《雜阿含經》卷二第41經:「於色喜愛,是名色集」(CBETA, T02, no. 99, p. 9, b14) 第42經的相當經文作「愛喜是名色集」,相當的《七處三觀經》經文作「愛習為色習」,相當的南傳經文作「由食物的生起而有色的生起」。 「色」是怎麼集起的?北傳經文是講因為「喜愛」,南傳經文是在講因為「食物的生起」,字面上看似不一樣,但意義上相通。 可參見莊春江居士的註解:「於色喜愛,是名色集(SA.41)」,南傳作「以食集而有色集」(āhārasamudayā rūpasamudayo),菩提比丘長老英譯為「由營養物的出現而有色的出現」(with the arising of nutriment there is the arising of form)。兩者看似不同,但《中部9經》有「以渴愛集而食集,以渴愛滅而食滅。」的經文,《雜阿含344經》有「云何食集如實知?謂:當來有愛、貪喜俱、彼彼樂著,是名食集,如是食集如實知。」的經文,故南北傳經文對「色集」之說法意趣是相同的。