔若〕-【聖】 [23] (若)+安【宋】【元】【明】【聖】 [24] 問=日【宋】【元】【明】【聖】 [1] 反=乃【宋】【元】【明】 ====[註解]==== [一] 無覺無觀三昧:已經止息了「覺」與「觀」,進入第二禪。 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.08} ====[讀經拾得]==== =====-[2]-(五七五)@@[0153a03]@@===== @[0153a03]@如是我聞: @[0153a03]@一時,佛住菴羅聚落菴羅林中,與眾多上座比丘俱。 @[0153a04]@爾時,質多羅長者病苦,諸親圍遶,有眾多諸天來詣長者所,語質多羅長者言:「長者,汝當發願得作-[3]-[[轉輪王]]-[一]-。」 @[0153a07]@質多羅長者語諸天言:「若作轉輪王,彼亦無常、苦、空、無我。」 @[0153a08]@時,長者親屬語長者:「汝當[[繫念]]-[二]-。汝當繫念。」 @[0153a09]@質多羅長者語親屬:「何故汝等教我繫念,繫念?」 @[0153a10]@彼親屬言:「汝作是言:『無常、苦、空、-[4]-無我。』是故教汝繫-[5]-念、繫念也。」 @[0153a12]@長者語諸親屬:「有諸天人來至我所,語我言:『汝當發願得作轉輪-[6]-聖王,隨願得果。』我即答言:『彼轉輪王亦復無常、苦、空、非我。』」 @[0153a15]@彼諸親屬語質多羅長者:「轉輪王有何,而彼諸天教汝願求?」 @[0153a16]@長者答言:「轉輪王-[7]-者以正法治化,是故諸天見如是福利故,而來教我為發願求。」 @[0153a18]@諸親屬言:「汝今用心,當如之何?」 @[0153a19]@長者答言:「諸親屬,我今作心,唯不復見胞胎受生,不增丘塜,不受血氣,如世尊說,五下分結我不見有,我不自見一結不斷,若結不斷,則還生此世。」 @[0153a23]@於是長者即從床起,結-[8]-加趺坐,正念在前,而說偈言: 「服食積所積,  廣度於眾難,\\  施上進福田,  -[9]-殖斯五種力。\\  以斯義所欲,  俗人處於家,\\  我悉得此利,  已免於眾難。\\  世間-[10]-所聞習,  -[11]-遠離眾難事,\\  生樂知-[12]-稍難,  隨順等正覺。\\  供養持戒者,  善修諸梵行,\\  漏盡阿羅漢,  及聲聞牟尼。\\  如是超越見,  於上諸勝處,\\  常行士夫施,  剋-[13]-終獲大果。\\  習行眾多施,  施諸良福田,\\  於此世命終,  化生於天上。\\  五欲具足滿,  無量心悅樂,\\  獲斯妙果報,  以無慳吝故。\\  在所處受生,  未曾不歡喜。」\\ @[0153b11]@質多羅長者說此偈已,尋即命終,生於不煩熱天。 @[0153b12]@爾時,質多羅天子作是念:「我不應停此,當往[[閻浮提]]禮拜諸上座比丘。」如力士-[14]-屈-[15]-伸臂頃,以天神力至菴羅林中,放身天光,遍照菴羅林。 @[0153b15]@時,有異比丘夜起出房,露地經行,見勝光明普照樹林。即說偈言: 「是誰妙天色,  住於虛空中,\\  譬如純金山,  閻浮檀淨光。」\\ @[0153b20]@質多羅天子說偈答言: 「我是天人王,  瞿曇名稱子,\\  是菴羅林中,  質多羅長者,\\  以淨戒具足,  繫念自寂靜,\\  解脫身具足,  智慧身亦然,\\  我知法故來,  -[16]-仁者應當知,\\  當於彼涅槃,  此法法如是。」\\ @[0153b27]@質多羅天子說此偈已,即沒不現。 ====[校勘]==== [2] S. 41. 10. Gilānadassana. [3] [>轉輪王]Cakkavattin. [4] 無=非【宋】【元】【明】【聖】 [5] 念+(也)【聖】 [6] 〔聖〕-【宋】【元】【明】【聖】 [7] 者=有【聖】 [8] 加=跏【宋】【元】【明】 [9] 殖=植【宋】【元】【明】 [10] 所聞習=無間集【宋】【元】【明】【聖】 [11] 遠=造【宋】【明】【聖】 [12] 稍=稱【聖】 [13] 終=眾【聖】 [14] 〔屈〕-【宋】【元】【明】 [15] 伸=申【聖】 [16] 仁=人【聖】 [17] +(光明皇后願文)【聖】 ====[註解]==== [一] 轉輪王:以正法統治世界,仁德自然感召七種乘空而來的寶物。由於自行十善,並教人行十善,因此其舍利如同如來、阿羅漢、辟支佛一樣,值得放在佛塔中受人恭敬供養,為佛教的理想君主。 [二] 繫念:專注。 ====[同經異譯]==== * {ref>S41.10} ====[讀經拾得]==== ======雜阿含經卷第二十一-[17]- ======