guest: 在相應部、中部以及长部的"八支聖道"为什么会有不同的辞句,我列出(1)(2);\\ (1)正見、正志、正語、正業、正命、[正方便]、正念、正定。\\ (2)正見、正志、正語、正業、正命、[正精進]、正念、正定。 问:\\ 正方便与正精進辞句不同,意義上有什麼不同? ---- David Chiou: 「正方便」就是「正精進」,只是不同的中文翻譯。 「正方便」如果要從字面上來聯想,是說自己要找到方法以繼續修行,而不是雙手一攤就說修不下去了。就像俗話說:「成功的人找方法,失敗的人找藉口。」 「正方便」等同「正精進」的經文佐證:\\ 《雜阿含經》卷28:「何等為正方便?謂欲、精進、方便、出離、勤競、堪能常行不退。」(CBETA, T02, no. 99, p. 203, a13-15) 把CBETA拿關鍵字搜尋,也能確定「正方便」根本就是「正精進」的意思。 ---- Heaven Chow: 正精進就是正方便, 四阿含中只有正方便, 沒有正精進. 正方便算是以前的翻譯吧.